TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VICTIMOLOGY [4 fiches]

Fiche 1 2014-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Criminology
OBS

Tenth International Symposium on Victimology organized by the Association québécoise plaidoyer-victimes, in Montreal, August 2000.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Criminologie
OBS

Dixième Symposium international de victimologie organisé conjointement par la Société mondiale de victimologie et l'Association Plaidoyer-victimes du Québec, qui a eu lieu à Montréal en août 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Au-delà des frontières
  • Recherche et action pour le troisième millénaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Police
  • Criminology
OBS

ViCLAS is the Violent Crime Linkage Analysis System. It is a national database for tracking violent offenders and the offenses they commit. More specifically, ViCLAS is an automated case linkage system designed to capture, collate and compare crimes of violence through the analysis of victimology, offender/suspect description, modus operandi, forensic and behavioural data. The Royal Canadian Mounted Police in co-operation with other Police Services developed the ViCLAS system in 1991.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Police
  • Criminologie
OBS

[...] base de données qui a été conçue par la GRC et qui permet d'établir rapidement les liens possibles entre les crimes violents commis à l'échelle nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Criminology
OBS

of the World Society of Victimology.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

5th, 1985 in Yugoslavia; 6th, 1988 will be held in Israel in August. By the World Society of Victimology.

OBS

For the 6th, 1988, the official language is English. Should there be sufficient demand, simultaneous translation into french will be provided.

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :