TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIBRATION SURVEY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seismic shothole
1, fiche 1, Anglais, seismic%20shothole
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- seismic shot-hole 2, fiche 1, Anglais, seismic%20shot%2Dhole
correct
- seismic shot hole 3, fiche 1, Anglais, seismic%20shot%20hole
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Shot hole drilling required to install shot gun or explosive to develop ground vibration shock as a signal source for seismic survey. 4, fiche 1, Anglais, - seismic%20shothole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is usually a slim hole ... slim hole: A drill hole of the smallest practicable size, often drilled with a truck-mounted rig; used primarily for mineral exploration or as a stratigraphic or structure test. 5, fiche 1, Anglais, - seismic%20shothole
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trou de tir sismique
1, fiche 1, Français, trou%20de%20tir%20sismique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trou de prospection sismique 2, fiche 1, Français, trou%20de%20prospection%20sismique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boosted modal survey test
1, fiche 2, Anglais, boosted%20modal%20survey%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The system-level structural qualification was therefore limited to a modal survey test to validate the ERA [European Robotic Arm] Finite Element Model, followed by a boosted modal survey test. This test programme is designed to qualify the ERA subsystem interfaces and the ERA and Russian launcher interface points that had not previously been subjected to qualification load levels in lower level test programmes. During the boosted modal survey test, ERA was mounted on a special vibration adapter in the Large European Acoustic Facility, with a set of flight-representative Russian launch fixation brackets(Fig. 6). ERA's natural frequencies were excited by mini-shakers at several load points. The strains were closely monitored to prevent overloading the flight hardware. 2, fiche 2, Anglais, - boosted%20modal%20survey%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai de recherche de modes vibratoires à niveau élevé
1, fiche 2, Français, essai%20de%20recherche%20de%20modes%20vibratoires%20%C3%A0%20niveau%20%C3%A9lev%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essai de recherche de modes propres vibratoires à niveau élevé 1, fiche 2, Français, essai%20de%20recherche%20de%20modes%20propres%20vibratoires%20%C3%A0%20niveau%20%C3%A9lev%C3%A9
nom masculin
- essai de recherche de modes propres 1, fiche 2, Français, essai%20de%20recherche%20de%20modes%20propres
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


