TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VETERANS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Disability Benefits in Respect of Peacetime Military Service - The Compensation Principle
1, fiche 1, Anglais, Disability%20Benefits%20in%20Respect%20of%20Peacetime%20Military%20Service%20%2D%20The%20Compensation%20Principle
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this policy is to provide direction on how to determine if a disability arose out of or was directly connected with military service under the Pension Act and the Veterans Well-being Act, commonly referred to as the compensation principle coverage related to peacetime military service under the Pension Act or the Veterans Well-being Act. 2, fiche 1, Anglais, - Disability%20Benefits%20in%20Respect%20of%20Peacetime%20Military%20Service%20%2D%20The%20Compensation%20Principle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prestations d'invalidité versées à l'égard du service en temps de paix – Principe d'indemnisation
1, fiche 1, Français, Prestations%20d%27invalidit%C3%A9%20vers%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20service%20en%20temps%20de%20paix%20%26ndash%3B%20Principe%20d%27indemnisation
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de cette politique est de fournir des directives sur la façon de déterminer si une invalidité est consécutive ou liée directement au service militaire en vertu de la Loi sur les pensions et de la Loi sur le bien-être des vétérans, communément appelé «le principe d'indemnisation» ayant trait au service militaire en temps de paix, conformément à la Loi sur les pensions et à Loi sur le bien-être des vétérans. 2, fiche 1, Français, - Prestations%20d%27invalidit%C3%A9%20vers%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20service%20en%20temps%20de%20paix%20%26ndash%3B%20Principe%20d%27indemnisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military (General)
- Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commemoration Strategic Plan
1, fiche 2, Anglais, Commemoration%20Strategic%20Plan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Commemoration Strategic Plan is the Government of Canada's guiding framework that outlines the vision, goals, and actions to be undertaken to honour and recognize the service of veterans, promote understanding of Canada's military history, support commemorative initiatives across the country, and sustainably preserve monuments and memorial sites. 2, fiche 2, Anglais, - Commemoration%20Strategic%20Plan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Commemoration Strategic Plan :Veterans Affairs Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Commemoration%20Strategic%20Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
- Arts et Culture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan stratégique de commémoration
1, fiche 2, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20comm%C3%A9moration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Plan stratégique de commémoration est le cadre directeur du gouvernement du Canada qui définit la vision, les buts et les actions à entreprendre pour honorer et reconnaître le service des vétérans, promouvoir la compréhension de l'histoire militaire canadienne, soutenir les initiatives commémoratives partout au pays et préserver durablement les monuments et sites commémoratifs. 2, fiche 2, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20comm%C3%A9moration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Plan stratégique de commémoration : Anciens combattants Canada. 2, fiche 2, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20comm%C3%A9moration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Pensions Advocates
1, fiche 3, Anglais, Bureau%20of%20Pensions%20Advocates
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BPA 2, fiche 3, Anglais, BPA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Pensions Advocates Canada 3, fiche 3, Anglais, Bureau%20of%20Pensions%20Advocates%20Canada
correct, voir observation
- BPA 4, fiche 3, Anglais, BPA
correct
- BPA 4, fiche 3, Anglais, BPA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Bureau of Pensions Advocates is a nation-wide organization of lawyers within Veterans Affairs Canada that provides free legal advice and representation for reviews and appeals related to claims for disability benefits. 5, fiche 3, Anglais, - Bureau%20of%20Pensions%20Advocates
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Legal title: Bureau of Pension Advocates. 6, fiche 3, Anglais, - Bureau%20of%20Pensions%20Advocates
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Bureau of Pensions Advocates Canada: Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 3, Anglais, - Bureau%20of%20Pensions%20Advocates
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Bureau of Pension Advocates
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de services juridiques des pensions
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BSJP 2, fiche 3, Français, BSJP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bureau de services juridiques des pensions Canada 3, fiche 3, Français, Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
- BSJP 4, fiche 3, Français, BSJP
correct, nom masculin
- BSJP 4, fiche 3, Français, BSJP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de services juridiques des pensions est un organisme national d'avocats au sein d'Anciens Combattants Canada qui offre gratuitement des conseils et une représentation juridiques pour les révisions et appels liés aux demandes de prestations d'invalidité. 5, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale : Bureau de services juridiques des pensions. 6, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Bureau de services juridiques des pensions Canada : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de services juridiques de pension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pensiones y rentas
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Militar (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Servicios Jurídicos de Pensiones de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Oficina%20de%20Servicios%20Jur%C3%ADdicos%20de%20Pensiones%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Disability Resulting From a Non-Service Related Injury or Disease
1, fiche 4, Anglais, Disability%20Resulting%20From%20a%20Non%2DService%20Related%20Injury%20or%20Disease
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this policy is to provide guidance on factors to consider when determining whether a veteran or member had a disability or disabling condition prior to his or her enrolment, or prior to a specific period of service. This policy also provides guidance on awarding a disability benefit for the impact that service-related factors have on a disability which has been caused by a non-service-related injury or disease. 2, fiche 4, Anglais, - Disability%20Resulting%20From%20a%20Non%2DService%20Related%20Injury%20or%20Disease
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Disability Resulting From a Non-Service Related Injury or Disease :Veterans Affairs Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Disability%20Resulting%20From%20a%20Non%2DService%20Related%20Injury%20or%20Disease
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Invalidité consécutive à une blessure ou maladie non liée au service
1, fiche 4, Français, Invalidit%C3%A9%20cons%C3%A9cutive%20%C3%A0%20une%20blessure%20ou%20maladie%20non%20li%C3%A9e%20au%20service
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La présente politique vise à fournir une orientation sur les facteurs dont il faut tenir compte afin de déterminer si un vétéran ou un militaire était atteint ou non d'une invalidité ou d'une affection entraînant l'incapacité avant son enrôlement ou avant une période de service particulière. Cette politique vise également à offrir des directives sur l'octroi de prestations d'invalidité relativement à l'incidence des facteurs liés au service sur l'invalidité consécutive à une blessure ou maladie non liée au service. 2, fiche 4, Français, - Invalidit%C3%A9%20cons%C3%A9cutive%20%C3%A0%20une%20blessure%20ou%20maladie%20non%20li%C3%A9e%20au%20service
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Invalidité consécutive à une blessure ou maladie non liée au service : Anciens Combattants Canada. 3, fiche 4, Français, - Invalidit%C3%A9%20cons%C3%A9cutive%20%C3%A0%20une%20blessure%20ou%20maladie%20non%20li%C3%A9e%20au%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military (General)
- Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Commemorative Partnership Program
1, fiche 5, Anglais, Commemorative%20Partnership%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CPP 2, fiche 5, Anglais, CPP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Commemorative Partnership Program is a Veterans Affairs Canada program that supports the mission of honouring those who served the country by providing funding to organizations that carry out commemorative initiatives highlighting their achievements and sacrifices. 3, fiche 5, Anglais, - Commemorative%20Partnership%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Commemorative Partnership Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
- Arts et Culture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de partenariat pour la commémoration
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20partenariat%20pour%20la%20comm%C3%A9moration
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PPC 2, fiche 5, Français, PPC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de partenariat pour la commémoration est un programme d'Anciens Combattants Canada qui vise à soutenir la mission de rendre hommage aux personnes ayant servi le pays en finançant des organisations qui réalisent des initiatives commémoratives rappelant leurs réalisations et leurs sacrifices. 3, fiche 5, Français, - Programme%20de%20partenariat%20pour%20la%20comm%C3%A9moration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Militar (Generalidades)
- Artes y Cultura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Cooperación para la Conmemoración
1, fiche 5, Espagnol, Programa%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20para%20la%20Conmemoraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Digital Transition Centre
1, fiche 6, Anglais, Digital%20Transition%20Centre
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DTC 1, fiche 6, Anglais, DTC
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The DTC is a central place on the Internet for all CAF [Canadian Armed Forces] members, veterans, and their families to access military to civilian transition(MCT) information and resources, as well as to virtually manage their MCT journey with key enablers such as transition counselling, transition training and education, transition documentation/administration, and a national resource directory(NRD) of trusted supporting organizations. 1, fiche 6, Anglais, - Digital%20Transition%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Digital Transition Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre de transition en ligne
1, fiche 6, Français, Centre%20de%20transition%20en%20ligne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CTL 1, fiche 6, Français, CTL
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de transition en ligne (CTL) est un lieu central sur Internet où tous les militaires, les anciens combattants et leurs familles peuvent accéder à des renseignements et des ressources sur la transition de la vie militaire à la vie civile (TMC) et gérer virtuellement leur parcours de TMC grâce à des outils clés tels que la consultation en transition, la formation et l'éducation en matière de transition, les documents relatifs à la transition et les tâches administratives liées à celle-ci, ainsi qu'un répertoire national des ressources (RNR) d'organismes de soutien de confiance. 1, fiche 6, Français, - Centre%20de%20transition%20en%20ligne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Continuing Education
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- education and training benefit
1, fiche 7, Anglais, education%20and%20training%20benefit
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ETB 2, fiche 7, Anglais, ETB
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... Budget 2017 proposes to amend legislation to create [an] education and training benefit [to] provide more money for veterans to go to college, university or a technical school after they complete their service … 3, fiche 7, Anglais, - education%20and%20training%20benefit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Éducation permanente
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- allocation pour études et formation
1, fiche 7, Français, allocation%20pour%20%C3%A9tudes%20et%20formation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AEF 2, fiche 7, Français, AEF
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le texte modifie la Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes afin […] de créer une allocation pour études et formation qui fournira au vétéran jusqu'à concurrence de 80 000 $ pour un programme d'études à un établissement d'enseignement ou d'autres cours ou formation approuvés par le ministre des Anciens Combattants […] 3, fiche 7, Français, - allocation%20pour%20%C3%A9tudes%20et%20formation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Educación permanente
- Militar (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- prestación para estudios y capacitación
1, fiche 7, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20para%20estudios%20y%20capacitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Property Law (common law)
- Military Administration
- Population Movements
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Veterans' Land Act
1, fiche 8, Anglais, Veterans%27%20Land%20Act
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- An Act to assist war veterans to settle upon the land 1, fiche 8, Anglais, An%20Act%20to%20assist%20war%20veterans%20to%20settle%20upon%20the%20land
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Veterans’ Land Act : short title. 2, fiche 8, Anglais, - Veterans%27%20Land%20Act
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
An Act to assist war veterans to settle upon the land : long title. 2, fiche 8, Anglais, - Veterans%27%20Land%20Act
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Veterans Land Act
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Administration militaire
- Mouvements de population
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loi sur les terres destinées aux anciens combattants
1, fiche 8, Français, Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Loi ayant pour objet d'aider les anciens combattants à s'établir sur des terres 1, fiche 8, Français, Loi%20ayant%20pour%20objet%20d%27aider%20les%20anciens%20combattants%20%C3%A0%20s%27%C3%A9tablir%20sur%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres destinées aux anciens combattants : titre abrégé. 2, fiche 8, Français, - Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Loi ayant pour objet d'aider les anciens combattants à s'établir sur des terres : titre intégral. 2, fiche 8, Français, - Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Veteran and Family Well-Being Fund
1, fiche 9, Anglais, Veteran%20and%20Family%20Well%2DBeing%20Fund
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- VFWF 2, fiche 9, Anglais, VFWF
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This fund would be used for the development of new and innovative ways to support veterans and their families by providing financial support to organizations to conduct research and implement initiatives and projects. 3, fiche 9, Anglais, - Veteran%20and%20Family%20Well%2DBeing%20Fund
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fonds pour le bien-être des vétérans et de leur famille
1, fiche 9, Français, Fonds%20pour%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20et%20de%20leur%20famille
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FBVF 2, fiche 9, Français, FBVF
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce fonds servirait à élaborer des façons novatrices de soutenir les vétérans et leur famille en fournissant un soutien financier aux organisations afin qu'elles mènent des recherches et mettent en œuvre des initiatives et des projets. 3, fiche 9, Français, - Fonds%20pour%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20et%20de%20leur%20famille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de la familia
- Militar (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para el bienestar de los excombatientes y sus familias
1, fiche 9, Espagnol, Fondo%20para%20el%20bienestar%20de%20los%20excombatientes%20y%20sus%20familias
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Museums and Heritage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Regiment Museum
1, fiche 10, Anglais, Royal%20Canadian%20Regiment%20Museum
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- RCR Museum 1, fiche 10, Anglais, RCR%20Museum
non officiel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Royal Canadian Regiment Museum, as a component of The Royal Canadian Regiment, will preserve, collect and present artifacts, archives and other militaria that are relevant for the history of the Regiment in order to assist in building pride, esprit and solidarity amongst all members of the RCR [Royal Canadian Regiment] family. The Museum will also foster a deeper understanding of the Regimental experience, within the broader context of military and Canadian history, among other veterans, communities in the London area, and all Canadians. 2, fiche 10, Anglais, - Royal%20Canadian%20Regiment%20Museum
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Muséologie et patrimoine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Musée du Royal Canadian Regiment
1, fiche 10, Français, Mus%C3%A9e%20du%20Royal%20Canadian%20Regiment
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Musée du Régiment royal du Canada 1, fiche 10, Français, Mus%C3%A9e%20du%20R%C3%A9giment%20royal%20du%20Canada
non officiel, nom masculin
- Musée du RCR 1, fiche 10, Français, Mus%C3%A9e%20du%20RCR
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- War and Peace (International Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- amnesty decree
1, fiche 11, Anglais, amnesty%20decree
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Beneficiaries of the... amnesty decree included youthful first offenders, war veterans, pension-aged men(60) and women(55), pregnant women, women with young children, people with fewer than six months remaining on their sentences and some military personnel. 2, fiche 11, Anglais, - amnesty%20decree
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
amnesty: An official statement that allows people who have been put in prison for crimes against the state to go free. 3, fiche 11, Anglais, - amnesty%20decree
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- décret d'amnistie
1, fiche 11, Français, d%C3%A9cret%20d%27amnistie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le président indonésien [...] a signé hier soir le décret d'amnistie promis à quelque 2000 détenus séparatistes dans le cadre de l'accord de paix signé [...] avec le Mouvement Aceh libre (GAM [Gerakan Aceh Merdeka]). 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9cret%20d%27amnistie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police Veterans Association
1, fiche 12, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- RCMP Veterans Association 2, fiche 12, Anglais, RCMP%20Veterans%20Association
correct
- RCMPVA 3, fiche 12, Anglais, RCMPVA
correct
- RCMPVA 3, fiche 12, Anglais, RCMPVA
- Royal Northwest Mounted Police Veterans Association 4, fiche 12, Anglais, Royal%20Northwest%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The RCMP Veterans Association(RCMPVA) has been in existence since 1886. It was incorporated under the name Royal Northwest Mounted Police Veterans Association by Letters Patent under the Companies Act on January 14, 1924, and steps were taken on December 1, 1954, to change the Association's name to reflect the present-day name... 3, fiche 12, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[The] Association is a network of former [Royal Canadian Mounted Police] employees investing in each other for mutual support ... 3, fiche 12, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 5, fiche 12, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Association des vétérans de la Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 12, Français, Association%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Association des vétérans de la GRC 2, fiche 12, Français, Association%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20GRC
correct, nom féminin
- AVGRC 2, fiche 12, Français, AVGRC
correct, nom féminin
- AVGRC 2, fiche 12, Français, AVGRC
- Association des anciens de la Gendarmerie royale du Canada 3, fiche 12, Français, Association%20des%20anciens%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Royal Northwest Mounted Police Veterans Association 4, fiche 12, Français, Royal%20Northwest%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[L']association est un réseau d'anciens employés de la [Gendarmerie royale du Canada] qui s'investissent les uns dans les autres pour un soutien mutuel [...] 2, fiche 12, Français, - Association%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 5, fiche 12, Français, - Association%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Military (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- treatment benefits
1, fiche 13, Anglais, treatment%20benefits
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Treatment benefits provide financial support for a wide range of health-related products and services to treat both physical and mental health conditions.... Treatment benefits covered by Veterans Affairs Canada are available through 14 programs... 1, fiche 13, Anglais, - treatment%20benefits
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Militaire (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avantages médicaux
1, fiche 13, Français, avantages%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Social Legislation
- Sexology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Transforming Military Cultures
1, fiche 14, Anglais, Transforming%20Military%20Cultures
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TMC 1, fiche 14, Anglais, TMC
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
TMC is a network of Canadian and international academic researchers, defence scientists, military members, veterans, youth and people with relevant lived experience. The network takes a feminist intersectional trauma-informed approach to reimagine and transform CAF [Canadian Armed Forces] culture. 1, fiche 14, Anglais, - Transforming%20Military%20Cultures
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Législation sociale
- Sexologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Transformation des cultures militaires
1, fiche 14, Français, Transformation%20des%20cultures%20militaires
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- TCM 1, fiche 14, Français, TCM
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[TCM est] un réseau composé d'intervenants et d'intervenantes du Canada et du monde entier, soit des chercheurs et des chercheuses universitaires, des scientifiques de la défense, des militaires, des vétérans et des vétéranes, des jeunes ainsi que des personnes ayant une expérience vécue pertinente. Le réseau adopte une approche féministe intersectionnelle qui tient compte des traumatismes pour réinventer et transformer la culture des FAC [Forces armées canadiennes]. 1, fiche 14, Français, - Transformation%20des%20cultures%20militaires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Mental health and hygiene
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Atlas Institute for Veterans and Families
1, fiche 15, Anglais, Atlas%20Institute%20for%20Veterans%20and%20Families
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Centre of Excellence on Post-Traumatic Stress Disorder and Related Mental Health Conditions 2, fiche 15, Anglais, Centre%20of%20Excellence%20on%20Post%2DTraumatic%20Stress%20Disorder%20and%20Related%20Mental%20Health%20Conditions
ancienne désignation, correct, Canada
- Centre of Excellence on PTSD and Related Mental Health Conditions 3, fiche 15, Anglais, Centre%20of%20Excellence%20on%20PTSD%20and%20Related%20Mental%20Health%20Conditions
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The Atlas Institute for Veterans and Families] brings together veterans, families, researchers, and service providers to share knowledge, and shine a light on all aspects of veterans’ mental health. 4, fiche 15, Anglais, - Atlas%20Institute%20for%20Veterans%20and%20Families
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Established in 2015, it was renamed "Atlas Institute for Veterans and Families" in 2022. 5, fiche 15, Anglais, - Atlas%20Institute%20for%20Veterans%20and%20Families
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Center of Excellence on Post-Traumatic Stress Disorder and Related Mental Health Conditions
- Center of Excellence on PTSD and Related Mental Health Conditions
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Hygiène et santé mentales
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Institut Atlas pour les vétérans et leur famille
1, fiche 15, Français, Institut%20Atlas%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20et%20leur%20famille
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Centre d'excellence sur le trouble de stress post-traumatique et les états de santé mentale connexes 2, fiche 15, Français, Centre%20d%27excellence%20sur%20le%20trouble%20de%20stress%20post%2Dtraumatique%20et%20les%20%C3%A9tats%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20connexes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Centre d'excellence sur le TSPT et les états de santé mentale connexes 3, fiche 15, Français, Centre%20d%27excellence%20sur%20le%20TSPT%20et%20les%20%C3%A9tats%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20connexes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[L'Institut Atlas pour les vétérans et leur famille] regroupe des vétérans et des membres de leur famille, des chercheurs et des fournisseurs de services dans le but de permettre la mise en commun des connaissances et de mettre en relief chacun des aspects affectant la santé mentale des vétérans. 4, fiche 15, Français, - Institut%20Atlas%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20et%20leur%20famille
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Fondé en 2015, il a été renommé «Institut Atlas pour les vétérans et leur famille» en 2022. 5, fiche 15, Français, - Institut%20Atlas%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20et%20leur%20famille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Higiene y salud mental
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Excelencia sobre el Trastorno por Estrés Postraumático y Estados de Salud Mental Afines
1, fiche 15, Espagnol, Centro%20de%20Excelencia%20sobre%20el%20Trastorno%20por%20Estr%C3%A9s%20Postraum%C3%A1tico%20y%20Estados%20de%20Salud%20Mental%20Afines
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Veterans' Week Speakers Program
1, fiche 16, Anglais, National%20Veterans%27%20Week%20Speakers%20Program
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NVWSP 1, fiche 16, Anglais, NVWSP
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The NVWSP aims to recognize Canadian veterans, as well as to acknowledge the contributions of [Canadian Armed Forces] members in defending peace, security, and Canadian values during domestic and international operations... 2, fiche 16, Anglais, - National%20Veterans%27%20Week%20Speakers%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- National Veterans' Week Speakers Programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme national des conférenciers de la Semaine des vétérans
1, fiche 16, Français, Programme%20national%20des%20conf%C3%A9renciers%20de%20la%20Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PNCSV 1, fiche 16, Français, PNCSV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Agricultural Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- basic herd livestock
1, fiche 17, Anglais, basic%20herd%20livestock
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[In the Veterans’ Land Regulations, ] female cattle, sheep or swine of a breeding age with or without an appropriate complement of male stock... 1, fiche 17, Anglais, - basic%20herd%20livestock
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[It] may include (a) in the case of cattle, up to a normal two-year progeny, and (b) in the case of sheep, up to a normal one-year progeny ... 1, fiche 17, Anglais, - basic%20herd%20livestock
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- basic herd live stock
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Économie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- animaux de ferme d'un troupeau de base
1, fiche 17, Français, animaux%20de%20ferme%20d%27un%20troupeau%20de%20base
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Dans le Règlement sur les terres destinées aux anciens combattants,] femelles de bestiaux, moutons ou porcs d'un âge propre à la reproduction avec ou sans un complément approprié de reproducteurs mâles [...] 1, fiche 17, Français, - animaux%20de%20ferme%20d%27un%20troupeau%20de%20base
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Ils peuvent] comprendre, a) dans le cas des bestiaux, une progéniture normale dont l'âge n'excède pas deux ans, et b) dans le cas des moutons, une progéniture normale dont l'âge n'excède pas un an [...] 1, fiche 17, Français, - animaux%20de%20ferme%20d%27un%20troupeau%20de%20base
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- family caregiver relief benefit
1, fiche 18, Anglais, family%20caregiver%20relief%20benefit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FCRB 1, fiche 18, Anglais, FCRB
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[This] initiative for Veterans Affairs Canada(VAC) [came] into force on July 1, 2015. The benefit is payable as an annual grant... to Canadian Armed Forces(CAF) Veterans who meet the prescribed eligibility criteria. This benefit provides relief for informal caregivers while ensuring that veterans continue to get the support they need when their informal caregivers are temporarily unavailable. 1, fiche 18, Anglais, - family%20caregiver%20relief%20benefit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- allocation pour relève d'un aidant familial
1, fiche 18, Français, allocation%20pour%20rel%C3%A8ve%20d%27un%20aidant%20familial
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ARAF 1, fiche 18, Français, ARAF
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Cette] initiative d'ACC [Anciens combattants Canada] est entrée en vigueur le 1er juillet 2015. Cette allocation consiste en une subvention annuelle [...] versée aux vétérans des Forces armées canadiennes (FAC) qui satisfont aux critères d'admissibilité établis. Cette allocation permettra à l'aidant naturel de se reposer tout en garantissant que le vétéran continue d'obtenir le soutien dont il a besoin lorsque l'aidant naturel est temporairement non disponible. 1, fiche 18, Français, - allocation%20pour%20rel%C3%A8ve%20d%27un%20aidant%20familial
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
- Sociology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Office of Women and 2SLGBTQI+ Veterans
1, fiche 19, Anglais, Office%20of%20Women%20and%202SLGBTQI%2B%20Veterans
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
... VAC [Veterans Affairs Canada] set up the Office of Women and 2SLGBTQI+ Veterans in July 2019, to support the under-represented groups of veterans. 1, fiche 19, Anglais, - Office%20of%20Women%20and%202SLGBTQI%2B%20Veterans
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
2SLGBTQI+: Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others. 2, fiche 19, Anglais, - Office%20of%20Women%20and%202SLGBTQI%2B%20Veterans
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
- Sociologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Bureau des vétéranes et vétérans 2ELGBTQI+
1, fiche 19, Français, Bureau%20des%20v%C3%A9t%C3%A9ranes%20et%20v%C3%A9t%C3%A9rans%202ELGBTQI%2B
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Anciens Combattants Canada] a créé le Bureau des vétéranes et vétérans 2ELGBTQI+ en juillet 2019, pour soutenir les groupes de vétéran·es sous-représenté·es. 1, fiche 19, Français, - Bureau%20des%20v%C3%A9t%C3%A9ranes%20et%20v%C3%A9t%C3%A9rans%202ELGBTQI%2B
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
2ELGBTQI+ : bispirituels, lesbiennes, gais, bisexuels, transgenres, queers, intersexués et autres. 1, fiche 19, Français, - Bureau%20des%20v%C3%A9t%C3%A9ranes%20et%20v%C3%A9t%C3%A9rans%202ELGBTQI%2B
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- income replacement benefit
1, fiche 20, Anglais, income%20replacement%20benefit
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- IRB 1, fiche 20, Anglais, IRB
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The monthly benefit is designed to provide income support to Veterans who are experiencing barriers to re-establishment in post-service life due to a health problem resulting primarily from service. 1, fiche 20, Anglais, - income%20replacement%20benefit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- prestation de remplacement du revenu
1, fiche 20, Français, prestation%20de%20remplacement%20du%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PRR 1, fiche 20, Français, PRR
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La prestation de remplacement du revenu (PRR) est un montant mensuel visant à offrir un soutien du revenu aux vétérans aux prises avec des obstacles à la réinsertion dans la vie après le service militaire, en raison d'un problème de santé découlant principalement de leur service. 1, fiche 20, Français, - prestation%20de%20remplacement%20du%20revenu
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Social Problems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Veteran Homelessness Program
1, fiche 21, Anglais, Veteran%20Homelessness%20Program
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Veteran Homelessness Program provides housing supports and services to Veterans experiencing, or at risk of homelessness. 2, fiche 21, Anglais, - Veteran%20Homelessness%20Program
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Veteran Homelessness Programme
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme de lutte contre l'itinérance chez les vétérans
1, fiche 21, Français, Programme%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance%20chez%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de lutte contre l'itinérance chez les vétérans offre des services et [du soutien] en matière de logement aux anciens combattants qui sont sans-abri ou qui risquent de le devenir. 2, fiche 21, Français, - Programme%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance%20chez%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Positions
- Military Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Director, Veterans' Land Act
1, fiche 22, Anglais, Director%2C%20Veterans%27%20Land%20Act
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Up to June 30, 1992, all matters pertaining to the Veterans’ Land Act were administered by the Veterans’ Land Administration under the control of the Director, Veterans’ Land Act. 1, fiche 22, Anglais, - Director%2C%20Veterans%27%20Land%20Act
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- directeur, Loi sur les terres destinées aux anciens combattants
1, fiche 22, Français, directeur%2C%20Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- directrice, Loi sur les terres destinées aux anciens combattants 2, fiche 22, Français, directrice%2C%20Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Jusqu'au 30 juin 1992, toute question touchant la Loi sur les terres destinées aux anciens combattants était traitée par l'Office de l'établissement agricole des anciens combattants sous l'autorité du directeur, Loi sur les terres destinées aux anciens combattants. 1, fiche 22, Français, - directeur%2C%20Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Derecho militar
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- director, Ley sobre las Tierras Destinadas a los Excombatientes
1, fiche 22, Espagnol, director%2C%20Ley%20sobre%20las%20Tierras%20Destinadas%20a%20los%20Excombatientes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- directora, Ley sobre las Tierras Destinadas a los Excombatientes 1, fiche 22, Espagnol, directora%2C%20Ley%20sobre%20las%20Tierras%20Destinadas%20a%20los%20Excombatientes
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-11-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
- Military (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Soldiers Helping Soldiers
1, fiche 23, Anglais, Soldiers%20Helping%20Soldiers
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
... a volunteer-based organization expanding across Canada, helping to better the lives of veterans who are homeless or at risk of homelessness by connecting them with service and benefit providers. 1, fiche 23, Anglais, - Soldiers%20Helping%20Soldiers
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
- Militaire (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Soldats dans la rue
1, fiche 23, Français, Soldats%20dans%20la%20rue
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Office of the Veterans Ombud
1, fiche 24, Anglais, Office%20of%20the%20Veterans%20Ombud
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Office of the Veterans Ombudsman 2, fiche 24, Anglais, Office%20of%20the%20Veterans%20Ombudsman
correct
- OVO 2, fiche 24, Anglais, OVO
correct
- OVO 2, fiche 24, Anglais, OVO
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Veterans Ombud reviews complaints, and challenges the policies and decisions of Veterans Affairs Canada where we find individual or systemic unfairness. 1, fiche 24, Anglais, - Office%20of%20the%20Veterans%20Ombud
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bureau de l'ombud des vétérans
1, fiche 24, Français, Bureau%20de%20l%27ombud%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Bureau de l'ombudsman des vétérans 2, fiche 24, Français, Bureau%20de%20l%27ombudsman%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin
- BOV 3, fiche 24, Français, BOV
correct, nom masculin
- BOV 3, fiche 24, Français, BOV
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'ombud des vétérans enquête [sur] les plaintes et conteste les politiques ainsi que les décisions d'Anciens Combattants Canada lorsqu'une injustice individuelle ou systémique a été constatée. 1, fiche 24, Français, - Bureau%20de%20l%27ombud%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Militar (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Defensor de los Excombatientes
1, fiche 24, Espagnol, Oficina%20del%20Defensor%20de%20los%20Excombatientes
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Veterans' Week
1, fiche 25, Anglais, Veterans%27%20Week
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Each year Veterans Affairs Canada commissions the design of a poster to commemorate Veterans’ Week. It is hoped that these posters will remind Canadians of the sacrifices and achievements made by Canada's Veterans during times of war and peace. 1, fiche 25, Anglais, - Veterans%27%20Week
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Semaine des vétérans
1, fiche 25, Français, Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Semaine des anciens combattants 1, fiche 25, Français, Semaine%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, Anciens Combattants Canada produit une affiche originale en vue de promouvoir la Semaine des vétérans. L’affiche vise à rappeler aux Canadiens et aux Canadiennes les sacrifices et les réalisations des vétérans et des gardiens de la paix canadiens, en temps de guerre ou de paix. 1, fiche 25, Français, - Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Depuis 2013, cet événement annuel est appelé la «Semaine des vétérans» en français. 2, fiche 25, Français, - Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- operations centre
1, fiche 26, Anglais, operations%20centre
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Ops Centre 1, fiche 26, Anglais, Ops%20Centre
correct, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
To ensure the effective delivery of all activities and events, an operations centre(Ops Centre) will be established to provide ongoing support and assistance to [Veterans Affairs Canada] staff and partners. 2, fiche 26, Anglais, - operations%20centre
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
operations centre; Ops Centre: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 26, Anglais, - operations%20centre
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- operations center
- Ops Center
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- centre d'opérations
1, fiche 26, Français, centre%20d%27op%C3%A9rations
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- C Ops 1, fiche 26, Français, C%20Ops
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Aucun centre d'opérations (C Ops) n'a été mis en place pour gérer les embarcations et les équipes de plongée. 2, fiche 26, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
centre d'opérations; C Ops : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 26, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-11-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Military (General)
- Indigenous Peoples
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- National Indigenous Veterans' Day
1, fiche 27, Anglais, National%20Indigenous%20Veterans%27%20Day
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Indigenous Veterans' Day 2, fiche 27, Anglais, Indigenous%20Veterans%27%20Day
correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[A day to honour] the important contributions made by First Nations, Inuit and Métis veterans in service to Canada. 3, fiche 27, Anglais, - National%20Indigenous%20Veterans%27%20Day
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Indigenous Veterans’ Day... is observed each year on November 8. 4, fiche 27, Anglais, - National%20Indigenous%20Veterans%27%20Day
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Militaire (Généralités)
- Peuples Autochtones
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Journée nationale des vétérans autochtones
1, fiche 27, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Journée des vétérans autochtones 2, fiche 27, Français, Journ%C3%A9e%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
- Journée nationale des anciens combattants autochtones 3, fiche 27, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
- Journée des anciens combattants autochtones 3, fiche 27, Français, Journ%C3%A9e%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Journée pour honorer] les contributions importantes des vétérans membres des Premières Nations, des Inuit et des Métis au service du Canada. 3, fiche 27, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20autochtones
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
[La] Journée des vétérans autochtones [...] est célébrée le 8 novembre de chaque année. 4, fiche 27, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20autochtones
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-10-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Dominion Secretariat
1, fiche 28, Anglais, Dominion%20Secretariat
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police(RCMP) Veterans’ Association. 1, fiche 28, Anglais, - Dominion%20Secretariat
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Secrétariat du Dominion
1, fiche 28, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20Dominion
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Association des anciens de la Gendarmerie royale du Canada (GRC). 1, fiche 28, Français, - Secr%C3%A9tariat%20du%20Dominion
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2022-10-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Dominion Executive
1, fiche 29, Anglais, Dominion%20Executive
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Veterans’ Association. 1, fiche 29, Anglais, - Dominion%20Executive
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Comité exécutif du Dominion
1, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif%20du%20Dominion
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Association des anciens de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 29, Français, - Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif%20du%20Dominion
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Official Ceremonies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Remembrance Day
1, fiche 30, Anglais, Remembrance%20Day
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Armistice Day 2, fiche 30, Anglais, Armistice%20Day
ancienne désignation, correct
- Veterans Day 3, fiche 30, Anglais, Veterans%20Day
correct, États-Unis
- Poppy Day 4, fiche 30, Anglais, Poppy%20Day
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The first Remembrance Day was conducted in 1919 throughout the Commonwealth. Originally called Armistice Day, it commemorated the end of the First World War, "the War to end all Wars," on Monday, November 11, 1918 at 11:00 AM (the eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month). 5, fiche 30, Anglais, - Remembrance%20Day
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In the United States, Remembrance Day is known as Veterans Day. The dead of World War II and Korea, and of all other wars are also remembered on this day. 5, fiche 30, Anglais, - Remembrance%20Day
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cérémonies officielles
Fiche 30, La vedette principale, Français
- jour du Souvenir
1, fiche 30, Français, jour%20du%20Souvenir
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- jour de l'Armistice 2, fiche 30, Français, jour%20de%20l%27Armistice
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Armistice 3, fiche 30, Français, Armistice
correct, nom masculin, Europe
- fête de l'Armistice 4, fiche 30, Français, f%C3%AAte%20de%20l%27Armistice
correct, nom féminin, Europe
- journée du coquelicot 5, fiche 30, Français, journ%C3%A9e%20du%20coquelicot
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les Canadiens célèbrent le jour du Souvenir, autrefois appelé jour de l'Armistice, tous les 11 novembre à 11 h. Ce jour rappelle la fin de la Première Guerre mondiale et est une occasion de se souvenir de tous ceux qui ont défendu la nation. 6, fiche 30, Français, - jour%20du%20Souvenir
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Ceremonias oficiales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Día del Recuerdo
1, fiche 30, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Recuerdo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- Día del Armisticio 2, fiche 30, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Armisticio
correct, nom masculin
- Día de los Veteranos 2, fiche 30, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20los%20Veteranos
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] el "Día del Recuerdo", la jornada oficial de la amapola, se celebra [en los países de la Commonwealth] los 11 de noviembre, el día en que se firmó el armisticio [que marcó el fin de la Primera Guerra Mundial en 1918]. 3, fiche 30, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20Recuerdo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- grassroots futsal
1, fiche 31, Anglais, grassroots%20futsal
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
FIFA [Fédération Internationale de Football Association] has approved certain limitations on the throwing of the ball by goalkeepers for youth, veterans’, disability and grassroots futsal, subject to the approval of the national FA [football association] or confederation organising the competition or of FIFA—whichever is appropriate. 1, fiche 31, Anglais, - grassroots%20futsal
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- grass-roots futsal
- grass roots futsal
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 31, La vedette principale, Français
- futsal de base
1, fiche 31, Français, futsal%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] chaque fédération nationale pourra déterminer quelles compétitions, aux niveaux les plus basiques, sont désignées comme étant du «futsal de base». 1, fiche 31, Français, - futsal%20de%20base
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- futsal base
1, fiche 31, Espagnol, futsal%20base
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- futsal amateur 1, fiche 31, Espagnol, futsal%20amateur
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Cada federación nacional determinará qué competiciones de las categorías inferiores del futsal son designadas como "futsal amateur" o "futsal base". 1, fiche 31, Espagnol, - futsal%20base
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases - Various
- Military (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Chronic Pain Centre of Excellence for Canadian Veterans
1, fiche 32, Anglais, Chronic%20Pain%20Centre%20of%20Excellence%20for%20Canadian%20Veterans
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Chronic Pain Centre of Excellence 1, fiche 32, Anglais, Chronic%20Pain%20Centre%20of%20Excellence
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Chronic Pain Centre of Excellence provides national leadership for research co-designed with veterans and their families, and supports the implementation of this research with a national network of clinics to help veterans and their families manage their pain and reconnect with life. 1, fiche 32, Anglais, - Chronic%20Pain%20Centre%20of%20Excellence%20for%20Canadian%20Veterans
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Chronic Pain Center of Excellence for Canadian Veterans
- Chronic Pain Center of Excellence
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Centre d'excellence sur la douleur chronique pour les vétérans canadiens
1, fiche 32, Français, Centre%20d%27excellence%20sur%20la%20douleur%20chronique%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Centre d'excellence sur la douleur chronique 1, fiche 32, Français, Centre%20d%27excellence%20sur%20la%20douleur%20chronique
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'excellence sur la douleur chronique exerce le rôle de chef de file national en recherche conçue en concertation avec les vétérans et leurs familles et appuie la mise en œuvre de recherches menées avec un réseau national de cliniques pour aider les vétérans et leurs familles à gérer la douleur et à retrouver leur vie. 1, fiche 32, Français, - Centre%20d%27excellence%20sur%20la%20douleur%20chronique%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20canadiens
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Commemoration in the 21st century
1, fiche 33, Anglais, Commemoration%20in%20the%2021st%20century
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A report of the Standing Committee on Veterans Affairs published in December 2011. 2, fiche 33, Anglais, - Commemoration%20in%20the%2021st%20century
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Commemoration in the twenty-first century
- Commemoration in the XXI century
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Commémoration au 21e siècle
1, fiche 33, Français, Comm%C3%A9moration%20au%2021e%20si%C3%A8cle
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent des anciens combattants publié en décembre 2011. 2, fiche 33, Français, - Comm%C3%A9moration%20au%2021e%20si%C3%A8cle
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Commémoration au vingt et unième siècle
- Commémoration au XXIe siècle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-12-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Social Services and Social Work
- Sociology of the Family
- Military (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Caregiver Zone
1, fiche 34, Anglais, Caregiver%20Zone
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Caregiver Zone is an online resource that provides videos and other resources, on a wide range of topics, specifically for family members caring for ill or injured veterans. 2, fiche 34, Anglais, - Caregiver%20Zone
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Veterans Affairs Canada. 3, fiche 34, Anglais, - Caregiver%20Zone
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Care Giver Zone
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la famille
- Militaire (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Espace aidants
1, fiche 34, Français, Espace%20aidants
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'Espace aidants est une ressource en ligne qui contient des vidéos et d'autres ressources, sur un large éventail de sujets, destinées expressément aux membres de la famille qui prennent soin d'un vétéran malade ou blessé. 2, fiche 34, Français, - Espace%20aidants
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Anciens combattants Canada. 3, fiche 34, Français, - Espace%20aidants
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-07-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Guided Support
1, fiche 35, Anglais, Guided%20Support
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 35, Anglais, GS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
... an approach to providing support to Veterans who require more support than is provided through targeted assistance but do not require Case Management services. 1, fiche 35, Anglais, - Guided%20Support
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- soutien dirigé
1, fiche 35, Français, soutien%20dirig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SD 2, fiche 35, Français, SD
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[...] approche en matière de prestation de soutien aux vétérans qui ont besoin de plus de soutien que ce qui est fournit par une aide ciblée, mais qui n'ont pas besoin de services de gestion de cas. 1, fiche 35, Français, - soutien%20dirig%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Liaison to Veterans Affairs Canada NCO
1, fiche 36, Anglais, Liaison%20to%20Veterans%20Affairs%20Canada%20NCO
voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
004119: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 36, Anglais, - Liaison%20to%20Veterans%20Affairs%20Canada%20NCO
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, fiche 36, Anglais, - Liaison%20to%20Veterans%20Affairs%20Canada%20NCO
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : assisting in the development and coordination of major insurance administration modernization initiatives, including Disability Management Modernization, Veterans Independence Program and Chronic Care, RM(Regular Member) Basic and Supplemental Health Care and the Transfer of Pension Act responsibilities; advising Veterans Affairs Canada on RCMP(Royal Canadian Mounted Police) culture, policy issues, services and RCMP programs in Canada and abroad; facilitating the coordination as well as interdepartmental discussions/networking on issues of mutual concern; and recommending strategies to ensure ongoing and timely communications. 1, fiche 36, Anglais, - Liaison%20to%20Veterans%20Affairs%20Canada%20NCO
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Although "Liaison to Veterans Affairs Canada, NCO, "is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual, ""Liaison to Veterans Affairs Canada NCO" is preferable. 1, fiche 36, Anglais, - Liaison%20to%20Veterans%20Affairs%20Canada%20NCO
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Liaison to Veterans Affairs Canada Non-Commissioned Officer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- s.-off. de liaison auprès d'Anciens Combattants Canada
1, fiche 36, Français, s%2E%2Doff%2E%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20d%27Anciens%20Combattants%20Canada
nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- s.-off. de liaison avec Anciens Combattants Canada 1, fiche 36, Français, s%2E%2Doff%2E%20de%20liaison%20avec%20Anciens%20Combattants%20Canada
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
004119 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 36, Français, - s%2E%2Doff%2E%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20d%27Anciens%20Combattants%20Canada
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
s.-off. : sous-officier; sous-officière. 1, fiche 36, Français, - s%2E%2Doff%2E%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20d%27Anciens%20Combattants%20Canada
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : participer à l'établissement et à la coordination d'importantes initiatives de modernisation de l'administration des régimes d'assurance, notamment la modernisation de la gestion des dossiers d'invalidité, le Programme pour l'autonomie des anciens combattants et les soins aux malades chroniques, les soins de santé de base et complémentaires des m.r. (membres réguliers) et le transfert des responsabilités relatives à la Loi sur les pensions; mettre Anciens combattants Canada au courant de la culture de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), des questions de politique, des services et des programmes de la GRC au Canada et à l'étranger; faciliter la coordination ainsi que les discussions ou le réseautage interministériels sur les questions d'intérêt commun; recommander des stratégies visant à assurer des communications permanentes et opportunes. 1, fiche 36, Français, - s%2E%2Doff%2E%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20d%27Anciens%20Combattants%20Canada
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
s.-off. de liaison avec Anciens Combattants Canada : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «s.-off. de liaison auprès d'Anciens Combattants Canada» est préférable. 1, fiche 36, Français, - s%2E%2Doff%2E%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20d%27Anciens%20Combattants%20Canada
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier de liaison auprès d'Anciens Combattants Canada
- sous-officière de liaison auprès d'Anciens Combattants Canada
- sous-officier de liaison avec Anciens Combattants Canada
- sous-officière de liaison avec Anciens Combattants Canada
- liaison avec Anciens Combattants Canada, s.-off.
- liaison avec Anciens Combattants Canada, sous-officier
- liaison avec Anciens Combattants Canada, sous-officière
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Military Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- field nursing services officer
1, fiche 37, Anglais, field%20nursing%20services%20officer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
field nursing services officer : designation used at Veterans Affairs Canada. 2, fiche 37, Anglais, - field%20nursing%20services%20officer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Administration militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- infirmière de secteur
1, fiche 37, Français, infirmi%C3%A8re%20de%20secteur
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- infirmier de secteur 2, fiche 37, Français, infirmier%20de%20secteur
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
infirmière de secteur; infirmier de secteur : désignations en usage à Anciens Combattants Canada. 2, fiche 37, Français, - infirmi%C3%A8re%20de%20secteur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- health support service
1, fiche 38, Anglais, health%20support%20service
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Bayshore is greatly honoured to provide health support services to the Canadian Armed Forces, the Royal Canadian Mounted Police and Veterans Affairs Canada. 2, fiche 38, Anglais, - health%20support%20service
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- service de soutien de santé
1, fiche 38, Français, service%20de%20soutien%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
C'est un grand honneur pour Bayshore d'offrir des services de soutien de santé au personnel des Forces armées canadiennes, de la Gendarmerie royale du Canada et du ministère des Anciens Combattants. 1, fiche 38, Français, - service%20de%20soutien%20de%20sant%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Veterans Organization Emergency Support Fund
1, fiche 39, Anglais, Veterans%20Organization%20Emergency%20Support%20Fund
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- VOESF 1, fiche 39, Anglais, VOESF
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Veterans Organizations Emergency Support Fund provides grants to non-profit and registered charitable organizations that support Veterans and their families. 2, fiche 39, Anglais, - Veterans%20Organization%20Emergency%20Support%20Fund
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Veterans Organisation Emergency Support Fund
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Fonds d'urgence à l'appui des organismes de vétérans
