TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VICTORIA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- University of Victoria
1, fiche 1, Anglais, University%20of%20Victoria
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UVic 1, fiche 1, Anglais, UVic
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Victoria College 2, fiche 1, Anglais, Victoria%20College
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A university in Victoria, British Columbia. 3, fiche 1, Anglais, - University%20of%20Victoria
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Victoria University in Ontario. 4, fiche 1, Anglais, - University%20of%20Victoria
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- University of Victoria
1, fiche 1, Français, University%20of%20Victoria
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UVic 1, fiche 1, Français, UVic
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Université de Victoria 2, fiche 1, Français, Universit%C3%A9%20de%20Victoria
non officiel, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
- Victoria College 3, fiche 1, Français, Victoria%20College
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Université de Victoria : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 4, fiche 1, Français, - University%20of%20Victoria
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Université de Victoria : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 5, fiche 1, Français, - University%20of%20Victoria
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Université située à Victoria, Colombie-Britannique. 6, fiche 1, Français, - University%20of%20Victoria
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre avec la Victoria University en Ontario. 7, fiche 1, Français, - University%20of%20Victoria
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Jacks Bay
1, fiche 2, Anglais, Jacks%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bay on Victoria Island. 2, fiche 2, Anglais, - Jacks%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 70° 44’ 24" N, 117° 48’ 9" W. 3, fiche 2, Anglais, - Jacks%20Bay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baie Jacks
1, fiche 2, Français, baie%20Jacks
non officiel, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Baie sur l'île Victoria. 1, fiche 2, Français, - baie%20Jacks
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 70° 44' 24" N, 117° 48' 9" O. 2, fiche 2, Français, - baie%20Jacks
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bahía Jacks
1, fiche 2, Espagnol, bah%C3%ADa%20Jacks
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 70° 44' 24" N, 117° 48' 9" O. 1, fiche 2, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Jacks
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Greater Victoria
1, fiche 3, Anglais, Greater%20Victoria
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Greater Victoria Region 2, fiche 3, Anglais, Greater%20Victoria%20Region
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Greater Victoria(also known as the Greater Victoria Region) is located in British Columbia, Canada, on the southern tip of Vancouver Island. It is a cultural rather than [an administrative] entity, usually defined as the thirteen easternmost municipalities of the Capital Regional District(CRD) on Vancouver Island as well as some adjacent areas and nearby islands. 1, fiche 3, Anglais, - Greater%20Victoria
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There are 13 cities, towns, and district municipalities in Greater Victoria. 1, fiche 3, Anglais, - Greater%20Victoria
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Grand Victoria
1, fiche 3, Français, Grand%20Victoria
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- région métropolitaine de Victoria 2, fiche 3, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20Victoria
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La région métropolitaine de Victoria est une agglomération de municipalités qui se situe en Colombie-Britannique, sur la côte sud de l'île de Vancouver. L'agglomération, qui comprend les 13 municipalités les plus à l'est du District régional de la Capitale (CRD) et de plusieurs îles au large de la côte de la péninsule de Saanich, fonctionne comme une entité culturelle plutôt qu'une organisation [administrative]. 3, fiche 3, Français, - Grand%20Victoria
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Área Metropolitana de Victoria
1, fiche 3, Espagnol, %C3%81rea%20Metropolitana%20de%20Victoria
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Edinburgh Island
1, fiche 4, Anglais, Edinburgh%20Island
correct, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An island in Coronation Gulf, south of Victoria Island. 2, fiche 4, Anglais, - Edinburgh%20Island
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 31’ 0" N, 110° 51’ 0" W. 3, fiche 4, Anglais, - Edinburgh%20Island
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- île Edinburgh
1, fiche 4, Français, %C3%AEle%20Edinburgh
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Île dans le golfe Coronation, au sud de l'île Victoria. 2, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20Edinburgh
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 31' 0" N, 110° 51' 0" O. 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20Edinburgh
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- isla Edinburgh
1, fiche 4, Espagnol, isla%20Edinburgh
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 31' 0" N, 110° 51' 0" O. 1, fiche 4, Espagnol, - isla%20Edinburgh
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Cape Peel
1, fiche 5, Anglais, Cape%20Peel
correct, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A cape on the south coast of Victoria Island. 2, fiche 5, Anglais, - Cape%20Peel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 2’ 30" N, 107° 16’ 15" W. 3, fiche 5, Anglais, - Cape%20Peel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cap Peel
1, fiche 5, Français, cap%20Peel
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cap sur la côte sud de l'île Victoria. 2, fiche 5, Français, - cap%20Peel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 2' 30" N, 107° 16' 15" O. 3, fiche 5, Français, - cap%20Peel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cabo Peel
1, fiche 5, Espagnol, cabo%20Peel
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 69° 2' 30" N, 107° 16' 15" O. 1, fiche 5, Espagnol, - cabo%20Peel
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Byron Bay
1, fiche 6, Anglais, Byron%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bay on the south coast of Victoria Island. 2, fiche 6, Anglais, - Byron%20Bay
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 55’ 0" N, 108° 30’ 0" W. 3, fiche 6, Anglais, - Byron%20Bay
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- baie Byron
1, fiche 6, Français, baie%20Byron
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte sud de l'île Victoria. 2, fiche 6, Français, - baie%20Byron
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 55' 0" N, 108° 30' 0" O. 3, fiche 6, Français, - baie%20Byron
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bahía Byron
1, fiche 6, Espagnol, bah%C3%ADa%20Byron
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 55' 0" N, 108° 30' 0" O. 1, fiche 6, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Byron
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-08-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay
1, fiche 7, Anglais, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bay on Victoria Island, near the hamlet of Cambridge Bay. 2, fiche 7, Anglais, - Cambridge%20Bay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 3’ 0" N, 105° 7’ 0" W. 3, fiche 7, Anglais, - Cambridge%20Bay
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baie Cambridge
1, fiche 7, Français, baie%20Cambridge
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Baie sur l'île Victoria, près de la communauté de Cambridge Bay. 2, fiche 7, Français, - baie%20Cambridge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 3' 0" N, 105° 7' 0" O. 3, fiche 7, Français, - baie%20Cambridge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bahía Cambridge
1, fiche 7, Espagnol, bah%C3%ADa%20Cambridge
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 69° 3' 0" N, 105° 7' 0" O. 1, fiche 7, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Cambridge
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Victoria
1, fiche 8, Anglais, Victoria
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- city of Victoria 2, fiche 8, Anglais, city%20of%20Victoria
correct, voir observation, Colombie-Britannique
- City of Victoria 2, fiche 8, Anglais, City%20of%20Victoria
correct, voir observation, Colombie-Britannique
- Fort Victoria 3, fiche 8, Anglais, Fort%20Victoria
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The capital of British Columbia, the city of Victoria is situated on the southern tip of Vancouver Island, about 100 km south of Vancouver. 2, fiche 8, Anglais, - Victoria
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 25’ 42" N, 123° 21’ 53" W. 4, fiche 8, Anglais, - Victoria
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
"City of Victoria" refers to the administrative entity, and "city of Victoria, "to the inhabited place. 5, fiche 8, Anglais, - Victoria
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Victorian. 5, fiche 8, Anglais, - Victoria
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Victoria
1, fiche 8, Français, Victoria
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ville de Victoria 2, fiche 8, Français, ville%20de%20Victoria
correct, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
- Ville de Victoria 2, fiche 8, Français, Ville%20de%20Victoria
correct, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
- Fort Victoria 2, fiche 8, Français, Fort%20Victoria
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Colombie-Britannique, la ville de Victoria est située sur la pointe sud de l'île de Vancouver, à environ 100 km de Vancouver. 3, fiche 8, Français, - Victoria
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" O. 4, fiche 8, Français, - Victoria
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Victoria» réfère à l'entité administrative, et «ville de Victoria», au lieu habité. 5, fiche 8, Français, - Victoria
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Victorien, Victorienne. 5, fiche 8, Français, - Victoria
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Victoria
1, fiche 8, Espagnol, Victoria
correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso. 2, fiche 8, Espagnol, - Victoria
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Victoria Day
1, fiche 9, Anglais, Victoria%20Day
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- National Patriots' Day 2, fiche 9, Anglais, National%20Patriots%27%20Day
correct, Québec
- Queen's Birthday 3, fiche 9, Anglais, Queen%27s%20Birthday
ancienne désignation, correct
- Dollard Day 4, fiche 9, Anglais, Dollard%20Day
ancienne désignation, correct, Québec
- Commonwealth Day 3, fiche 9, Anglais, Commonwealth%20Day
ancienne désignation, correct
- Empire Day 3, fiche 9, Anglais, Empire%20Day
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The first Monday immediately preceding May 25 is a legal holiday and shall be kept and observed as such throughout Canada under the name of "Victoria Day. " 5, fiche 9, Anglais, - Victoria%20Day
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The French name for Victoria Day is ’’la fête de la Reine. ’’However, in Quebec, this date is celebrated as ’’la Journée nationale des patriotes, ’’or ’’National Patriots’ Day’’... 6, fiche 9, Anglais, - Victoria%20Day
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fête de la Reine
1, fiche 9, Français, f%C3%AAte%20de%20la%20Reine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fête de Victoria 2, fiche 9, Français, f%C3%AAte%20de%20Victoria
correct, nom féminin
- Journée nationale des patriotes 3, fiche 9, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20patriotes
correct, nom féminin, Québec
- jour de Victoria 4, fiche 9, Français, jour%20de%20Victoria
correct, nom masculin
- fête de Dollard 5, fiche 9, Français, f%C3%AAte%20de%20Dollard
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La fête de la Reine («Victoria Day» en anglais) se célèbre le lundi précédant le 25 mai. 6, fiche 9, Français, - f%C3%AAte%20de%20la%20Reine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En novembre 2002, la fête de Dollard a été rebaptisée Journée nationale des patriotes au Québec [...] 6, fiche 9, Français, - f%C3%AAte%20de%20la%20Reine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pro-Palestinian
1, fiche 10, Anglais, pro%2DPalestinian
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pro-Palestine 2, fiche 10, Anglais, pro%2DPalestine
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The pro-Palestinian rally was one of several rallies across Canada this weekend, from Victoria to Halifax. 1, fiche 10, Anglais, - pro%2DPalestinian
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pro-palestinien
1, fiche 10, Français, pro%2Dpalestinien
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- propalestinien 2, fiche 10, Français, propalestinien
correct, adjectif
- pro-Palestine 3, fiche 10, Français, pro%2DPalestine
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour sensibiliser le public français et les dirigeants politiques à la cause palestinienne, les militants pro-palestiniens organisent aussi des manifestations, éditent des bulletins associatifs, cherchent à intervenir dans les médias, emmènent des élus français dans les territoires palestiniens, etc. 1, fiche 10, Français, - pro%2Dpalestinien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Iqaluktuuttiaq
1, fiche 11, Anglais, Iqaluktuuttiaq
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Cambridge Bay 2, fiche 11, Anglais, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on the south coast of Victoria Island. 3, fiche 11, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Iqaluktuuttiaq: "good fishing place" in Inuinnaqtun. 4, fiche 11, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 69° 6’ 50" N, 105° 3’ 10" W. 5, fiche 11, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Ikaluktutiak
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Iqaluktuuttiaq
1, fiche 11, Français, Iqaluktuuttiaq
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Cambridge Bay 2, fiche 11, Français, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur la côte sud de l'île Victoria. 3, fiche 11, Français, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Iqaluktuuttiaq : «l'endroit de la bonne pêche» en inuinnaqtun. 4, fiche 11, Français, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 69° 6' 50" N, 105° 3' 10" O. 5, fiche 11, Français, - Iqaluktuuttiaq
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Ikaluktutiak
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Victoria University
1, fiche 12, Anglais, Victoria%20University
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- VIC 1, fiche 12, Anglais, VIC
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Victoria University in the University of Toronto 1, fiche 12, Anglais, Victoria%20University%20in%20the%20University%20of%20Toronto
non officiel, voir observation, Ontario
- Upper Canada Academy 1, fiche 12, Anglais, Upper%20Canada%20Academy
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A university in Toronto, Ontario, that is part of the University of Toronto. 2, fiche 12, Anglais, - Victoria%20University
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the University of Victoria in British Columbia. 3, fiche 12, Anglais, - Victoria%20University
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Victoria University in the University of Toronto : name that should only be used in a general document, such as a news release. 4, fiche 12, Anglais, - Victoria%20University
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Victoria University
1, fiche 12, Français, Victoria%20University
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
- VIC 1, fiche 12, Français, VIC
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Université Victoria 2, fiche 12, Français, Universit%C3%A9%20Victoria
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
- Université Victoria à l'Université de Toronto 3, fiche 12, Français, Universit%C3%A9%20Victoria%20%C3%A0%20l%27Universit%C3%A9%20de%20Toronto%20%20%20
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
- Upper Canada Academy 1, fiche 12, Français, Upper%20Canada%20Academy
ancienne désignation, correct, nom féminin, Ontario
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Université située à Toronto, en Ontario, et qui fait partie de l'Université de Toronto. 4, fiche 12, Français, - Victoria%20University
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la University of Victoria en Colombie-Britannique. 5, fiche 12, Français, - Victoria%20University
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Université Victoria; Université Victoria à l'Université de Toronto : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 6, fiche 12, Français, - Victoria%20University
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Université Victoria : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). [Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.] 7, fiche 12, Français, - Victoria%20University
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Victorian
1, fiche 13, Anglais, Victorian
correct, nom, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Victoria, the capital of the province of British Columbia. 2, fiche 13, Anglais, - Victorian
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Victorians. 2, fiche 13, Anglais, - Victorian
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Victorien
1, fiche 13, Français, Victorien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Victorienne 1, fiche 13, Français, Victorienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Victoria, la capitale de la province de la Colombie-Britannique, ou qui y habite. 2, fiche 13, Français, - Victorien
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Victoriens; Victoriennes. 2, fiche 13, Français, - Victorien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Victorian
