TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIABLE BANK [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Corporate Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Northern Ontario Business Development Loan Fund
1, fiche 1, Anglais, Northern%20Ontario%20Business%20Development%20Loan%20Fund
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Federal Economic Development Initiative in Northern Ontario(FedNor) and the Business Development Bank of Canada have created a $25 million fund for viable projects initiated by small businesses in Northern Ontario. New and existing businesses qualify for this fund; particular emphasis is placed on businesses involved in growth and market expansion activities. 1, fiche 1, Anglais, - Northern%20Ontario%20Business%20Development%20Loan%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Gestion de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds d'aide aux entreprises du nord de l'Ontario
1, fiche 1, Français, Fonds%20d%27aide%20aux%20entreprises%20du%20nord%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative fédérale du développement économique dans le nord de l'Ontario (FedNor) et la Banque de développement du Canada ont créé un fonds de 25 millions de dollars pour les projets viables mis de l'avant par les petites entreprises du nord de l'Ontario. Les PME nouvelles et établies sont admissibles à ce fonds, une attention particulière est accordée aux entreprises œuvrant dans les secteurs de la croissance et de l'expansion du marché. 1, fiche 1, Français, - Fonds%20d%27aide%20aux%20entreprises%20du%20nord%20de%20l%27Ontario
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- viable presence
1, fiche 2, Anglais, viable%20presence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In order to help sustain a viable foreign bank presence in Canada, the options available to foreign banks wanting to do business in Canada need to be broadened. 1, fiche 2, Anglais, - viable%20presence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 2, Anglais, - viable%20presence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solide présence
1, fiche 2, Français, solide%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour maintenir une solide présence des banques étrangères au Canada, il convient d'élargir la gamme d'options offertes aux banques étrangères désirant faire affaires au Canada. 1, fiche 2, Français, - solide%20pr%C3%A9sence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 2, Français, - solide%20pr%C3%A9sence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quality loan
1, fiche 3, Anglais, quality%20loan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Bank loan which has been carefully prepared and is financially viable. 2, fiche 3, Anglais, - quality%20loan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prêt de qualité
1, fiche 3, Français, pr%C3%AAt%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- préstamo de calidad
1, fiche 3, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20de%20calidad
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- healthy bank 1, fiche 4, Anglais, healthy%20bank
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where tier I preferred shares or hybrid instruments provide for redemption by the issuer after five years with supervisory approval, the Office would not normally prevent such redemptions by healthy and viable banks when the instrument is or has been replaced by equal or higher quality capital including an increase in retained earnings, or if the bank is downsizing. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 4, Anglais, - healthy%20bank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banque saine
1, fiche 4, Français, banque%20saine
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les actions privilégiées de catégorie 1 ou les instruments hybrides sont censés être rachetés par l'émetteur après cinq ans avec le consentement de l'organisme de surveillance, le Bureau n'empêchera normalement pas de tels rachats par des banques saines et viables lorsque l'instrument est remplacé par des fonds propres de qualité égale ou supérieure, notamment par une augmentation des bénéfices non répartis, ou dans le cas où la banque diminue de taille. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 4, Français, - banque%20saine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- viable bank 1, fiche 5, Anglais, viable%20bank
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where tier I preferred shares or hybrid instruments provide for redemption by the issuer after five years with supervisory approval, the Office would not normally prevent such redemptions by healthy and viable banks when the instrument is or has been replaced by equal or higher quality capital including an increase in retained earnings, or if the bank is downsizing. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 5, Anglais, - viable%20bank
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- banque viable
1, fiche 5, Français, banque%20viable
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les actions privilégiées de catégorie 1 ou les instruments hybrides sont censés être rachetés par l'émetteur après cinq ans avec le consentement de l'organisme de surveillance, le Bureau n'empêchera normalement pas de tels rachats par des banques saines et viables lorsque l'instrument est remplacé par des fonds propres de qualité égale ou supérieure, notamment par une augmentation des bénéfices non répartis, ou dans le cas où la banque diminue de taille. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 5, Français, - banque%20viable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