1, fiche 39, Français, Fonds%20d%27urgence%20%C3%A0%20l%27appui%20des%20organismes%20de%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- FUAOV 2, fiche 39, Français, FUAOV
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d'urgence à l'appui des organismes de vétérans vise l'attribution de subventions à des organismes sans but lucratif et à des organismes de bienfaisance enregistrés qui soutiennent les vétérans et leur famille. 3, fiche 39, Français, - Fonds%20d%27urgence%20%C3%A0%20l%27appui%20des%20organismes%20de%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
- Mental health and hygiene
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Veterans Transition Network
1, fiche 40, Anglais, Veterans%20Transition%20Network
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- VTN 2, fiche 40, Anglais, VTN
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Veterans Transition Network is the only Canadian charity delivering mental health services specifically for Veterans from coast to coast. 3, fiche 40, Anglais, - Veterans%20Transition%20Network
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration militaire
- Hygiène et santé mentales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Réseau de transition des vétérans
1, fiche 40, Français, R%C3%A9seau%20de%20transition%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- RTV 1, fiche 40, Français, RTV
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau de transition des vétérans (RTV) est la seule organisation caritative canadienne qui offre des services en santé mentale aux vétérans partout au pays. 2, fiche 40, Français, - R%C3%A9seau%20de%20transition%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Nervous System
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Concussion Legacy Foundation
1, fiche 41, Anglais, Concussion%20Legacy%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CLF 2, fiche 41, Anglais, CLF
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Sports Legacy Institute 3, fiche 41, Anglais, Sports%20Legacy%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Concussion Legacy Foundation's mission is to support athletes, veterans, and all affected by concussions and CTE [Chronic traumatic encephalopathy] ;achieve smarter sports and safer athletes through education and innovation; and to end CTE through prevention and research. 2, fiche 41, Anglais, - Concussion%20Legacy%20Foundation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The Sports Legacy Institute announced [on September 3, 2015] that it … rebranded and changed its name to the Concussion Legacy Foundation to realign the name of the organization with the evolution of its programs. 3, fiche 41, Anglais, - Concussion%20Legacy%20Foundation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Système nerveux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Concussion Legacy Foundation
1, fiche 41, Français, Concussion%20Legacy%20Foundation
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CLF 2, fiche 41, Français, CLF
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Sports Legacy Institute 3, fiche 41, Français, Sports%20Legacy%20Institute
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- veterans service agent
1, fiche 42, Anglais, veterans%20service%20agent
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- VSA 1, fiche 42, Anglais, VSA
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A veterans service agent(VSA) takes full responsibility of a veteran and their family and becomes the primary point of contact. The VSA analyzes the veteran's needs, coordinating and integrating services and helping them navigate the system to ensure their needs are met. 1, fiche 42, Anglais, - veterans%20service%20agent
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
veterans service agent : occupation name used at Veterans Affairs Canada. 2, fiche 42, Anglais, - veterans%20service%20agent
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- veteran service agent
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- agent des services aux vétérans
1, fiche 42, Français, agent%20des%20services%20aux%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- ASV 1, fiche 42, Français, ASV
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- agente des services aux vétérans 2, fiche 42, Français, agente%20des%20services%20aux%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom féminin
- ASV 2, fiche 42, Français, ASV
correct, nom féminin
- ASV 2, fiche 42, Français, ASV
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un agent des services aux vétérans (ASV) prend l'entière responsabilité du vétéran et de sa famille et devient le principal point de contact. L'ASV analyse les besoins du vétéran, coordonne et intègre les services et aide les clients à naviguer dans le système afin de s'assurer que leurs besoins sont satisfaits. 1, fiche 42, Français, - agent%20des%20services%20aux%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
agent des services aux vétérans; agente des services aux vétérans : désignations d'emplois en usage à Anciens Combattants Canada. 2, fiche 42, Français, - agent%20des%20services%20aux%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración militar
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- agente de servicios a los excombatientes
1, fiche 42, Espagnol, agente%20de%20servicios%20a%20los%20excombatientes
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Military Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Veterans Well-being Act
1, fiche 43, Anglais, Veterans%20Well%2Dbeing%20Act
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide services, assistance and compensation to or in respect of Canadian Forces members and veterans and to make amendments to certain Acts 1, fiche 43, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20services%2C%20assistance%20and%20compensation%20to%20or%20in%20respect%20of%20Canadian%20Forces%20members%20and%20veterans%20and%20to%20make%20amendments%20to%20certain%20Acts
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Veterans Well-being Act : short title. 2, fiche 43, Anglais, - Veterans%20Well%2Dbeing%20Act
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide services, assistance and compensation to or in respect of Canadian Forces members and veterans and to make amendments to certain Acts : long title. 2, fiche 43, Anglais, - Veterans%20Well%2Dbeing%20Act
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Veterans Wellbeing Act
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Loi sur le bien-être des vétérans
1, fiche 43, Français, Loi%20sur%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant des services, de l'assistance et des mesures d'indemnisation pour les militaires et vétérans des Forces canadiennes ou à leur égard et modifiant certaines lois 1, fiche 43, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20des%20services%2C%20de%20l%27assistance%20et%20des%20mesures%20d%27indemnisation%20pour%20les%20militaires%20et%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20des%20Forces%20canadiennes%20ou%20%C3%A0%20leur%20%C3%A9gard%20et%20modifiant%20certaines%20lois
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le bien-être des vétérans : titre abrégé. 2, fiche 43, Français, - Loi%20sur%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant des services, de l'assistance et des mesures d'indemnisation pour les militaires et vétérans des Forces canadiennes ou à leur égard et modifiant certaines lois : titre intégral. 2, fiche 43, Français, - Loi%20sur%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le bienêtre des vétérans
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Administración militar
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el Bienestar de los Veteranos de Guerra
1, fiche 43, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20Bienestar%20de%20los%20Veteranos%20de%20Guerra
proposition, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Health Care Benefits and Services Program
1, fiche 44, Anglais, Health%20Care%20Benefits%20and%20Services%20Program
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Treatment Benefits Program 1, fiche 44, Anglais, Treatment%20Benefits%20Program
correct, Canada
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Health Care Benefits and Services Program, commonly referred to as the Treatment Benefits Program, provides veteran recipients with access to extended health care. There are 14 benefits and services groups comprising a wide range of offerings. 1, fiche 44, Anglais, - Health%20Care%20Benefits%20and%20Services%20Program
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The Health Care Benefits and Services Program is a Veterans Affairs Canada's(VAC) program. 2, fiche 44, Anglais, - Health%20Care%20Benefits%20and%20Services%20Program
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Health Care Benefits and Services Programme
- Treatment Benefits Programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme d'avantages et services de soins de santé
1, fiche 44, Français, Programme%20d%27avantages%20et%20services%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Programme des avantages médicaux 1, fiche 44, Français, Programme%20des%20avantages%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin, Canada
- Programme des prestations de traitement 2, fiche 44, Français, Programme%20des%20prestations%20de%20traitement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'avantages et services de soins de santé, communément appelé le «Programme des avantages médicaux» permet aux vétérans d'obtenir des avantages pour soins de santé complémentaires. Il existe 14 groupes de soins de santé complémentaires, offrant une vaste gamme d'avantages et de services. 1, fiche 44, Français, - Programme%20d%27avantages%20et%20services%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le Programme d'avantages et services de soins de santé est un programme des Anciens Combattants Canada (ACC). 3, fiche 44, Français, - Programme%20d%27avantages%20et%20services%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Veterans Independence Program
1, fiche 45, Anglais, Veterans%20Independence%20Program
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- VIP 1, fiche 45, Anglais, VIP
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Aging Veterans Program 2, fiche 45, Anglais, Aging%20Veterans%20Program
ancienne désignation, correct, Canada
- AVP 3, fiche 45, Anglais, AVP
ancienne désignation, correct, Canada
- AVP 3, fiche 45, Anglais, AVP
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
New name since January 16, 1986. Information from the translation section of Veterans Affairs Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Veterans%20Independence%20Program
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Aged Veterans Program
- Aged Veterans Programme
- Veterans Independence Programme
- Aging Veterans Programme
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme pour l'autonomie des anciens combattants
1, fiche 45, Français, Programme%20pour%20l%27autonomie%20des%20anciens%20combattants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- PAAC 1, fiche 45, Français, PAAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Programme pour anciens combattants avançant en âge 1, fiche 45, Français, Programme%20pour%20anciens%20combattants%20avan%C3%A7ant%20en%20%C3%A2ge
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- PACA 1, fiche 45, Français, PACA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- PACA 1, fiche 45, Français, PACA
- Programme pour anciens combattants qui avancent en âge 2, fiche 45, Français, Programme%20pour%20anciens%20combattants%20qui%20avancent%20en%20%C3%A2ge
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Nouveau nom depuis 16 janv. 1986. Informations obtenues de la section de traduction de Anciens combattants Canada. 1, fiche 45, Français, - Programme%20pour%20l%27autonomie%20des%20anciens%20combattants
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración militar
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Programa para la Autonomía de los Veteranos
1, fiche 45, Espagnol, Programa%20para%20la%20Autonom%C3%ADa%20de%20los%20Veteranos
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Ukrainian War Veterans Association of Canada
1, fiche 46, Anglais, Ukrainian%20War%20Veterans%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- UWVA 2, fiche 46, Anglais, UWVA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Ukrainian War Veterans Association of Canada's mission is] to promote national unity and maintain Ukrainian identity. 3, fiche 46, Anglais, - Ukrainian%20War%20Veterans%20Association%20of%20Canada
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Ukrainian War Veterans Association of Canada
1, fiche 46, Français, Ukrainian%20War%20Veterans%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
- UWVA 2, fiche 46, Français, UWVA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Veteran Family Program
1, fiche 47, Anglais, Veteran%20Family%20Program
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- VFP 1, fiche 47, Anglais, VFP
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Veteran Family Program(VFP), funded by Veterans Affairs Canada, is designed specifically to support the unique needs of medically releasing CAF [Canadian Armed Forces] members, medically released Veterans and their families. 1, fiche 47, Anglais, - Veteran%20Family%20Program
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Veteran Family Programme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme pour les familles des vétérans
1, fiche 47, Français, Programme%20pour%20les%20familles%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le Programme pour les familles des vétérans, financé par Anciens Combattants Canada, est conçu spécialement pour les membres des FAC [Forces armées canadiennes] en voie de libération pour des raisons médicales, les vétérans libérés pour des raisons médicales et leur famille. 1, fiche 47, Français, - Programme%20pour%20les%20familles%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-03-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Military (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- additional pain and suffering compensation
1, fiche 48, Anglais, additional%20pain%20and%20suffering%20compensation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- APSC 2, fiche 48, Anglais, APSC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This benefit provides additional recognition to veterans who are experiencing barriers to re-establishment in post-service life due to a severe and permanent impairment. 3, fiche 48, Anglais, - additional%20pain%20and%20suffering%20compensation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Militaire (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- indemnité supplémentaire pour douleur et souffrance
1, fiche 48, Français, indemnit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20douleur%20et%20souffrance
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- ISDS 1, fiche 48, Français, ISDS
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- indemnité supplémentaire pour souffrance et douleur 2, fiche 48, Français, indemnit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20souffrance%20et%20douleur
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISSD 3, fiche 48, Français, ISSD
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISSD 3, fiche 48, Français, ISSD
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une indemnité supplémentaire en reconnaissance des vétérans qui font face à des obstacles lors de leur retour à la vie civile en raison d'une invalidité grave et permanente. 3, fiche 48, Français, - indemnit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20douleur%20et%20souffrance
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-03-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Military (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Outreach and Visitation Initiative
1, fiche 49, Anglais, Outreach%20and%20Visitation%20Initiative
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- OVI 1, fiche 49, Anglais, OVI
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Royal Canadian Legion delivers the Outreach and Visitation Initiative(OVI) on behalf of Veterans Affairs Canada. Through this partnership, the Legion facilitates face-to-face visits with these Veterans, providing them with an opportunity to have a social visit with a Legion volunteer and to raise concerns or identify needs that might be addressed by Veterans Affairs Canada. 1, fiche 49, Anglais, - Outreach%20and%20Visitation%20Initiative
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Initiative de sensibilisation et de visite
1, fiche 49, Français, Initiative%20de%20sensibilisation%20et%20de%20visite
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
- ISV 2, fiche 49, Français, ISV
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La Légion royale canadienne assure la prestation de l'Initiative de sensibilisation et de visite (ISV) au nom d'Anciens Combattants Canada. Grâce à ce partenariat, la Légion facilite des visites en personne avec ces vétérans, leur permettant d'avoir une visite sociale avec un bénévole de la Légion et l'occasion d'y soulever s'il y a lieu leurs inquiétudes ou leurs besoins qui pourraient relever d'Anciens Combattants Canada. 2, fiche 49, Français, - Initiative%20de%20sensibilisation%20et%20de%20visite
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Academic Achievement Award 1, fiche 50, Anglais, Academic%20Achievement%20Award
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
An award granted by "The Quarterly, "the official magazine of the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Veterans’ Association. 1, fiche 50, Anglais, - Academic%20Achievement%20Award
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Prix de l'étudiant méritant
1, fiche 50, Français, Prix%20de%20l%27%C3%A9tudiant%20m%C3%A9ritant
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Prix d'excellence académique 1, fiche 50, Français, Prix%20d%27excellence%20acad%C3%A9mique
voir observation, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Prix décerné par «La Trimestrielle», revue officielle de l'Association des anciens de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 50, Français, - Prix%20de%20l%27%C3%A9tudiant%20m%C3%A9ritant
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Prix d'excellence académique : Bien que cette appellation soit tirée de «La Trimestrielle», «Prix de l'étudiant méritant» est préférable, car le terme «excellence académique» est plutôt l'équivalent d'«academic excellence». 1, fiche 50, Français, - Prix%20de%20l%27%C3%A9tudiant%20m%C3%A9ritant
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Dress
- Military Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- applicant for enlistment badge
1, fiche 51, Anglais, applicant%20for%20enlistment%20badge
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Not everyone attempting to enlist in the Canadian Forces met the existing minimum medical(physical) standards. Initially, no distinguishing button was issued to those persons rejected for failing to meet the standards.... There were many requests from the general public and veterans organizations for a suitable badge... The result of the demands... was... to create a badge to identify the medically unfit volunteers and distinguish them from those who had not yet volunteered. 1, fiche 51, Anglais, - applicant%20for%20enlistment%20badge
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Administration militaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- insigne de l'aspirant à l'enrôlement
1, fiche 51, Français, insigne%20de%20l%27aspirant%20%C3%A0%20l%27enr%C3%B4lement
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ceux qui tentaient de s'enrôler dans les Forces armées canadiennes ne satisfaisaient pas tous aux normes médicales (physiques) minimales de l'époque. Au début, on ne remettait pas d'insigne distinctif aux refusés. [...] Le public et les organisations d'anciens combattants ont présenté de nombreuses demandes pour qu'on crée un insigne convenable [...] 1, fiche 51, Français, - insigne%20de%20l%27aspirant%20%C3%A0%20l%27enr%C3%B4lement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Nervous System
- Musculoskeletal System
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Spinal Cord Injury Saskatchewan Inc.
1, fiche 52, Anglais, Spinal%20Cord%20Injury%20Saskatchewan%20Inc%2E
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SCI Sask 2, fiche 52, Anglais, SCI%20Sask
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Spinal Cord Injury Saskatchewan 1, fiche 52, Anglais, Spinal%20Cord%20Injury%20Saskatchewan
correct
- Canadian Paraplegic Association SK 3, fiche 52, Anglais, Canadian%20Paraplegic%20Association%20SK
ancienne désignation, correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Its] mission is to assist persons with spinal cord injuries and other physical disabilities to achieve independence, self-reliance and full community participation. 3, fiche 52, Anglais, - Spinal%20Cord%20Injury%20Saskatchewan%20Inc%2E
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Spinal Cord Injury Saskatchewan was founded nationally in 1945, by a group of paralyzed veterans who formed a network of peers. 3, fiche 52, Anglais, - Spinal%20Cord%20Injury%20Saskatchewan%20Inc%2E
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Système nerveux
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Lésions Médullaires Saskatchewan
1, fiche 52, Français, L%C3%A9sions%20M%C3%A9dullaires%20Saskatchewan
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-10-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- Operations (Air Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- air raid precautions worker
1, fiche 53, Anglais, air%20raid%20precautions%20worker
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Where the death of an air raid precautions worker is attributable to war service injury or where at the time of death such worker was in receipt of a pension..., and where the estate has not sufficient assets to pay the expenses of the burial, the Minister may, if the worker was not an in-patient under treatment in a hospital operated by the Department of Veterans Affairs, direct the payment of an amount not exceeding one hundred dollars in respect of those expenses. 2, fiche 53, Anglais, - air%20raid%20precautions%20worker
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- engagé de la défense passive
1, fiche 53, Français, engag%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense%20passive
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- engagée de la défense passive 2, fiche 53, Français, engag%C3%A9e%20de%20la%20d%C3%A9fense%20passive
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le décès d'un engagé de la défense passive est attribuable à une blessure de service de guerre ou que, lors du décès, cet engagé recevait une pension [...] et que l'actif de sa succession n'est pas suffisant pour acquitter les frais d'inhumation, le ministre peut, si l'engagé n'était pas hospitalisé pour traitement dans un hôpital dirigé par le ministère des Anciens combattants, prescrire le paiement d'un montant maximal de cent dollars pour de tels frais. 3, fiche 53, Français, - engag%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense%20passive
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-09-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Persian Gulf Veterans of Canada
1, fiche 54, Anglais, Persian%20Gulf%20Veterans%20of%20Canada
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- PGVC 2, fiche 54, Anglais, PGVC
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
... an advocacy, social and support association for PGV(Persian Gulf veterans) and their families. 2, fiche 54, Anglais, - Persian%20Gulf%20Veterans%20of%20Canada
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The PGVC also works to increase knowledge of Canada’s contributions in the Persian Gulf to the Canadian public. 2, fiche 54, Anglais, - Persian%20Gulf%20Veterans%20of%20Canada
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Association canadienne des vétérans de la guerre du Golfe
1, fiche 54, Français, Association%20canadienne%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20guerre%20du%20Golfe
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-07-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canadian Veterans Vocational Rehabilitation Services
1, fiche 55, Anglais, Canadian%20Veterans%20Vocational%20Rehabilitation%20Services
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CVVRS 1, fiche 55, Anglais, CVVRS
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Canadian Veterans Vocational Rehabilitation Services is a joint venture comprised of two well-respected vocational rehabilitation providers : WCG International HR Solutions and March of Dimes Canada. 2, fiche 55, Anglais, - Canadian%20Veterans%20Vocational%20Rehabilitation%20Services
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
CVVRS offers professional, respectful, and customized vocational services to help Veterans transition their distinct capabilities and valuable skills to rewarding careers in the civilian workforce. 3, fiche 55, Anglais, - Canadian%20Veterans%20Vocational%20Rehabilitation%20Services
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Services de réadaptation professionnelle pour les vétérans canadiens
1, fiche 55, Français, Services%20de%20r%C3%A9adaptation%20professionnelle%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20canadiens
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SRPVC 1, fiche 55, Français, SRPVC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les Services de réadaptation professionnelle pour les vétérans canadiens (SRPVC) sont une initiative menée conjointement par deux réputés fournisseurs de services de réadaptation professionnelle : WCG International HR Solutions et la Marche des dix sous du Canada. 1, fiche 55, Français, - Services%20de%20r%C3%A9adaptation%20professionnelle%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20canadiens
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Military (General)
- Respiratory System
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- TB Vets
1, fiche 56, Anglais, TB%20Vets
correct, Colombie-Britannique
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- TB Vets Charitable Foundation 2, fiche 56, Anglais, TB%20Vets%20Charitable%20Foundation
correct, Colombie-Britannique
- Tuberculosis and Chest Disabled Veterans Association 3, fiche 56, Anglais, Tuberculosis%20and%20Chest%20Disabled%20Veterans%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1945, the Tuberculosis and Chest Disabled Veterans Association(TB Vets) was created to assist returning Second World War Veterans with meaningful employment and to raise funds for the treatment of tuberculosis and other respiratory illnesses as a result of their military service. 3, fiche 56, Anglais, - TB%20Vets
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Mission: Operates a key return service, with proceeds and donations going to respiratory disease research, treatments and education; annually sends out over 350,000 key tags to BC [British Columbia] residents. 4, fiche 56, Anglais, - TB%20Vets
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
TB: Tuberculosis. 5, fiche 56, Anglais, - TB%20Vets
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Militaire (Généralités)
- Appareil respiratoire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- TB Vets
1, fiche 56, Français, TB%20Vets
correct, Colombie-Britannique
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- TB Vets Charitable Foundation 2, fiche 56, Français, TB%20Vets%20Charitable%20Foundation
correct, Colombie-Britannique
- Tuberculosis and Chest Disabled Veterans Association 3, fiche 56, Français, Tuberculosis%20and%20Chest%20Disabled%20Veterans%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
TB : Tuberculosis. 4, fiche 56, Français, - TB%20Vets
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Visual Disorders
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- war blind
1, fiche 57, Anglais, war%20blind
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- war-blinded 2, fiche 57, Anglais, war%2Dblinded
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The use of seeing-eye dogs for the war blind was another method of rehabilitating disabled veterans. 1, fiche 57, Anglais, - war%20blind
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Troubles de la vision
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- aveugles de guerre
1, fiche 57, Français, aveugles%20de%20guerre
correct, nom masculin et féminin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Aux lendemains de la Grande Guerre et du deuxième conflit mondial, les mutilés et aveugles de guerre s'organisent pour réclamer des compensations. 1, fiche 57, Français, - aveugles%20de%20guerre
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- aveugle de guerre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
- Military (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Career Transition Services
1, fiche 58, Anglais, Career%20Transition%20Services
correct, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Veterans and survivors can get help finding civilian employment through the Veterans Affairs Canada(VAC) Career Transition Services(CTS). 2, fiche 58, Anglais, - Career%20Transition%20Services
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
- Militaire (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Services de réorientation professionnelle
1, fiche 58, Français, Services%20de%20r%C3%A9orientation%20professionnelle
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Services de transition de carrière 2, fiche 58, Français, Services%20de%20transition%20de%20carri%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Les vétérans et les survivants peuvent obtenir de l'aide pour se trouver un emploi au civil en faisant appel au programme Services de transition de carrière d'Anciens Combattants Canada (ACC). 3, fiche 58, Français, - Services%20de%20r%C3%A9orientation%20professionnelle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Gestión del personal
- Militar (Generalidades)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- Servicios de Transición de Carrera
1, fiche 58, Espagnol, Servicios%20de%20Transici%C3%B3n%20de%20Carrera
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
- Military (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Pension for Life
1, fiche 59, Anglais, Pension%20for%20Life
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- PFL 2, fiche 59, Anglais, PFL
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
On December 20, 2017, the Government unveiled its Pension for Life plan, a program designed to reduce the complexity of support programs available to veterans and their families. It proposes a broader range of benefits, including financial stability, to Canada's veterans, with a particular focus on supports for veterans with the most severe disabilities. 3, fiche 59, Anglais, - Pension%20for%20Life
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Militaire (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Pension à vie
1, fiche 59, Français, Pension%20%C3%A0%20vie
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- PV 2, fiche 59, Français, PV
correct, nom féminin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
[...] programme conçu pour réduire la complexité des programmes de soutien accessibles aux anciens combattants et à leurs familles. Il propose une plus large gamme d'indemnités, y compris une stabilité financière des anciens combattants du Canada, avec un accent accru sur ceux qui sont le plus gravement handicapés. 3, fiche 59, Français, - Pension%20%C3%A0%20vie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
- Psychology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Your Life Counts
1, fiche 60, Anglais, Your%20Life%20Counts
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- YLC 2, fiche 60, Anglais, YLC
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Your Life Counts(YLC) is a critical front line resource working with youth, families, veterans and emergency services in the battle against trauma, addictions and overwhelming life situations that may lead to thoughts of suicide. Through [its] unique outreach tool the "Online Lifeline" and extensive life affirming resources, YLC is dedicated to preventing suicide and intervening and supporting individuals who may be suicidal, and provides guidance and help to families who have lost a loved one to suicide.... YLC is also passionate about creating and promoting leading edge, life-affirming strategies to meet the needs of individuals, including, ongoing empathic support, education, research, empowerment, training and advocacy through its resources, alliances, and programs worldwide. 3, fiche 60, Anglais, - Your%20Life%20Counts
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Your Life Counts was founded ... in 2000 and is registered as a charity with the Canada Revenue Agency. YLC also holds registrations in the USA, UK and New Zealand with developments progressing as resources and opportunity allow. 4, fiche 60, Anglais, - Your%20Life%20Counts
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
- Psychologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Your Life Counts
1, fiche 60, Français, Your%20Life%20Counts
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
- YLC 2, fiche 60, Français, YLC
correct
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Zionist Cultural Association
1, fiche 61, Anglais, The%20Canadian%20Zionist%20Cultural%20Association
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CZCA 2, fiche 61, Anglais, CZCA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Registered charity which supports humanitarian and educational programs in Israel... Operates camps for widows, orphans, siblings and parents of fallen soldiers and provides scholarships for veterans. 3, fiche 61, Anglais, - The%20Canadian%20Zionist%20Cultural%20Association
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 61, La vedette principale, Français
- The Canadian Zionist Cultural Association
1, fiche 61, Français, The%20Canadian%20Zionist%20Cultural%20Association
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
- CZCA 2, fiche 61, Français, CZCA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth War Graves Commission (Canada)
1, fiche 62, Anglais, Commonwealth%20War%20Graves%20Commission%20%28Canada%29
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CWGC 2, fiche 62, Anglais, CWGC
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Canadian Agency of the Commonwealth War Graves Commission 3, fiche 62, Anglais, Canadian%20Agency%20of%20the%20Commonwealth%20War%20Graves%20Commission
correct
- Commonwealth War Graves Commission - Canadian Agency 4, fiche 62, Anglais, Commonwealth%20War%20Graves%20Commission%20%2D%20Canadian%20Agency
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Commonwealth War Graves Commission was established by Royal Charter on 21 May 1917. Its duties are to mark and maintain the graves of the members of the forces of the Commonwealth who died during the two world wars, to build and maintain memorials to the dead whose graves are unknown, and to keep records and registers.... The Canadian Agency of the Commission is responsible for fulfilling the Charter tasks in the Americas(including the Caribbean) ;this includes the commemoration of 20, 370 War Dead in 3, 400 cemeteries and on ten memorials. The Commission also carries out cyclical inspection and maintenance work for Veterans graves(those who served and survived the wars but were subsequently buried at the expense of Canada) on behalf of Veterans Affairs Canada. 5, fiche 62, Anglais, - Commonwealth%20War%20Graves%20Commission%20%28Canada%29
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Commission des sépultures de guerre du Commonwealth (Canada)
1, fiche 62, Français, Commission%20des%20s%C3%A9pultures%20de%20guerre%20du%20Commonwealth%20%28Canada%29
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- CSGC 2, fiche 62, Français, CSGC
correct, nom féminin
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Agence canadienne de la Commission des sépultures de guerre du Commonwealth 3, fiche 62, Français, Agence%20canadienne%20de%20la%20Commission%20des%20s%C3%A9pultures%20de%20guerre%20du%20Commonwealth
correct, nom féminin
- Commission des sépultures de guerre du Commonwealth - Agence canadienne 4, fiche 62, Français, Commission%20des%20s%C3%A9pultures%20de%20guerre%20du%20Commonwealth%20%2D%20Agence%20canadienne
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La Commission des sépultures de guerre du Commonwealth a été constituée par Charte royale le 21 mai 1917. Ses responsabilités sont de marquer et d'entretenir les sépultures des membres des forces armées des pays du Commonwealth qui sont morts au cours des deux guerres mondiales, d'ériger et d'entretenir des monuments commémoratifs dédiés à ceux qui n'ont pas de sépulture connue et de tenir des archives et des registres. [...] L'Agence canadienne de la Commission assure l'application de la Charte au sein des Amériques (incluant les Caraïbes), ce qui vise la commémoration de 20 370 morts de guerre dans 3 400 lieux d'inhumations et dix monuments. La Commission, selon des services contractuels reçus de la part d'Anciens Combattants Canada, entretient également de façon cyclique les pierres tombales d'anciens combattants (ceux et celles qui ont survécu les deux guerres mondiales et qui ont été par la suite enterrés aux frais du Gouvernement du Canada). 5, fiche 62, Français, - Commission%20des%20s%C3%A9pultures%20de%20guerre%20du%20Commonwealth%20%28Canada%29
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
- Parliamentary Language
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on National Defence
1, fiche 63, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[The Standing Committee on National Defence] is mandated to review all matters pertaining to the Department of National Defence ... and the Canadian Armed Forces. It may examine and report on matters referred to it by the House of Commons or it may undertake studies on its own initiative. 2, fiche 63, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
One result of the Canadian parliamentary reforms implemented during the 1980s was the establishment of a separate Standing Committee on National Defence in 1986. In 1989, Veterans Affairs was added to the mandate of the Committee, and it was renamed the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs. However, on April 5, 2006,... the House of Commons adopted a motion which amended its Standing Orders to... establish both a Standing Committee on National Defence and a Standing Committee on Veterans Affairs. 2, fiche 63, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee on National Defense
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la défense nationale
1, fiche 63, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le Comité permanent de la défense nationale [...] a pour mandat d'examiner toutes les questions relatives au ministère de la Défense nationale et aux Forces armées canadiennes. Il peut étudier les questions que lui renvoie la Chambre des communes et en faire rapport, ou entreprendre des études de sa propre initiative. 2, fiche 63, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
La création d'un comité distinct, le Comité permanent de la défense nationale, en 1986, est l'une des conséquences des réformes parlementaires canadiennes qui ont marqué les années 1980. En 1989, les affaires des anciens combattants ont été ajoutées au mandat du Comité, renommé Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants. Cependant, le 5 avril 2006, [...] la Chambre des communes a adopté une motion modifiant le Règlement afin, notamment, de [créer] non seulement un Comité permanent de la défense nationale, mais aussi un Comité permanent des anciens combattants. 2, fiche 63, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración militar
- Lenguaje parlamentario
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente de Defensa Nacional
1, fiche 63, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Defensa%20Nacional
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
- Parliamentary Language
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs
1, fiche 64, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on National Defence 2, fiche 64, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
ancienne désignation, correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
One result of the Canadian parliamentary reforms implemented during the 1980s was the establishment of a separate Standing Committee on National Defence in 1986. In 1989, Veterans Affairs was added to the mandate of the Committee, and it was renamed the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs. However, on April 5, 2006,... the House of Commons adopted a motion which amended its Standing Orders to... establish both a Standing Committee on National Defence and a Standing Committee on Veterans Affairs. 2, fiche 64, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
House of Commons Committee. 3, fiche 64, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee on National Defense and Veterans Affairs
- Standing Committee on National Defense
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants
1, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Comité permanent de la défense nationale et des affaires des anciens combattants 2, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20affaires%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité permanent de la défense nationale 3, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La création d'un comité distinct, le Comité permanent de la défense nationale, en 1986, est l'une des conséquences des réformes parlementaires canadiennes qui ont marqué les années 1980. En 1989, les affaires des anciens combattants ont été ajoutées au mandat du Comité, renommé Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants. Cependant, le 5 avril 2006, [...] la Chambre des communes a adopté une motion modifiant le Règlement afin, notamment, de [créer] non seulement un Comité permanent de la défense nationale, mais aussi un Comité permanent des anciens combattants. 3, fiche 64, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Comité de la Chambre des communes. 4, fiche 64, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial
1, fiche 65, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
correct, France
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A First World War memorial located in France that commemorates the battlefield of Beaumont-Hamel over which Newfoundlanders fought on the first of July, 1916. 2, fiche 65, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
By virtue of the Department of Veterans Affairs Act, the Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial is legally the responsibility of the Department of Veterans Affairs Canada. 3, fiche 65, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial : term used by the Department of Veterans Affairs Canada. 3, fiche 65, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel
1, fiche 65, Français, M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
correct, nom masculin, France
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel 2, fiche 65, Français, M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20de%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- Monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel 2, fiche 65, Français, Monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Monument commémoratif de la Première Guerre mondiale, situé en France, qui rend hommage aux Terre-Neuviens qui se sont battus sur le champ de bataille de Beaumont-Hamel le premier juillet 1916. 3, fiche 65, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants Canada, le Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel est légalement la responsabilité du ministère des Anciens Combattants Canada. 2, fiche 65, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «mémorial» soit d'origine anglaise, il est désormais passé dans l'usage tant en France qu'au Canada, et est notamment attesté dans le Multidictionnaire de la langue française. 2, fiche 65, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel : terme en usage au ministère des Anciens Combattants Canada. 2, fiche 65, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military (General)
- Museums and Heritage
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Polish Army Veterans Association of America
1, fiche 66, Anglais, Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- PAVA 2, fiche 66, Anglais, PAVA
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Polish Army Veterans Association(PAVA) is an independant, mutual aid organization of former Polish soldiers operating continuously since 1921. It is the oldest institution of this type in the world. The headquarters is located in Manhattan, New York City in the "Polish Veterans Home" that is owned by PAVA District 2, at 119 East 15th Street. Its organizational archives are housed here, as also the Polish Military Heritage Museum founded in 1996. PAVA promotes Polish culture and Polish-American traditions, and also organizes celebrations of Polish national holidays and historical events. 2, fiche 66, Anglais, - Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Militaire (Généralités)
- Muséologie et patrimoine
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Polish Army Veterans Association of America
1, fiche 66, Français, Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
- PAVA 2, fiche 66, Français, PAVA
correct
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Water Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canadian Merchant Navy Veterans Association Inc. 1, fiche 67, Anglais, Canadian%20Merchant%20Navy%20Veterans%20Association%20Inc%2E
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized national organization founded in 1990. 1, fiche 67, Anglais, - Canadian%20Merchant%20Navy%20Veterans%20Association%20Inc%2E
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Mission : To renew old friendships [and] bring together ex-Canadian merchant seamen; to promote increased recognition of the role of the merchant navy during wartime; to liaise with government to obtain full benefits [and] pension as recognized veterans. 1, fiche 67, Anglais, - Canadian%20Merchant%20Navy%20Veterans%20Association%20Inc%2E
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Merchant Navy Veterans Association
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport par eau
Fiche 67, La vedette principale, Français
- L'Association des Anciens Combattants de la marine marchande canadienne Inc.
1, fiche 67, Français, L%27Association%20des%20Anciens%20Combattants%20de%20la%20marine%20marchande%20canadienne%20Inc%2E
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- L'Association des Anciens Combattants de la marine marchande canadienne
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rehabilitation (Medicine)
- Military (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Rehabilitation Services and Vocational Assistance Program
1, fiche 68, Anglais, Rehabilitation%20Services%20and%20Vocational%20Assistance%20Program
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Rehabilitation and Vocational Assistance Program 2, fiche 68, Anglais, Rehabilitation%20and%20Vocational%20Assistance%20Program
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
... the Rehabilitation and Vocational Assistance Program... works to give eligible Canadian Armed Forces Veterans and others access to services that will help them function to their maximum capability at home, at work or within their communities after suffering a service-related illness or injury. 3, fiche 68, Anglais, - Rehabilitation%20Services%20and%20Vocational%20Assistance%20Program
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Rehabilitation Services and Vocational Assistance Programme
- Rehabilitation and Vocational Assistance Programme
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réadaptation (Médecine)
- Militaire (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Programme de services de réadaptation et d'assistance professionnelle
1, fiche 68, Français, Programme%20de%20services%20de%20r%C3%A9adaptation%20et%20d%27assistance%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[Le] Programme de services de réadaptation et d'assistance professionnelle [...] vise à donner aux vétérans des Forces armées canadiennes et aux autres clients admissibles un accès aux services qui les aideront à fonctionner à leur capacité maximale à la maison, au travail ou dans leur collectivité après avoir contracté une maladie ou subi une blessure liée au service militaire. 2, fiche 68, Français, - Programme%20de%20services%20de%20r%C3%A9adaptation%20et%20d%27assistance%20professionnelle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- coronary patient
1, fiche 69, Anglais, coronary%20patient
spécifique
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A patient who has had a coronary thrombosis. 2, fiche 69, Anglais, - coronary%20patient
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Generally, a myocardial infarction follows a coronary thrombosis. In medical jargon, "coronary patient" is well known to doctors. 2, fiche 69, Anglais, - coronary%20patient
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
A recent development has been the establishment in major hospitals of what are known as intensive care units, to which patients with coronary thrombosis can be admitted for constant supervision. 3, fiche 69, Anglais, - coronary%20patient
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
These definition and observations were supplied by a doctor at Veterans Affairs Canada. 2, fiche 69, Anglais, - coronary%20patient
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cardiopathe
1, fiche 69, Français, cardiopathe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- cardiaque 2, fiche 69, Français, cardiaque
correct, nom masculin et féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Malade atteint de cardiopathie. 1, fiche 69, Français, - cardiopathe
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
cardiopathie: Maladie du cœur, congénitale [...] ou acquise [...] 1, fiche 69, Français, - cardiopathe
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Land Mines
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- International Campaign to Ban Landmines
1, fiche 70, Anglais, International%20Campaign%20to%20Ban%20Landmines
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- ICBL 1, fiche 70, Anglais, ICBL
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The ICBL was launched in October 1992 by a group of six non-governmental organizations : Handicap International, Human Rights Watch, Medico International, Mines Advisory Group, Physicians for Human Rights and Vietnam Veterans of America Foundation. These founding organizations witnessed the horrendous effect of mines on the communities they were working with in Africa, Asia, the Middle East and Latin America and saw how mines hampered and even prevented their development efforts in these countries. The International Campaign to Ban Landmines(ICBL) is a global network in over 70 countries that works for a world free of antipersonnel landmines and cluster munitions, where landmine and cluster munition survivors can lead fulfilling lives. The Campaign was awarded the Nobel Peace Prize in recognition of its efforts to bring about the 1997 Mine Ban Treaty. Since then, we have been advocating for the words of the treaty to become a reality, demonstrating on a daily basis that civil society has the power to change the world. As a member of the Cluster Munition Coalition, the ICBL is engaged in the global effort to ban cluster munitions and to address their humanitarian impact. In December 2006, the ICBL decided to engage extensively in the global effort to prohibit cluster munitions. This marked the first time that the ICBL had become significantly engaged on an issue other than antipersonnel mines. The main reasons for the ICBL' s decision were that cluster munitions inevitably end up leaving behind large numbers of unexploded ’duds’ which behave essentially like antipersonnel mines; that many ICBL members had been already working extensively on cluster munitions; and that international efforts to achieve a global ban on cluster munitions were at a crucial point, a point where the ICBL could have a meaningful impact. 1, fiche 70, Anglais, - International%20Campaign%20to%20Ban%20Landmines
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mines terrestres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Campagne internationale pour interdire les mines
1, fiche 70, Français, Campagne%20internationale%20pour%20interdire%20les%20mines
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- ICBL 1, fiche 70, Français, ICBL
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Campagne Internationale pour l'Interdiction des Mines Antipersonnel 2, fiche 70, Français, Campagne%20Internationale%20pour%20l%27Interdiction%20des%20Mines%20Antipersonnel
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La Campagne internationale pour interdire les mines (ICBL) a été lancée en 1992 par 6 organisations : Handicap International, Human Rights Watch, Medico International, Mines Advisory Group, Physicians for Human Rights and Vietnam Veterans of America Foundation. Témoins des conséquences dramatiques des mines antipersonnel sur les communautés avec lesquelles elles travaillent en Afrique, en Asie, au Moyen-Orient et en Amérique Latine, ces organisations réalisent qu'une solution à la crise des mines antipersonnel doit être trouvée et que cette solution n'est autre qu'une interdiction totale de ce type d'armes. En tant que réseau, nous jouons essentiellement un rôle de surveillance et de plaidoyer : nous élevons les voix de la société civile afin que nos préoccupations soient entendues par les décideurs / preneurs de décision. Au travers du rapport annuel de l'Observatoire des mines, nous contrôlons et évaluons la réponse apportée par la communauté internationale au problème global des mines et des restes explosifs de guerre. Nous plaidons pour : L'adhésion universelle au Traité d'interdiction des mines et à la Convention sur les armes à sous-munitions; La mise en œuvre complète et le monitoring de ces deux traités; Le financement adéquat du déminage humanitaire et des programmes de sensibilisation aux risques, ainsi qu'une efficacité accrue dans ces domaines; L'assistance aux survivants, à leurs familles et leurs communautés et ce, de manière significative et durable. Nos activités : Nous participons et contribuons de manière experte aux mécanismes du Traité tels que les Réunions des États parties et les Réunions intersessionnelles des Comités Permanents. Nous nous prononçons contre et condamnons l'utilisation des mines et des armes à sous-munitions et appelons les États non parties à adhérer aux traités. Afin de garder les problématiques des mines et des armes à sous-munitions au plus haut à l'agenda des gouvernements, nous entreprenons des actions auprès des médias, du grand public et entretenons des contacts directs avec les gouvernements. Nous menons un travail de recherche et produisons le rapport de l’Observatoire des mines qui a pour objectif de surveiller la mise en œuvre et le respect des dispositions du Traité ainsi que d’évaluer les efforts entrepris par la communauté internationale pour résoudre le problème des mines et restes explosifs de guerre. 1, fiche 70, Français, - Campagne%20internationale%20pour%20interdire%20les%20mines
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Minas terrestres
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas
1, fiche 70, Espagnol, Campa%C3%B1a%20Internacional%20para%20la%20Prohibici%C3%B3n%20de%20las%20Minas
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
- ICBL 1, fiche 70, Espagnol, ICBL
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres 2, fiche 70, Espagnol, Campa%C3%B1a%20Internacional%20para%20la%20Prohibici%C3%B3n%20de%20las%20Minas%20Terrestres
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- operating agreement
1, fiche 71, Anglais, operating%20agreement
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Operating agreements : The Department has signed agreements with almost 30 institutions located in nine provinces to house and provide care for veterans. All of the agreements signed since 1993 include a language clause, with the exception of the agreement with the province of Saskatchewan. 2, fiche 71, Anglais, - operating%20agreement
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- accord d'exploitation
1, fiche 71, Français, accord%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- accord de mise en œuvre 2, fiche 71, Français, accord%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Accord de mise en œuvre : signé entre le gouvernement fédéral et les provinces. 2, fiche 71, Français, - accord%20d%27exploitation
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Accords d'exploitation : Le Ministère a conclu des accords avec près de 30 établissements situés dans neuf provinces pour loger des anciens combattants et leur prodiguer des soins. Tous les accords signés depuis 1993 comportent une clause linguistique, à l'exception de celui conclu avec la province de la Saskatchewan. 3, fiche 71, Français, - accord%20d%27exploitation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Medical Staff
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- reflective practice requirement
1, fiche 72, Anglais, reflective%20practice%20requirement
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
All staff are required to complete the orientation program and any additional certifications or training required to ensure safe and up-to-date practice. VHA [Veterans Health Administration] supports the reflective practice requirements for nurses in Ontario, and promotes ongoing education and a commitment to learning. 1, fiche 72, Anglais, - reflective%20practice%20requirement
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- reflective practice requirements
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Personnel médical
Fiche 72, La vedette principale, Français
- exigence en matière d'exercice réfléchi
1, fiche 72, Français, exigence%20en%20mati%C3%A8re%20d%27exercice%20r%C3%A9fl%C3%A9chi
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- exigence en matière de pratique réflexive 1, fiche 72, Français, exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pratique%20r%C3%A9flexive
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Tous les membres actifs de la profession infirmière en Ontario doivent participer pleinement à l'exercice réfléchi, c'est-à-dire effectuer les cinq étapes suivantes : effectuer une autoévaluation; obtenir les commentaires d'une ou d'un collègue au sujet [de leur propre] exercice; élaborer un plan d'apprentissage; mettre en œuvre [leur propre] plan; et évaluer les connaissances acquises. 2, fiche 72, Français, - exigence%20en%20mati%C3%A8re%20d%27exercice%20r%C3%A9fl%C3%A9chi
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
exigences en matière d'exercice réfléchi; exigences en matière de pratique réflexive : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 72, Français, - exigence%20en%20mati%C3%A8re%20d%27exercice%20r%C3%A9fl%C3%A9chi
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- exigences en matière d'exercice réfléchi
- exigences en matière de pratique réflexive
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Government Positions
- Military Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- CSDN Local Implementation Manager 1, fiche 73, Anglais, CSDN%20Local%20Implementation%20Manager
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CSDN-LIM 1, fiche 73, Anglais, CSDN%2DLIM
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Managers responsible for implementing the Client Service Delivery Network of the Benefits Redesign Project(BRP) at the local level.(A project of the Veterans Services Branch, Veterans Affairs Canada). 1, fiche 73, Anglais, - CSDN%20Local%20Implementation%20Manager
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Client Service Delivery Network Local Implementation Manager
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration militaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- gestionnaire de la mise en œuvre locale du RPSC
1, fiche 73, Français, gestionnaire%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20locale%20du%20RPSC
nom masculin et féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- GMOL du RPSC 1, fiche 73, Français, GMOL%20du%20RPSC
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire responsable de la mise en œuvre du Réseau de prestation des services aux clients (RPSC) au niveau local. (Un projet des Services aux anciens combattants, Anciens Combattants Canada). 1, fiche 73, Français, - gestionnaire%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20locale%20du%20RPSC
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Projet de remaniement des prestations (PRP), Services aux anciens combattants, Anciens Combattants Canada. 1, fiche 73, Français, - gestionnaire%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20locale%20du%20RPSC
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Gestionnaire responsable de la mise en œuvre locale du Réseau de prestation des services aux clients
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Psychology (General)
- Family Law (common law)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- primary caregiver
1, fiche 74, Anglais, primary%20caregiver
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The Veterans Independence Program... is Veterans Affairs Canada's flagship home and residential care program providing assistance to qualified Veterans, their survivors/primary caregivers and certain civilians... so they can maintain their health, quality of life, dignity and independence in their homes and residences for as long as possible. 2, fiche 74, Anglais, - primary%20caregiver
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- primary care giver
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Psychologie (Généralités)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- principal fournisseur de soins
1, fiche 74, Français, principal%20fournisseur%20de%20soins
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- principale fournisseuse de soins 2, fiche 74, Français, principale%20fournisseuse%20de%20soins
correct, nom féminin
- principal dispensateur de soins 3, fiche 74, Français, principal%20dispensateur%20de%20soins
correct, nom masculin
- principale dispensatrice de soins 4, fiche 74, Français, principale%20dispensatrice%20de%20soins
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[Les femmes] occupent la majorité des postes du secteur [des soins de santé] et sont les principales fournisseuses de soins non rémunérées. 5, fiche 74, Français, - principal%20fournisseur%20de%20soins
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
principal fournisseur de soins : terme tiré du Mini-lexique de la garde des enfants et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 6, fiche 74, Français, - principal%20fournisseur%20de%20soins
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
- Military Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Veterans Review and Appeal Board
1, fiche 75, Anglais, Veterans%20Review%20and%20Appeal%20Board
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- VRAB 2, fiche 75, Anglais, VRAB
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Veterans Review and Appeal Board Canada 3, fiche 75, Anglais, Veterans%20Review%20and%20Appeal%20Board%20Canada
correct
- VRAB 3, fiche 75, Anglais, VRAB
correct
- VRAB 3, fiche 75, Anglais, VRAB
- Veterans Appeal Board 4, fiche 75, Anglais, Veterans%20Appeal%20Board
ancienne désignation, correct
- VAB 5, fiche 75, Anglais, VAB
ancienne désignation, correct
- VAB 5, fiche 75, Anglais, VAB
- Veterans Appeal Board Canada 5, fiche 75, Anglais, Veterans%20Appeal%20Board%20Canada
ancienne désignation, correct
- VAB 5, fiche 75, Anglais, VAB
correct
- VAB 5, fiche 75, Anglais, VAB
- Pension Review Board 4, fiche 75, Anglais, Pension%20Review%20Board
ancienne désignation, correct
- PRB 6, fiche 75, Anglais, PRB
ancienne désignation, correct
- PRB 6, fiche 75, Anglais, PRB
- Pension Review Board Canada 7, fiche 75, Anglais, Pension%20Review%20Board%20Canada
ancienne désignation, correct
- War Veterans Allowance Board 8, fiche 75, Anglais, War%20Veterans%20Allowance%20Board
ancienne désignation, correct
- WVAB 9, fiche 75, Anglais, WVAB
ancienne désignation, correct
- WVAB 9, fiche 75, Anglais, WVAB
- War Veterans Allowance Board Canada 10, fiche 75, Anglais, War%20Veterans%20Allowance%20Board%20Canada
ancienne désignation, correct
- War Veterans Allowance Committee 11, fiche 75, Anglais, War%20Veterans%20Allowance%20Committee
ancienne désignation, correct
- Canadian Pension Commission 12, fiche 75, Anglais, Canadian%20Pension%20Commission
ancienne désignation, correct
- CPC 13, fiche 75, Anglais, CPC
ancienne désignation, correct
- CPC 13, fiche 75, Anglais, CPC
- Board of Pension Commissioners for Canada 13, fiche 75, Anglais, Board%20of%20Pension%20Commissioners%20for%20Canada
ancienne désignation
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Veterans Review and Appeal Board(the Board) is an independent, quasi-judicial tribunal established in 1995 by an Act of Parliament, to amend the Pension Act, to make consequential amendments to other Acts and repeal the Veterans Appeal Board Act. The Board replaced the former Veterans Appeal Board and the former Canadian Pension Commission. The Veterans Appeal Board had been formed in 1987 to replace the former Pension Review Board and the War Veterans Allowance Board. 14, fiche 75, Anglais, - Veterans%20Review%20and%20Appeal%20Board
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Veterans Review and Appeal Board : legal title. 15, fiche 75, Anglais, - Veterans%20Review%20and%20Appeal%20Board
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
- Administration militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Tribunal des anciens combattants (révision et appel)
1, fiche 75, Français, Tribunal%20des%20anciens%20combattants%20%28r%C3%A9vision%20et%20appel%29
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- TACRA 2, fiche 75, Français, TACRA
correct, nom masculin
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Tribunal des anciens combattants (révision et appel) Canada 3, fiche 75, Français, Tribunal%20des%20anciens%20combattants%20%28r%C3%A9vision%20et%20appel%29%20Canada
correct, nom masculin
- TACRA 3, fiche 75, Français, TACRA
correct, nom masculin
- TACRA 3, fiche 75, Français, TACRA
- Tribunal d'appel des anciens combattants 4, fiche 75, Français, Tribunal%20d%27appel%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- TAAC 5, fiche 75, Français, TAAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- TAAC 5, fiche 75, Français, TAAC
- Tribunal d'appel des anciens combattants Canada 5, fiche 75, Français, Tribunal%20d%27appel%20des%20anciens%20combattants%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- TAAC 5, fiche 75, Français, TAAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- TAAC 5, fiche 75, Français, TAAC
- Conseil de révision des pensions 6, fiche 75, Français, Conseil%20de%20r%C3%A9vision%20des%20pensions
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRP 7, fiche 75, Français, CRP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRP 7, fiche 75, Français, CRP
- Conseil de révision des pensions Canada 8, fiche 75, Français, Conseil%20de%20r%C3%A9vision%20des%20pensions%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Commission des allocations aux anciens combattants 9, fiche 75, Français, Commission%20des%20allocations%20aux%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAAC 10, fiche 75, Français, CAAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAAC 10, fiche 75, Français, CAAC
- Commission des allocations aux anciens combattants Canada 11, fiche 75, Français, Commission%20des%20allocations%20aux%20anciens%20combattants%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Comité des allocations aux anciens combattants 12, fiche 75, Français, Comit%C3%A9%20des%20allocations%20aux%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Commission canadienne des pensions 6, fiche 75, Français, Commission%20canadienne%20des%20pensions
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCP 13, fiche 75, Français, CCP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCP 13, fiche 75, Français, CCP
- Bureau des commissaires des pensions pour le Canada 14, fiche 75, Français, Bureau%20des%20commissaires%20des%20pensions%20pour%20le%20Canada
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le Tribunal des anciens combattants (révision et appel) (le Tribunal) est un tribunal indépendant, quasi-judiciaire, établi en 1995 par une loi du Parlement, afin de modifier la Loi sur les pensions, d'apporter des modifications accessoires à d'autres lois et d'abroger la Loi sur le Tribunal d'appel des anciens combattants. Le Tribunal remplace l'ancien Tribunal d'appel des anciens combattants et l'ancienne Commission canadienne des pensions. Le Tribunal d'appel des anciens combattants fut établi en 1987 en vue de remplacer l'ancien Conseil de révision des pensions et l'ancienne Commission des allocations aux anciens combattants. 15, fiche 75, Français, - Tribunal%20des%20anciens%20combattants%20%28r%C3%A9vision%20et%20appel%29
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Conseil de révision des pensions Canada; Commission des allocations aux anciens combattants Canada; Tribunal d'appel des anciens combattants : titres d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 11, fiche 75, Français, - Tribunal%20des%20anciens%20combattants%20%28r%C3%A9vision%20et%20appel%29
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Tribunal des anciens combattants (révision et appel) : appellation légale. 16, fiche 75, Français, - Tribunal%20des%20anciens%20combattants%20%28r%C3%A9vision%20et%20appel%29
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Tribunales
- Administración militar
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Tribunal de Apelaciones de Ex-Combatientes de Canadá
1, fiche 75, Espagnol, Tribunal%20de%20Apelaciones%20de%20Ex%2DCombatientes%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- Comisión Canadiense de Pensiones 1, fiche 75, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Pensiones
ancienne désignation
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-03-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- veteran
1, fiche 76, Anglais, veteran
correct, voir observation
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- vet 1, fiche 76, Anglais, vet
correct, voir observation
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- war veteran 2, fiche 76, Anglais, war%20veteran
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A person who has served in the armed forces, especially during wartime[, and who usually benefits from a special status]. 1, fiche 76, Anglais, - veteran
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Canadian Forces veterans attend Remembrance Day ceremonies on the 11th of November of each year. 3, fiche 76, Anglais, - veteran
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
veteran; vet: The term "veteran" is commonly used to designate any former member of the armed forces, whether the person has participated in war combat or not. It can also simply refer to a person with long experience in military service. 4, fiche 76, Anglais, - veteran
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- ancien combattant
1, fiche 76, Français, ancien%20combattant
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- vétéran 2, fiche 76, Français, v%C3%A9t%C3%A9ran
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant combattu ou participé à des opérations militaires lors d'une guerre ou d'un conflit armé important et qui bénéficie habituellement d'un statut spécial. 3, fiche 76, Français, - ancien%20combattant
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
vétéran : Le terme «vétéran» peut à la fois désigner un militaire d'expérience ou un ancien combattant. Si le terme «vétéran» est employé dans le sens d'«ancien combattant», il sera de préférence accompagné d'une précision (identification du conflit) pour éviter toute ambiguïté de sens (p. ex. : les vétérans de 39-45, un vétéran du Viêt-nam). 3, fiche 76, Français, - ancien%20combattant
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
ancien combattant; vétéran : termes recommandés par le Comité directeur de la traduction, un comité formé de représentants d'Anciens Combattants Canada et du Bureau de la traduction. 3, fiche 76, Français, - ancien%20combattant
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Veterans Land Administration
1, fiche 77, Anglais, Veterans%20Land%20Administration
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- VLA 2, fiche 77, Anglais, VLA
correct, Canada
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
of Veterans Affairs Canada. 1, fiche 77, Anglais, - Veterans%20Land%20Administration
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Veterans Land Act Administration
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Office de l'établissement agricole des anciens combattants
1, fiche 77, Français, Office%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20agricole%20des%20anciens%20combattants
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
- OEAAC 2, fiche 77, Français, OEAAC
correct, Canada
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Relocation Task Force
1, fiche 78, Anglais, Relocation%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Veterans Affairs. 1, fiche 78, Anglais, - Relocation%20Task%20Force
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Militaire (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur le déménagement
1, fiche 78, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20le%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Anciens combattants. 1, fiche 78, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20le%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Veterans' Welfare Services Branch
1, fiche 79, Anglais, Veterans%27%20Welfare%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Department of Veterans Affairs 1, fiche 79, Anglais, - Veterans%27%20Welfare%20Services%20Branch
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Division du bien-être des anciens combattants
1, fiche 79, Français, Division%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20anciens%20combattants
correct, nom féminin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Anciens combattants. 1, fiche 79, Français, - Division%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20anciens%20combattants
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Department of Veterans Affairs
1, fiche 80, Anglais, Department%20of%20Veterans%20Affairs
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- VAC 2, fiche 80, Anglais, VAC
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- Veterans Affairs Canada 3, fiche 80, Anglais, Veterans%20Affairs%20Canada
correct, voir observation
- VAC 4, fiche 80, Anglais, VAC
correct
- VAC 4, fiche 80, Anglais, VAC
- Government of Canada, Veterans Affairs 5, fiche 80, Anglais, Government%20of%20Canada%2C%20Veterans%20Affairs
correct, voir observation
- VA 5, fiche 80, Anglais, VA
correct, voir observation
- VA 5, fiche 80, Anglais, VA
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Department of Veterans Affairs : legal title. 6, fiche 80, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
"Veterans Affairs Canada" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 6, fiche 80, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
"Government of Canada, Veterans Affairs" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 6, fiche 80, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
To identify the Department and the agencies under the responsibility of the Minister of Veterans Affairs, the title Government of Canada, Veterans Affairs is used(abbr. VA). 5, fiche 80, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ministère des Anciens Combattants
1, fiche 80, Français, minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Anciens Combattants Canada 2, fiche 80, Français, Anciens%20Combattants%20Canada
correct, nom masculin
- ACC 3, fiche 80, Français, ACC
correct, nom masculin
- ACC 3, fiche 80, Français, ACC
- Anciens combattants Canada 4, fiche 80, Français, Anciens%20combattants%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère des Anciens combattants 2, fiche 80, Français, minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- ACC 5, fiche 80, Français, ACC
correct, nom masculin
- ACC 5, fiche 80, Français, ACC
- ministère des Affaires des anciens combattants 6, fiche 80, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Affaires des anciens combattants Canada 7, fiche 80, Français, Affaires%20des%20anciens%20combattants%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants 8, fiche 80, Français, Gouvernement%20du%20Canada%2C%20Affaires%20des%20anciens%20combattants
correct, voir observation, nom masculin
- AC 8, fiche 80, Français, AC
correct, voir observation, nom masculin
- AC 8, fiche 80, Français, AC
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
ministère des Anciens Combattants, appellation légale et Anciens Combattants Canada est le titre d'usage. 4, fiche 80, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
«Affaires des anciens combattants Canada» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 80, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
«Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 80, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
Pour identifier le ministère et les organismes qui relèvent du ministre des Anciens combattants on utilise le titre Gouvernement du Canada, Anciens Combattants (abréviation AC). 8, fiche 80, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 80, Textual support number: 5 OBS
Dans la version française des passages ci-après, «Anciens combattants» est remplacé par «Anciens Combattants» : a) l'article 1 de la «Loi sur le ministère des anciens combattants» [...] 9, fiche 80, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 80, Textual support number: 6 OBS
Il est à noter que le changement de «Anciens combattants» ne concerne que le nom du ministère des Anciens Combattants, de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants et les deux noms légal et abrégé du ministère, i.e. ministère des Anciens Combattants et Anciens Combattants Canada. 4, fiche 80, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Affaires des anciens combattants
- Anciens combattants
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Excombatientes de Canadá
1, fiche 80, Espagnol, Ministerio%20de%20Excombatientes%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
- Public Service
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Chief Treasury Officer
1, fiche 81, Anglais, Chief%20Treasury%20Officer
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Department of Veterans Affairs. 1, fiche 81, Anglais, - Chief%20Treasury%20Officer
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
- Fonction publique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Agent en chef du trésor
1, fiche 81, Français, Agent%20en%20chef%20du%20tr%C3%A9sor
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Anciens combattants 1, fiche 81, Français, - Agent%20en%20chef%20du%20tr%C3%A9sor
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- System Names
- Inventory and Material Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Hospital Inventory System
1, fiche 82, Anglais, Hospital%20Inventory%20System
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Veterans Affairs Canada. 1, fiche 82, Anglais, - Hospital%20Inventory%20System
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Système de répertoire des hôpitaux
1, fiche 82, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4pitaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Anciens Combattants Canada. 1, fiche 82, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4pitaux
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pensions and Annuities
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pension Commission Appeal Board
1, fiche 83, Anglais, Canadian%20Pension%20Commission%20Appeal%20Board
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Veterans Review and Appeal Board Canada. 2, fiche 83, Anglais, - Canadian%20Pension%20Commission%20Appeal%20Board
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Comité d'appel de la Commission canadienne des pensions
1, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20d%27appel%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20pensions
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Tribunal des anciens combattants (révision et appel) Canada. 2, fiche 83, Français, - Comit%C3%A9%20d%27appel%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20pensions
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Military (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- compassionate award
1, fiche 84, Anglais, compassionate%20award
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A financial compensation that may be granted by the Veterans Review and Appeal Board to a person who has been refused various awards and benefits offerred to veterans. 2, fiche 84, Anglais, - compassionate%20award
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Militaire (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- allocation de commisération
1, fiche 84, Français, allocation%20de%20commis%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Compensation financière pouvant être accordée par le Tribunal des anciens combattants (révision et appel) à une personne à qui ont été refusées diverses compensations et indemnités destinées aux anciens combattants. 2, fiche 84, Français, - allocation%20de%20commis%C3%A9ration
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-10-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Military (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Veterans Hiring Act
1, fiche 85, Anglais, Veterans%20Hiring%20Act
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- VHA 1, fiche 85, Anglais, VHA
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The Veterans Hiring Act(VHA) amends the public service staffing system to provide employment opportunities for veterans and provide hiring managers with better access to this group of skilled candidates. It received Royal Assent on March 31, 2015, and [came] into force July 1, 2015. 1, fiche 85, Anglais, - Veterans%20Hiring%20Act
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Recrutement du personnel
- Militaire (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Loi sur l’embauche des anciens combattants
1, fiche 85, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bembauche%20des%20anciens%20combattants
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- LEAC 1, fiche 85, Français, LEAC
correct, nom féminin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur l’embauche des anciens combattants (LEAC) modifie le système de dotation de la fonction publique afin d’offrir aux anciens combattants des possibilités d’emploi et de fournir aux gestionnaires d’embauche un meilleur accès à ce groupe de candidats qualifiés. Ella a reçu la sanction royale le 31 mars 2015 et [est] entrée en vigueur [...] le 1er juillet 2015. 1, fiche 85, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bembauche%20des%20anciens%20combattants
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Taxation
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- tax-free benefit
1, fiche 86, Anglais, tax%2Dfree%20benefit
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Eligible veterans and Canadian Armed Forces members will receive a $70, 000 tax-free benefit to recognize and compensate for the most severe and traumatic injuries or diseases. 1, fiche 86, Anglais, - tax%2Dfree%20benefit
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Fiscalité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- allocation libre d'impôt
1, fiche 86, Français, allocation%20libre%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les anciens combattants et les membres des Forces armées canadiennes admissibles recevront une allocation libre d'impôt de 70 000 $ en reconnaissance et en compensation des blessures ou des maladies les plus graves et les plus traumatisantes. 1, fiche 86, Français, - allocation%20libre%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- permanent impairment allowance supplement
1, fiche 87, Anglais, permanent%20impairment%20allowance%20supplement
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This new benefit will provide additional financial security by guaranteeing that the income of eligible recipients after age 65 does not fall below 70 per cent of pre-65 income provided through National Defence's Service Income Security Insurance Plan and through Veterans Affairs Canada's earnings loss benefit, permanent impairment allowance and permanent impairment allowance supplement. 1, fiche 87, Anglais, - permanent%20impairment%20allowance%20supplement
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- supplément de l'allocation pour déficience permanente
1, fiche 87, Français, suppl%C3%A9ment%20de%20l%27allocation%20pour%20d%C3%A9ficience%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Cette nouvelle allocation offrira une sécurité financière supplémentaire en garantissant que le revenu des prestataires admissibles après l’âge de 65 ans ne soit pas réduit à moins de 70 % du revenu avant l’âge de 65 ans versé au titre du Régime d’assurance-revenu militaire du ministère de la Défense nationale et de l'allocation pour perte de revenus, de l’allocation pour déficience permanente et du supplément de l'allocation pour déficience permanente d’Anciens Combattants Canada. 1, fiche 87, Français, - suppl%C3%A9ment%20de%20l%27allocation%20pour%20d%C3%A9ficience%20permanente
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- permanent impairment allowance
1, fiche 88, Anglais, permanent%20impairment%20allowance
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The permanent impairment allowance is a financial benefit which is paid to veterans for life to compensate for the loss of employment potential and career advancement opportunities caused by disabilities suffered while serving in the Canadian Armed Forces. 1, fiche 88, Anglais, - permanent%20impairment%20allowance
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- allocation pour déficience permanente
1, fiche 88, Français, allocation%20pour%20d%C3%A9ficience%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cette allocation est une prestation financière versée à vie aux anciens combattants afin de compenser la perte de possibilités d’emploi et de perfectionnement professionnel résultant des incapacités subies en cours de service au sein des Forces armées canadiennes. 1, fiche 88, Français, - allocation%20pour%20d%C3%A9ficience%20permanente
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Taxation
- Occupational Health and Safety
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- critical injury benefit
1, fiche 89, Anglais, critical%20injury%20benefit
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CIB 2, fiche 89, Anglais, CIB
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The... Minister of Veterans Affairs, unveiled today the proposed new critical injury benefit(CIB), which will provide a $70, 000 tax-free award to support the most severely injured and ill Canadian Armed Forces(CAF) members and veterans. 2, fiche 89, Anglais, - critical%20injury%20benefit
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Fiscalité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 89, La vedette principale, Français
- indemnité pour blessure grave
1, fiche 89, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20blessure%20grave
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- IBG 2, fiche 89, Français, IBG
correct, nom féminin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le [...] ministre des Anciens Combattants, a annoncé aujourd’hui la nouvelle indemnité pour blessure grave proposée qui permettra d’offrir un montant forfaitaire non imposable de 70 000 $ en appui aux membres et aux vétérans des Forces armées canadiennes (FAC) les plus gravement malades ou blessés. 3, fiche 89, Français, - indemnit%C3%A9%20pour%20blessure%20grave
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- earnings loss benefit
1, fiche 90, Anglais, earnings%20loss%20benefit
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Part-time Reserve Force veterans will receive the same level of income support under the earnings loss benefit as regular and full-time Reserve Force veterans. 1, fiche 90, Anglais, - earnings%20loss%20benefit
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- allocation pour perte de revenus
1, fiche 90, Français, allocation%20pour%20perte%20de%20revenus
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les anciens réservistes à temps partiel recevront, par l’entremise de l’allocation pour perte de revenus, le même niveau de soutien du revenu que les anciens combattants de la Force régulière et les anciens réservistes à temps plein. 1, fiche 90, Français, - allocation%20pour%20perte%20de%20revenus
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Client Centered Service Approach
1, fiche 91, Anglais, Client%20Centered%20Service%20Approach
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CCSA 1, fiche 91, Anglais, CCSA
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
To respond to the demographic and health changes in our client population, Veterans Affairs Canada(VAC) is adopting a service philosophy built on best practices in Client Services already in place across the Department, one that identifies individual client's needs and then determines how best to provide assistance. The implementation of the Client Centered Service Approach will help us meet the diverse and complex needs of our aging veterans as well as other clients. 1, fiche 91, Anglais, - Client%20Centered%20Service%20Approach
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Approche pour un service axé sur le client
1, fiche 91, Français, Approche%20pour%20un%20service%20ax%C3%A9%20sur%20le%20client
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- ASAC 1, fiche 91, Français, ASAC
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Pour se préparer aux changements dans les domaines de la démographie et de la santé de ses clients, le ministère [des Anciens Combattants Canada] adopte une philosophie de service basée sur les meilleures pratiques appliquées dans le ministère en matière de services au client, c'est-à-dire la détermination précise des besoins du client engendrant la détermination de la meilleure manière de lui venir en aide. Grâce à la mise en œuvre de l'Approche pour un service axé sur le client, nous pourrons répondre aux besoins variés et complexes de nos anciens combattants vieillissants et de nos autres clients. 1, fiche 91, Français, - Approche%20pour%20un%20service%20ax%C3%A9%20sur%20le%20client
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Government Positions
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
- Management Operations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Benefits Redesign Project's Implementation Manager 1, fiche 92, Anglais, Benefits%20Redesign%20Project%27s%20Implementation%20Manager
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Managers responsible for implementing the Client Service Delivery Network of the Benefits Redesign Project(BRP) at the BRP office itself.(A projet of the Veterans Services Branch, Veterans Affairs Canada.) 1, fiche 92, Anglais, - Benefits%20Redesign%20Project%27s%20Implementation%20Manager
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
- Opérations de la gestion
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Gestionnaire de la mise en œuvre de l'équipe du Projet de remaniement des prestations
1, fiche 92, Français, Gestionnaire%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27%C3%A9quipe%20du%20Projet%20de%20remaniement%20des%20prestations
nom masculin et féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- GMO du PRP 1, fiche 92, Français, GMO%20du%20PRP
nom masculin et féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire responsable de la mise en œuvre du Réseau de prestations des services aux clients (RPSC) au bureau central du projet. (Un projet des Services aux anciens combattants, Anciens Combattants Canada.) 1, fiche 92, Français, - Gestionnaire%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27%C3%A9quipe%20du%20Projet%20de%20remaniement%20des%20prestations
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Military Administration
- Military (General)
- Military Law
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- category of release
1, fiche 93, Anglais, category%20of%20release
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Veterans in this case include all former members of the CF [Canadian Forces], irrespective of their category of release as defined by Article 15. 01 of the Queen's Regulations and Orders for the Canadian Forces. 2, fiche 93, Anglais, - category%20of%20release
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Administration militaire
- Militaire (Généralités)
- Droit militaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- motif de libération
1, fiche 93, Français, motif%20de%20lib%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Figurent au nombre de ces vétérans tous les anciens militaires des Forces canadiennes, quel que soit leur motif de libération, comme il est défini à l’article 15.01 des Ordonnances et règlements royaux applicables aux Forces canadiennes. 1, fiche 93, Français, - motif%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- elected by his peers 1, fiche 94, Anglais, elected%20by%20his%20peers
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In 1998, as a member of Canada's official opposition, he was elected by his peers as the Vice Chairman of the House Standing Committee of Defense and Veterans’ Affairs. 1, fiche 94, Anglais, - elected%20by%20his%20peers
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 94, La vedette principale, Français
- élu par ses pairs 1, fiche 94, Français, %C3%A9lu%20par%20ses%20pairs
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Il a été élu par ses pairs entraîneur de l'année au Canada, du côté de l'athlétisme universitaire masculin. 1, fiche 94, Français, - %C3%A9lu%20par%20ses%20pairs
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
- Military Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Forces@WORK
1, fiche 95, Anglais, Forces%40WORK
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The objective of Forces@WORK is to support members of the Canadian Forces and veterans in successfully transitioning to suitable civilian employment and to ensure that they will be able to maintain, if not exceed, the quality of life attained in their military career. 1, fiche 95, Anglais, - Forces%40WORK
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Forces@WORK
1, fiche 95, Français, Forces%40WORK
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2013-09-23
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act
1, fiche 96, Anglais, Canadian%20Forces%20Members%20and%20Veterans%20Re%2Destablishment%20and%20Compensation%20Act
correct, loi fédérale
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide services, assistance and compensation to or in respect of Canadian Forces members and veterans and to make amendments to certain Acts 1, fiche 96, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20services%2C%20assistance%20and%20compensation%20to%20or%20in%20respect%20of%20Canadian%20Forces%20members%20and%20veterans%20and%20to%20make%20amendments%20to%20certain%20Acts
correct, loi fédérale
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Bill C-45, First Session, Thirty-eighth Parliament, 53-54 Elizabeth II, 2004-2005. Short title : Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act. 1, fiche 96, Anglais, - Canadian%20Forces%20Members%20and%20Veterans%20Re%2Destablishment%20and%20Compensation%20Act
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces Member and Veteran Re-establishment and Compensation Act
- Canadian Forces Members and Veterans Reestablishment and Compensation Act
- Canadian Forces Member and Veteran Reestablishment and Compensation Act
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes
1, fiche 96, Français, Loi%20sur%20les%20mesures%20de%20r%C3%A9insertion%20et%20d%27indemnisation%20des%20militaires%20et%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20des%20Forces%20canadiennes
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant des services, de l’assistance et des mesures d’indemnisation pour les militaires et vétérans des Forces canadiennes ou à leur égard et modifiant certaines lois 1, fiche 96, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20des%20services%2C%20de%20l%26rsquo%3Bassistance%20et%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20pour%20les%20militaires%20et%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20des%20Forces%20canadiennes%20ou%20%C3%A0%20leur%20%C3%A9gard%20et%20modifiant%20certaines%20lois
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-45, première session, trente-huitième législature, 53-54 Elizabeth II, 2004-2005. Titre abrégé : Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes. 1, fiche 96, Français, - Loi%20sur%20les%20mesures%20de%20r%C3%A9insertion%20et%20d%27indemnisation%20des%20militaires%20et%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-08-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Vimy Memorial
1, fiche 97, Anglais, Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
correct, voir observation, France
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Vimy Ridge Battlefield and Memorial 2, fiche 97, Anglais, Vimy%20Ridge%20Battlefield%20and%20Memorial
ancienne désignation, correct, France
- Vimy Ridge 3, fiche 97, Anglais, Vimy%20Ridge
ancienne désignation, correct, France
- Canada's National Memorial 4, fiche 97, Anglais, Canada%27s%20National%20Memorial
ancienne désignation, correct, France
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A monument located on the Vimy Ridge overlooking the Douai Plain in the Pas-de-Calais, near the town of Arras, France, constructed as a tribute to the Canadians who participated in the First World War, particularly to those lost in the conflict who have no known grave, and designated as of national historic and architectural significance by Parks Canada on April 10, 1997 and plaqued on November 9 of the same year. 1, fiche 97, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The construction of the monument started in 1925 and it was unveiled on July 26, 1936, by King Edward VIII. The lands surrounding it, a gift of the French nation to the people of Canada, were organized as a "battlefield park" (called "Canadian National Vimy Memorial Park"); trees were planted to reproduce Canadian woods and forests. 1, fiche 97, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
By virtue of the Department of Veterans Affairs Act, the Canadian National Vimy Memorial is legally the responsibility of the Department of Veterans Affairs Canada. 4, fiche 97, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
The Memorial was first referred to as "Canada’s National Memorial" in Europe in the 1920s. 4, fiche 97, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Canadian National Vimy Memorial : term used by the Department of Veterans Affairs Canada. 4, fiche 97, Anglais, - Canadian%20National%20Vimy%20Memorial
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Mémorial national du Canada à Vimy
1, fiche 97, Français, M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- monument commémoratif du Canada à Vimy 2, fiche 97, Français, monument%20comm%C3%A9moratif%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
correct, nom masculin, France
- champ de bataille et monument sur la crête de Vimy 3, fiche 97, Français, champ%20de%20bataille%20et%20monument%20sur%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, France
- crête de Vimy 4, fiche 97, Français, cr%C3%AAte%20de%20Vimy
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- Mémorial canadien 1, fiche 97, Français, M%C3%A9morial%20canadien
nom masculin, France, familier
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Monument sur la crête de Vimy, près de la ville d'Arras, en France, érigé en hommage à tous les Canadiens qui ont combattu durant la Première Guerre mondiale, et pour commémorer le souvenir de ceux qui y sont morts et dont le lieu de sépulture est inconnu. 2, fiche 97, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le monument, dont la construction a commencé en 1925 et qui a été dévoilé le 26 juillet 1936 par le roi Édouard VIII, a été désigné d'importance historique et architecturale nationale par Parcs Canada le 10 avril 1997 et la plaque l'indiquant y a été dévoilée le 9 novembre de la même année. Les terres entourant le monument et correspondant au champ de bataille, un don de la nation française au peuple canadien, ont été aménagées en parc (appelé «parc commémoratif du Canada à Vimy»); on y a planté des arbres pour reproduire les bois et forêts du Canada. 2, fiche 97, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Vimy : chef-lieu de canton du Pas-de-Calais. La crête de Vimy, qui commande la plaine de Douai, a été le théâtre de quatre batailles; la première, en 1915, à la suite de laquelle les Français durent abandonner; les trois autres en avril, juillet et septembre 1917, au cours desquelles les Canadiens de l'armée Byng, conduits par Currie, reconquirent la ville et ses environs sur les Bavarois. Un monument aux morts canadiens de la Première Guerre mondiale y a été édifié. 5, fiche 97, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Bien que le terme «mémorial» soit d'origine anglaise, il est désormais passé dans l'usage en français tant en France qu'au Canada, et est notamment attesté dans le Multidictionnaire de la langue française. 1, fiche 97, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
En vertu de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants, le Mémorial national du Canada à Vimy est légalement la responsabilité du ministère des Anciens Combattants Canada. 1, fiche 97, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Record number: 97, Textual support number: 5 OBS
Mémorial national du Canada à Vimy : terme en usage au ministère des Anciens Combattants Canada. 1, fiche 97, Français, - M%C3%A9morial%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Vimy
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Canada: Belgium; Belgique; België, 1944-1994
1, fiche 98, Anglais, Canada%3A%20Belgium%3B%20Belgique%3B%20Belgi%C3%AB%2C%201944%2D1994
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Veterans Affairs Canada, 1994. Logo on title page : Canada Remembers. 1, fiche 98, Anglais, - Canada%3A%20Belgium%3B%20Belgique%3B%20Belgi%C3%AB%2C%201944%2D1994
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Canada : Belgium; Belgique; België, 1944-1994
1, fiche 98, Français, Canada%20%3A%20Belgium%3B%20Belgique%3B%20Belgi%C3%AB%2C%201944%2D1994
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Affaires des anciens combattants Canada, 1994. 1, fiche 98, Français, - Canada%20%3A%20Belgium%3B%20Belgique%3B%20Belgi%C3%AB%2C%201944%2D1994
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-01-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Heritage
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial National Historic Site of Canada
1, fiche 99, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, France
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada 2, fiche 99, Anglais, Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, France
- Beaumont-Hamel National Historic Site of Canada 2, fiche 99, Anglais, Beaumont%2DHamel%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
France
- Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site 2, fiche 99, Anglais, Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, France
- Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site 3, fiche 99, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, France
- Beaumont-Hamel National Historic Site 2, fiche 99, Anglais, Beaumont%2DHamel%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, France
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
One of the two overseas national historic sites of Canada comprising a commemorative battlefield park and a monument located north of the town of Albert in Picardie, France, together designated as of national historic significance by Parks Canada on April 10, 1997, and plaqued on November 8, 1997. 2, fiche 99, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The monument, a great bronze caribou, the emblem of the Royal Newfoundland Regiment, was erected to speak eloquently to the bravery and sacrifice of the soldiers of that regiment at the Battle of the Somme on July 1, 1916. The battlefield memorial park, officially opened on June 7, 1925, was established in memory of Newfoundlanders who fell in the First World War at Beaumont-Hamel. 2, fiche 99, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
By virtue of the Department of Veterans Affairs Act, the Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial is legally the responsibility of the Department of Veterans Affairs Canada, but there is no legislated responsibility for the care and maintenance of the national historic site by the Department of Veterans Affairs Canada or Parks Canada. 1, fiche 99, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial National Historic Site of Canada : term used by the Department of Veterans Affairs Canada. 1, fiche 99, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Patrimoine
Fiche 99, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
1, fiche 99, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel 2, fiche 99, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Parc%2Det%2DMonument%2DComm%C3%A9moratifs%2Dde%2DTerre%2DNeuve%2D%C3%A0%2DBeaumont%2DHamel
correct, nom masculin, France
- lieu historique national des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel 2, fiche 99, Français, lieu%20historique%20national%20des%20Parc%2Det%2DMonument%2DComm%C3%A9moratifs%2Dde%2DTerre%2DNeuve%2D%C3%A0%2DBeaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- lieu historique national des Parc-et-Monument-Commémoratifs-à-Beaumont-Hamel 2, fiche 99, Français, lieu%20historique%20national%20des%20Parc%2Det%2DMonument%2DComm%C3%A9moratifs%2D%C3%A0%2DBeaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- lieu historique national des Champ-de-Bataille-et-Monument-Commémoratifs-de-Beaumont-Hamel 3, fiche 99, Français, lieu%20historique%20national%20des%20Champ%2Dde%2DBataille%2Det%2DMonument%2DComm%C3%A9moratifs%2Dde%2DBeaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- lieu historique national du Canada à Beaumont-Hamel 2, fiche 99, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
nom masculin, France
- lieu historique national du Canada de Beaumont-Hamel 2, fiche 99, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Beaumont%2DHamel
nom masculin, France
- lieu historique national de Beaumont-Hamel 3, fiche 99, Français, lieu%20historique%20national%20de%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, nom masculin, France
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
L'un des deux lieux historiques nationaux du Canada outre-mer comprenant un parc commémoratif aménagé sur un champ de bataille et le monument commémoratif qui y est érigé, au nord de la ville d'Albert en Picardie (France), ensemble désignés lieu historique national par Parcs Canada le 10 avril 1997, avec pose de plaque le 8 novembre 1997. 2, fiche 99, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le monument, un grand caribou de bronze, l'emblème du Royal Newfoundland Regiment, veut évoquer la bravoure et le sacrifice des soldats de ce régiment durant la bataille de la Somme, le 1er juillet 1916. Le parc commémoratif, inauguré le 7 juin 1925, a été aménagé sur le champ de bataille à la mémoire des Terre-Neuviens qui ont succombé durant la Première Guerre mondiale à Beaumont-Hamel. 2, fiche 99, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
En vertu de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants, le Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel est légalement la responsabilité du ministère des Anciens Combattants Canada, cependant, la responsabilité législative concernant l'entretient du lieu historique national n'a pas été déterminée entre le ministère des Anciens Combattants Canada et Parcs Canada. 1, fiche 99, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
lieu historique national du Canada du monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel : terme en usage au ministère des Anciens Combattants Canada. 1, fiche 99, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- First Nations Veterans Compensation Act
1, fiche 100, Anglais, First%20Nations%20Veterans%20Compensation%20Act
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide compensation to First Nations veterans on a comparable basis to that given to other war veterans 1, fiche 100, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20compensation%20to%20First%20Nations%20veterans%20on%20a%20comparable%20basis%20to%20that%20given%20to%20other%20war%20veterans
correct, voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Applied title : First Nations Veterans Compensation Act. Legal title : An Act to provide compensation to First Nations veterans on a comparable basis to that given to other war veterans. 2, fiche 100, Anglais, - First%20Nations%20Veterans%20Compensation%20Act
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Loi sur l'indemnisation des anciens combattants des premières nations
1, fiche 100, Français, Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20anciens%20combattants%20des%20premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Loi établissant un régime d'indemnisation pour les anciens combattants des premières nations comparable à celui offert aux autres anciens combattants 1, fiche 100, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20un%20r%C3%A9gime%20d%27indemnisation%20pour%20les%20anciens%20combattants%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20comparable%20%C3%A0%20celui%20offert%20aux%20autres%20anciens%20combattants
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur l'indemnisation des anciens combattants des premières nations. Titre légal : Loi établissant un régime d'indemnisation pour les anciens combattants des premières nations comparable à celui offert aux autres anciens combattants. 2, fiche 100, Français, - Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20anciens%20combattants%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 100, Français, - Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20anciens%20combattants%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


