TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIBRATING SAMPLE MAGNETOMETER [1 fiche]

Fiche 1 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Induction (Magnetism)
CONT

The vibrating sample magnetometer makes use of a mechanical oscillator that can be either a loudspeaker or a motor. The sample, attached to the lower end of a nonmagnetic shaft, moves up and down, between and parallel to the pole faces of an electromagnet.... The sample stays within the homogeneous region of the magnetizing field.

Français

Domaine(s)
  • Induction (Magnétisme)
CONT

Pour mesurer les propriétés magnétiques, ces appareils font appel à une technique qui consiste à mesurer la variation d'induction magnétique d'un solénoïde due à la présence de l'échantillon. Cela implique la mesure de la tension induite dans une bobine de détection par le changement du flux magnétique lorsque l'on fait varier le champ magnétique extérieur ou la position de l'échantillon. Ces appareils sont apparus entre 1950 et 1960 [...] et le plus utilisé est certainement le [...] magnétomètre à échantillon vibrant de Foner.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :