TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VICTIMS CRIME ACT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Victims of Crime Act, 1995
1, fiche 1, Anglais, The%20Victims%20of%20Crime%20Act%2C%201995
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Victims of Crime 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20Victims%20of%20Crime
correct, Saskatchewan
- The Victims of Crime Act 2, fiche 1, Anglais, The%20Victims%20of%20Crime%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Victims of Crime Act, 1995 : short title. 3, fiche 1, Anglais, - The%20Victims%20of%20Crime%20Act%2C%201995
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting Victims of Crime : long title. 3, fiche 1, Anglais, - The%20Victims%20of%20Crime%20Act%2C%201995
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The Victims of Crime Act is repealed. 3, fiche 1, Anglais, - The%20Victims%20of%20Crime%20Act%2C%201995
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit pénal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de 1995 sur les victimes d'actes criminels
1, fiche 1, Français, Loi%20de%201995%20sur%20les%20victimes%20d%27actes%20criminels
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi sur les victimes d'actes criminels 1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20victimes%20d%27actes%20criminels
correct, nom féminin, Saskatchewan
- The Victims of Crime Act 2, fiche 1, Français, The%20Victims%20of%20Crime%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 3, fiche 1, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20victimes%20d%27actes%20criminels
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi de 1995 sur les victimes d'actes criminels : titre abrégé. 3, fiche 1, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20victimes%20d%27actes%20criminels
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Loi sur les victimes d'actes criminels : titre intégral. 3, fiche 1, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20victimes%20d%27actes%20criminels
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The Victims of Crime Act est abrogée. 3, fiche 1, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20victimes%20d%27actes%20criminels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Victims Assistance Fund
1, fiche 2, Anglais, Victims%20Assistance%20Fund
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Victims of Crime Act. 1, fiche 2, Anglais, - Victims%20Assistance%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds d'aide aux victimes
1, fiche 2, Français, Fonds%20d%27aide%20aux%20victimes
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les victimes d'actes criminels. 1, fiche 2, Français, - Fonds%20d%27aide%20aux%20victimes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Victims Assistance Committee
1, fiche 3, Anglais, Victims%20Assistance%20Committee
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Victims of Crime Act. 1, fiche 3, Anglais, - Victims%20Assistance%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité d'aide aux victimes
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20d%27aide%20aux%20victimes
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les victimes d'actes criminels. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20d%27aide%20aux%20victimes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Criminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Compensation for Victims of Crime Act
1, fiche 4, Anglais, Compensation%20for%20Victims%20of%20Crime%20Act
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Law Enforcement Compensation Act 2, fiche 4, Anglais, Law%20Enforcement%20Compensation%20Act
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The first compensation program began in 1967 under the Law Enforcement Compensation Act(LECA, 1967). This program provided for awards to peace officers, police officers and firefighters for injuries arising from criminal acts. In 1971, the Compensation for Victims of Crime Act(CVCA, 1971) replaced the LECA and the Criminal Injuries Compensation Board was created. Under the new Act the Board was able to award compensation to any victim of a violent crime that occurred in the Province of Ontario who made a claim to the Board. 2, fiche 4, Anglais, - Compensation%20for%20Victims%20of%20Crime%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Criminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur l'indemnisation des victimes d'actes criminels
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20victimes%20d%27actes%20criminels
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le premier programme d'indemnisation a été lancé en 1967 aux termes de la loi intitulée «Law Enforcement Compensation Act» (LECA, 1967). Ce programme accordait des indemnités aux agents de la paix, aux agents de police et aux pompiers blessés à la suite d'actes criminels. En 1971, la Loi d'indemnisation des victimes d'actes criminels (LVAC, 1971) a remplacé la LECA, et la Commission d'indemnisation des victimes d'un acte criminel violent commis en Ontario pouvait désormais soumettre une demande auprès de la Commission et être indemnisée. 1, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20victimes%20d%27actes%20criminels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Victim Assistance
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Victim%20Assistance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAVA 1, fiche 5, Anglais, CAVA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Victim Assistance is a new national non-profit organization whose purpose is to act as an umbrella information, referral and networking resource for Canadian victim assistance organizations, individuals, advocates, professionals, victims of crime and tragedy, and the general public. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Victim%20Assistance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Criminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association canadienne d'assistance aux victimes
1, fiche 5, Français, Association%20canadienne%20d%27assistance%20aux%20victimes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACAV 2, fiche 5, Français, ACAV
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 5, Français, - Association%20canadienne%20d%27assistance%20aux%20victimes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Compensation for Victims of Crime Act
1, fiche 6, Anglais, Compensation%20for%20Victims%20of%20Crime%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : An Act to Repeal the Compensation for Victims of Crime Act. 2, fiche 6, Anglais, - Compensation%20for%20Victims%20of%20Crime%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur l'indemnisation des victimes d'actes criminels
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20victimes%20d%27actes%20criminels
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi abrogeant la Loi sur l'indemnisation des victimes d'actes criminels. 2, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20victimes%20d%27actes%20criminels
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Plea of Guilty Form
1, fiche 7, Anglais, Plea%20of%20Guilty%20Form
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Victims of Crime Act, Gazette Part II. 1, fiche 7, Anglais, - Plea%20of%20Guilty%20Form
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Formule de plaidoyer de culpabilité
1, fiche 7, Français, Formule%20de%20plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les victimes d'actes criminels, Gazette Partie II. 1, fiche 7, Français, - Formule%20de%20plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Report of Conviction
1, fiche 8, Anglais, Report%20of%20Conviction
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Victims of Crime Act, Gazette Part II. 1, fiche 8, Anglais, - Report%20of%20Conviction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rapport de la déclaration de culpabilité
1, fiche 8, Français, Rapport%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les victimes d'actes criminels, Gazette Partie II. 1, fiche 8, Français, - Rapport%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Victims of Crime Regulations
1, fiche 9, Anglais, Victims%20of%20Crime%20Regulations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Victims of Crime Act, Gazette Part II. 1, fiche 9, Anglais, - Victims%20of%20Crime%20Regulations
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Règlement sur les victimes d'actes criminels
1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20victimes%20d%27actes%20criminels
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les victimes d'actes criminels, Gazette Partie II. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20victimes%20d%27actes%20criminels
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Compensation for Victims of Crime Act
1, fiche 10, Anglais, Compensation%20for%20Victims%20of%20Crime%20Act
ancienne désignation, correct, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : An Act to Repeal the Compensation for Victims of Crime Act 1, fiche 10, Anglais, - Compensation%20for%20Victims%20of%20Crime%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi sur l'indemnisation des victimes d'actes criminels
1, fiche 10, Français, Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20victimes%20d%27actes%20criminels
ancienne désignation, correct, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi abrogeant la Loi sur l'indemnisation des victimes d'actes criminels 1, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20victimes%20d%27actes%20criminels
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Legislation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- penalty assessment 1, fiche 11, Anglais, penalty%20assessment
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Also in 1984, Congress passed the Victims of Crime Act(VOCA), which created the Crime Victim Fund. That fund, made up of federal criminal fines and penalty assessments, channels monies to the states for support of local victim compensation programs. 1, fiche 11, Anglais, - penalty%20assessment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Législation sociale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- imposition de pénalité pécuniaire
1, fiche 11, Français, imposition%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9%20p%C3%A9cuniaire
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


