TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIABLE BACTERIA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radicidation
1, fiche 1, Anglais, radicidation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The treatment of food with a dose of ionizing radiation sufficient to reduce the number of viable specific non-spore forming pathogenic bacteria to such level that none is detectable in the treated food when it is examined by any recognized bacteriological testing method. 2, fiche 1, Anglais, - radicidation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radicidation
1, fiche 1, Français, radicidation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traitement des denrées alimentaires par ionisation visant à réduire le nombre de micro-organismes pathogènes non sporulés de façon à ce qu'aucun ne soit décelable par une méthode bactériologique connue. 2, fiche 1, Français, - radicidation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La radicidation des aliments vise surtout l'élimination des salmonelles responsables de toxi-infections alimentaires. La DRD (dose de réduction décimale) varie en fonction de la souche : Salmonella orianenbourg serait le sérotype le plus radiorésistant (DRD : 0,5 à 1 KGy [kilogray]). 3, fiche 1, Français, - radicidation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- radicidación
1, fiche 1, Espagnol, radicidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento del alimento con una dosis de energía ionizante suficiente para reducir el número de bacterias patógenas viables y no productoras de esporas a niveles tales que ninguno de los métodos de análisis bacteriológico reconocidos pueda detectarlas en el alimento tratado. 1, fiche 1, Espagnol, - radicidaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Viral Diseases
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- viral contamination
1, fiche 2, Anglais, viral%20contamination
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Numerous outbreaks associated with viral contamination of fresh fruits and vegetables have been reported worldwide over the last decade. Fresh produce can become contaminated with viruses through contact with human sewage or infected workers during primary production, harvest, post-harvest handling, processing, packaging, and distribution. Unlike bacteria, human enteric viruses cannot multiply in food, as they need to enter living human cells to replicate. However, they can remain viable in fruits and vegetables for extended periods of time, and may cause illness if ingested. 2, fiche 2, Anglais, - viral%20contamination
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Maladies virales
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contamination virale
1, fiche 2, Français, contamination%20virale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses éclosions associées à la contamination virale des fruits et des légumes frais ont été signalées partout dans le monde au cours de la dernière décennie. Les fruits et les légumes frais peuvent être contaminés par des virus après un contact avec des eaux usées résidentielles ou des travailleurs infectés durant la production primaire, la récolte, la manutention post-récolte, la transformation, l'emballage et la distribution. Contrairement aux bactéries, les virus entériques humains ne peuvent proliférer dans les aliments, car ils doivent entrer à l'intérieur des cellules humaines vivantes pour se répliquer. Toutefois, ils peuvent demeurer viables dans les fruits et les légumes pendant de longues périodes et causer des maladies s'ils sont ingérés. 2, fiche 2, Français, - contamination%20virale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Water Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- viable bacteria
1, fiche 3, Anglais, viable%20bacteria
correct, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The bacteria which are capable of metabolism and/or multiplication. 1, fiche 3, Anglais, - viable%20bacteria
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
viable bacteria : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - viable%20bacteria
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Pollution de l'eau
- Études et analyses environnementales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bactéries revivifiables
1, fiche 3, Français, bact%C3%A9ries%20revivifiables
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bactéries capables de métabolisme et/ou de multiplication. 1, fiche 3, Français, - bact%C3%A9ries%20revivifiables
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bactéries revivifiables : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - bact%C3%A9ries%20revivifiables
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Contaminación del agua
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bacterias viables
1, fiche 3, Espagnol, bacterias%20viables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bacterias vivificables 1, fiche 3, Espagnol, bacterias%20vivificables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bacterias que son capaces de metabolizar y/o multiplicarse. 1, fiche 3, Espagnol, - bacterias%20viables
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bioengineering
- Microbiology and Parasitology
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- plate count
1, fiche 4, Anglais, plate%20count
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- colony count 2, fiche 4, Anglais, colony%20count
correct, normalisé
- standard plate count 3, fiche 4, Anglais, standard%20plate%20count
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An estimate of the numbers of viable micro-organisms(comprising bacteria, yeasts and moulds) in a given volume of water obtained from other number of colonies which form in, or on, a given culture medium under specified conditions. 2, fiche 4, Anglais, - plate%20count
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
plate count; colony count: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - plate%20count
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Technique biologique
- Microbiologie et parasitologie
- Traitement des eaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numération sur plaque
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ration%20sur%20plaque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comptage de colonies 1, fiche 4, Français, comptage%20de%20colonies
correct, nom masculin, normalisé
- dénombrement sur plaque 2, fiche 4, Français, d%C3%A9nombrement%20sur%20plaque
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Estimation du nombre de micro-organismes revivifiables (comprenant les bactéries, les levures et moisissures) dans un volume donné d'eau, obtenu à partir du nombre de colonies qui se développent dans, ou sur, un milieu de culture donné dans des conditions données. 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9ration%20sur%20plaque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
numération sur plaque; comptage de colonies : termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - num%C3%A9ration%20sur%20plaque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Microbiología y parasitología
- Tratamiento del agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- recuento en placa
1, fiche 4, Espagnol, recuento%20en%20placa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- recuento de colonias 1, fiche 4, Espagnol, recuento%20de%20colonias
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Estimado del número de microorganismos viables [, bacterias, levaduras y mohos,] en un volumen de agua determinado, obtenido a partir del número de colonias que se forman en un medio de cultivo dado, en condiciones especificadas. 1, fiche 4, Espagnol, - recuento%20en%20placa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- antisepsis
1, fiche 5, Anglais, antisepsis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- antisepsy 2, fiche 5, Anglais, antisepsy
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The use of an antiseptic to reduce the number of viable bacteria on a surface. 1, fiche 5, Anglais, - antisepsis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- antisepsie
1, fiche 5, Français, antisepsie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode de lutte contre les affections septiques, basée sur la destruction systématique des bactéries pathogènes dans le milieu où elles se trouvent. 1, fiche 5, Français, - antisepsie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Higiene y Salud
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- antisepsia
1, fiche 5, Espagnol, antisepsia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de procedimientos destinados a matar o impedir el desarrollo de microbios patógenos. 2, fiche 5, Espagnol, - antisepsia
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mating type
1, fiche 6, Anglais, mating%20type
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of a number of genetically distinct strains of fungi, yeasts, bacteria, algae, etc. that are needed for the successful formation of a viable zygote during sexual reproduction. 1, fiche 6, Anglais, - mating%20type
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- type sexuel
1, fiche 6, Français, type%20sexuel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Reprenant le principe des expériences de Lederberg et Tatum sur la conjugaison (1946), différents auteurs notent que certains croisements entre souches d'Escherichia coli sont féconds, c'est-à-dire qu'ils donnent naissance à des recombinants, alors que d'autres croisements sont stériles. Ceci suggère immédiatement que, contrairement aux hypothèses de Lederberg et Tatum, qui croient à l'égalité sexuelle des conjugants bactériens, les bactéries font montre de quelque dimorphisme sexuel. L'obtention de recombinants requerrait donc le croisement de bactéries de types sexuels complémentaires. Hayes, dans une série d'études qui s'étalent entre 1948 et 1953, démontre qu'il en est bien ainsi. 1, fiche 6, Français, - type%20sexuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


