TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VICTIM DISCRIMINATORY PRACTICE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lawfully present
1, fiche 1, Anglais, lawfully%20present
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
No complaints to be considered in certain cases. 40.(5) No complaint in relation to a discriminatory practice may be dealt with by the Commission under this Part unless the act or omission that constitutes the practice(a) occurred in Canada and the victim of the practice was at the time of the act or omission either lawfully present in Canada or, if temporarily absent from Canada, entitled to return to Canada. 2, fiche 1, Anglais, - lawfully%20present
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- légalement présent
1, fiche 1, Français, l%C3%A9galement%20pr%C3%A9sent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- se trouver légalement 2, fiche 1, Français, se%20trouver%20l%C3%A9galement
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Recevabilité. 40.(5) Pour l'application de la présente partie, la Commission n'est validement saisie d'une plainte que si l'acte discriminatoire : a) a eu lieu au Canada alors que la victime y était légalement présente ou qu'elle avait le droit d'y revenir. 3, fiche 1, Français, - l%C3%A9galement%20pr%C3%A9sent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lawfully admitted
1, fiche 2, Anglais, lawfully%20admitted
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No complaints to be considered in certain cases. 40.(5) No complaint in relation to a discriminatory practice may be dealt with by the Commission under this Part unless the act or omission that constitutes the practice(c) occurred outside Canada and the victim of the practice was at the time of the act or omission a Canadian citizen or an individual lawfully admitted to Canada for permanent residence. 2, fiche 2, Anglais, - lawfully%20admitted
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- légalement admis
1, fiche 2, Français, l%C3%A9galement%20admis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Recevabilité. 40.(5) Pour l'application de la présente partie, la Commission n'est validement saisie d'une plainte que si l'acte discriminatoire : c) a eu lieu à l'étranger alors que la victime était un citoyen canadien ou qu'elle avait été légalement admise au Canada à titre de résident permanent. 2, fiche 2, Français, - l%C3%A9galement%20admis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- consent of victim
1, fiche 3, Anglais, consent%20of%20victim
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Consent of victim. 40(2). If a complaint is made by someone other than the individual who is alleged to be the victim of the discriminatory practice to which the complaint relates, the Commission may refuse to deal with the complaint unless the alleged victim consents thereto. 2, fiche 3, Anglais, - consent%20of%20victim
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 3, Anglais, - consent%20of%20victim
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- consentement de la victime
1, fiche 3, Français, consentement%20de%20la%20victime
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Consentement de la victime. 40.(2) La Commission peut assujettir la recevabilité d'une plainte au consentement préalable de l'individu présenté comme la victime de l'acte discriminatoire. 2, fiche 3, Français, - consentement%20de%20la%20victime
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 3, Français, - consentement%20de%20la%20victime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exhaust grievance or review procedures
1, fiche 4, Anglais, exhaust%20grievance%20or%20review%20procedures
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Subject to section 40, the Commission shall deal with any complaint filed with it unless in respect of that complaint it appears to the Commission that(a) the alleged victim of the discriminatory practice to which the complaint relates ought to exhaust grievance or review procedures otherwise reasonably available... 2, fiche 4, Anglais, - exhaust%20grievance%20or%20review%20procedures
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épuiser les recours internes ou les procédures d'appel ou de règlement des griefs 1, fiche 4, Français, %C3%A9puiser%20les%20recours%20internes%20ou%20les%20proc%C3%A9dures%20d%27appel%20ou%20de%20r%C3%A8glement%20des%20griefs
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve de l'article 40, la Commission statue sur toute plainte dont elle est saisie à moins qu'elle estime celle-ci irrecevable pour un des motifs suivants : a) la victime présumée de l'acte discriminatoire devrait épuiser d'abord les recours internes ou les procédures d'appel ou de règlement des griefs qui lui sont normalement ouverts [...] 2, fiche 4, Français, - %C3%A9puiser%20les%20recours%20internes%20ou%20les%20proc%C3%A9dures%20d%27appel%20ou%20de%20r%C3%A8glement%20des%20griefs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- threaten retaliation
1, fiche 5, Anglais, threaten%20retaliation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
14. 1 It is a discriminatory practice for a person against whom a complaint has been filed under Part III, or any person acting on their behalf, to retaliate or threaten retaliation against the individual who filed the complaint or the alleged victim. 1, fiche 5, Anglais, - threaten%20retaliation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- menacer d'exercer des représailles 1, fiche 5, Français, menacer%20d%27exercer%20des%20repr%C3%A9sailles
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
14.1 Constitue un acte discriminatoire le fait, pour la personne visée par une plainte déposée au titre de la partie III, ou pour celle qui agit en son nom, d'exercer ou de menacer d'exercer des représailles contre le plaignant ou la victime présumée. 1, fiche 5, Français, - menacer%20d%27exercer%20des%20repr%C3%A9sailles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bona fide justification
1, fiche 6, Anglais, bona%20fide%20justification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BFJ 2, fiche 6, Anglais, BFJ
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
15.(1) It is not a discriminatory practice if(g) in the circumstances described in section 5 or 6, an individual is denied any goods, services, facilities or accommodation or access thereto or occupancy of any commercial premises or residential accommodation or is a victim of any adverse differentiation and there is bona fide justification for that denial or differentiation. 3, fiche 6, Anglais, - bona%20fide%20justification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- motif justifiable
1, fiche 6, Français, motif%20justifiable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MJ 2, fiche 6, Français, MJ
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
15. (1) Ne constituent pas des actes discriminatoires : g) le fait qu'un fournisseur de biens, de services, d'installations ou de moyens d'hébergement destinés au public, ou de locaux commerciaux ou de logements en prive un individu ou le défavorise lors de leur fourniture pour un motif de distinction illicite, s'il a un motif justifiable de le faire. 3, fiche 6, Français, - motif%20justifiable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- motivo legítimo
1, fiche 6, Espagnol, motivo%20leg%C3%ADtimo
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- justificación válida 1, fiche 6, Espagnol, justificaci%C3%B3n%20v%C3%A1lida
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- complaint filed
1, fiche 7, Anglais, complaint%20filed
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
14. 1 It is a discriminatory practice for a person against whom a complaint has been filed under Part III, or any person acting on their behalf, to retaliate or threaten retaliation against the individual who filed the complaint or the alleged victim. 1, fiche 7, Anglais, - complaint%20filed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plainte déposée
1, fiche 7, Français, plainte%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
14.1 Constitue un acte discriminatoire le fait, pour la personne visée par une plainte déposée au titre de la partie III, ou pour celle qui agit en son nom, d'exercer ou de menacer d'exercer des représailles contre le plaignant ou la victime présumée. 1, fiche 7, Français, - plainte%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


