TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIA RAIL CANADA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Museums and Heritage (General)
- Parks and Botanical Gardens
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Strong Pass
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Strong%20Pass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canada Strong Pass lets you explore the richness of the country — from museums to nature to railroads.... The Canada Strong Pass is not a physical pass that you need to purchase, sign up for, or collect. Simply visit any participating Parks Canada site, museum, gallery, or VIA Rail to benefit from free admissions or discounts. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%20Strong%20Pass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Laissez-passer Un Canada fort
1, fiche 1, Français, Laissez%2Dpasser%20Un%20Canada%20fort
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- laissez-passer Un Canada fort 1, fiche 1, Français, laissez%2Dpasser%20Un%20Canada%20fort
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le laissez-passer Un Canada fort permet d'explorer la richesse du pays — des musées à la nature, en passant par les chemins de fer. [...] Le Laissez-passer Un Canada fort n'est pas un laissez-passer physique que vous devez acheter, pour lequel vous devez vous inscrire ou que vous devez récupérer. Visitez simplement tout site de Parcs Canada, musée, galerie ou VIA Rail participant pour bénéficier des avantages. 1, fiche 1, Français, - Laissez%2Dpasser%20Un%20Canada%20fort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Museos y patrimonio (Generalidades)
- Parques y jardines botánicos
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Canada Strong Pass
1, fiche 1, Espagnol, Canada%20Strong%20Pass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Pase Canada Strong 1, fiche 1, Espagnol, Pase%20Canada%20Strong
correct
- Pase Canadá Fuerte 1, fiche 1, Espagnol, Pase%20Canad%C3%A1%20Fuerte
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los sitios de Parques Canadá vieron un aumento del 13 por ciento en el número de visitantes durante el verano mientras el Pase Canadá Fuerte estuvo vigente. [...] El "Canada Strong Pass" ofrecía entrada gratuita a los parques nacionales y sitios mantenidos por Parques Canadá. 1, fiche 1, Espagnol, - Canada%20Strong%20Pass
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rail Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Review of Passenger Rail Transportation in Canada
1, fiche 2, Anglais, Review%20of%20Passenger%20Rail%20Transportation%20in%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Author :Via Rail Canada Inc., 1989. 1, fiche 2, Anglais, - Review%20of%20Passenger%20Rail%20Transportation%20in%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par rail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Étude du transport ferroviaire voyageurs au Canada
1, fiche 2, Français, %C3%89tude%20du%20transport%20ferroviaire%20voyageurs%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Via Rail Canada Inc., 1989. 1, fiche 2, Français, - %C3%89tude%20du%20transport%20ferroviaire%20voyageurs%20au%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Via Rail Commercialization Act
1, fiche 3, Anglais, Via%20Rail%20Commercialization%20Act
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the commercialization of Via Rail Canada Inc. 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20commercialization%20of%20Via%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Short title :Via Rail Commercialization Act. Legal title : An Act respecting the commercialization of Via Rail Canada Inc. 2, fiche 3, Anglais, - Via%20Rail%20Commercialization%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur la commercialisation de Via Rail Canada Inc.
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20la%20commercialisation%20de%20Via%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi concernant la commercialisation de Via Rail Canada Inc. 1, fiche 3, Français, Loi%20concernant%20la%20commercialisation%20de%20Via%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur la commercialisation de Via Rail Canada Inc. Titre légal : Loi concernant la commercialisation de Via Rail Canada Inc. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20commercialisation%20de%20Via%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- To prove a prima facie case of discrimination. 1, fiche 4, Anglais, To%20prove%20a%20prima%20facie%20case%20of%20discrimination%2E
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Via Rail Canada Inc., & Canadian Human Rights Commission. 1, fiche 4, Anglais, - To%20prove%20a%20prima%20facie%20case%20of%20discrimination%2E
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Prouver le bien-fondé d'une plainte de discrimination. 1, fiche 4, Français, Prouver%20le%20bien%2Dfond%C3%A9%20d%27une%20plainte%20de%20discrimination%2E
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Jugements de la cour fédérale. 1, fiche 4, Français, - Prouver%20le%20bien%2Dfond%C3%A9%20d%27une%20plainte%20de%20discrimination%2E
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
- Courts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- correspond 1, fiche 5, Anglais, correspond
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source :Via Rail Canada and the Canadian Human Rights Commission. 1, fiche 5, Anglais, - correspond
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The appreciation corresponds to the law. 1, fiche 5, Anglais, - correspond
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
- Tribunaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- être conforme 1, fiche 5, Français, %C3%AAtre%20conforme
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Jugements de la Cour fédérale. 1, fiche 5, Français, - %C3%AAtre%20conforme
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'évaluation est conforme au droit. 1, fiche 5, Français, - %C3%AAtre%20conforme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prima facie case of discrimination 1, fiche 6, Anglais, prima%20facie%20case%20of%20discrimination
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Via Rail Canada Inc., & Canadian Human Rights Commission. 1, fiche 6, Anglais, - prima%20facie%20case%20of%20discrimination
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cas apparemment fondé de discrimination
1, fiche 6, Français, cas%20apparemment%20fond%C3%A9%20de%20discrimination
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Jugements de la Cour fédérale. 1, fiche 6, Français, - cas%20apparemment%20fond%C3%A9%20de%20discrimination
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- consolidated Crown corporation
1, fiche 7, Anglais, consolidated%20Crown%20corporation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A wholly-owned Crown corporation and its wholly-owned subsidiaries which rely on Government funding as their principal source of revenues. 2, fiche 7, Anglais, - consolidated%20Crown%20corporation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The principal consolidated Crown corporations are : Canadian Broadcasting Corporation, Marine Atlantic Inc., and VIA Rail Canada Inc. A total of 25 Crown corporations were consolidated in 1994. 2, fiche 7, Anglais, - consolidated%20Crown%20corporation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- société d'État consolidée
1, fiche 7, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat%20consolid%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Société d'État et ses filiales en propriété exclusive dont la principale source de revenus provient des fonds versés par le gouvernement. 2, fiche 7, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat%20consolid%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les actifs, passifs, dépenses et recettes sont consolidés selon la méthode proportionnelle avec les états financiers du gouvernement du Canada, et les opérations internes sont éliminées. 3, fiche 7, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat%20consolid%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Au total, 25 sociétés d'État ont été consolidées en 1994. Les sociétés d'État consolidées les plus importantes sont : la Société Radio-Canada, Marine Atlantique SCC et VIA Rail Canada Inc. 2, fiche 7, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat%20consolid%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- live stock mortality insurance 1, fiche 8, Anglais, live%20stock%20mortality%20insurance
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Live Stock Mortality Insurance is term Life Insurance on animals. The usual coverage is against loss by death resulting from disease, accidental injury, fire, lightning, or windstorm, or authorized destruction for humane reasons, including while in transit via rail, truck, properly equipped trailer or ferry, within Canada and the United States. 1, fiche 8, Anglais, - live%20stock%20mortality%20insurance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- assurance contre la mortalité du bétail 1, fiche 8, Français, assurance%20contre%20la%20mortalit%C3%A9%20du%20b%C3%A9tail
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'assurance contre la mortalité du bétail est une assurance sur la vie des bestiaux. La couverture habituelle garantit les pertes financières produites par la mort des animaux causée par la maladie, les blessures accidentelles, l'incendie, la foudre ou la tempête ainsi que par l'abattage pour raisons humanitaires, après autorisation. 1, fiche 8, Français, - assurance%20contre%20la%20mortalit%C3%A9%20du%20b%C3%A9tail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