1, fiche 14, Anglais, Victorian
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Referring to the city of Victoria, capital of British Columbia. 2, fiche 14, Anglais, - Victorian
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 14, La vedette principale, Français
- victorien
1, fiche 14, Français, victorien
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- victorienne 1, fiche 14, Français, victorienne
correct, adjectif
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lié(e) à la ville de Victoria, capitale de la Colombie-Britannique. 2, fiche 14, Français, - victorien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Building Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- St. James's Palace
1, fiche 15, Anglais, St%2E%20James%27s%20Palace
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- St James's Palace 2, fiche 15, Anglais, St%20James%27s%20Palace
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
St. James's Palace has been the setting for some of the most important events in royal history, having been a residence of Kings and Queens of England for over 300 years until the reign of Queen Victoria. 1, fiche 15, Anglais, - St%2E%20James%27s%20Palace
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Saint James's Palace
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Fiche 15, La vedette principale, Français
- palais de Saint-James
1, fiche 15, Français, palais%20de%20Saint%2DJames
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
palais de Saint-James : Les noms de saints [dans] les noms géographiques, les noms de rues, de bâtiments et de fêtes [portent la] majuscule initiale et [s'écrivent avec un] trait d'union. 2, fiche 15, Français, - palais%20de%20Saint%2DJames
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Palacio de St. James
1, fiche 15, Espagnol, Palacio%20de%20St%2E%20James
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El Palacio de St. James [...] es un palacio real situado en la Ciudad de Westminster en Londres, Reino Unido. Aunque ya no es la residencia principal del monarca, es el lugar de encuentro ceremonial del "Accession Council" [Consejo de Adhesión] y la residencia en Londres de varios miembros de la familia real británica. 1, fiche 15, Espagnol, - Palacio%20de%20St%2E%20James
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Palacio de St. James: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc. 2, fiche 15, Espagnol, - Palacio%20de%20St%2E%20James
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-08-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Building Names
- Aboriginal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Legal Lodge
1, fiche 16, Anglais, Indigenous%20Legal%20Lodge
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Legal Lodge will house the University [of Victoria] 's new dual degree program in Canadian common law and Indigenous legal orders, and will serve as a foundation for debate, learning, public education and partnership on the revitalization of Indigenous laws. 2, fiche 16, Anglais, - Indigenous%20Legal%20Lodge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Indigenous Legal Lodge: program announced in the 2019 federal budget. 3, fiche 16, Anglais, - Indigenous%20Legal%20Lodge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Droit autochtone
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Indigenous Legal Lodge
1, fiche 16, Français, Indigenous%20Legal%20Lodge
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Maison du droit autochtone 2, fiche 16, Français, Maison%20du%20droit%20autochtone
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Indigenous Legal Lodge hébergera le nouveau programme de diplômes universitaires doubles de l'Université [de Victoria] en common law canadien et en ordonnances juridiques autochtones et servira de base pour des débats, l'apprentissage, l'éducation publique et un partenariat en matière de revitalisation des lois autochtones. 2, fiche 16, Français, - Indigenous%20Legal%20Lodge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Maison du droit autochtone : programme annoncé dans le budget fédéral de 2019. 3, fiche 16, Français, - Indigenous%20Legal%20Lodge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Victoria
1, fiche 17, Anglais, Victoria
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Victoria : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - Victoria
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- victoria
1, fiche 17, Français, victoria
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
victoria : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 17, Français, - victoria
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-08-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Artillery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 39 Signal Regiment
1, fiche 18, Anglais, 39%20Signal%20Regiment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- 39 Sig Regt 2, fiche 18, Anglais, 39%20Sig%20Regt
correct
- 744 (Vancouver) Communication Regiment 3, fiche 18, Anglais, 744%20%28Vancouver%29%20Communication%20Regiment
ancienne désignation, correct, voir observation
- 744 Comm Regt 3, fiche 18, Anglais, 744%20Comm%20Regt
ancienne désignation, correct
- 741 (Victoria) Communication Squadron 2, fiche 18, Anglais, 741%20%28Victoria%29%20Communication%20Squadron
ancienne désignation, correct, voir observation
- 741 Comm Sqn 2, fiche 18, Anglais, 741%20Comm%20Sqn
ancienne désignation, correct
- 748 (Nanaimo) Communication Squadron 2, fiche 18, Anglais, 748%20%28Nanaimo%29%20Communication%20Squadron
ancienne désignation, correct, voir observation
- 748 Comm Sqn 2, fiche 18, Anglais, 748%20Comm%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
39 Signal Regiment is the Army Reserve signal regiment of 39 Canadian Brigade Group with four squadrons garrisoned in Vancouver, Kelowna, Victoria, and Nanaimo British Columbia. 4, fiche 18, Anglais, - 39%20Signal%20Regiment
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
741(Victoria) Communication Squadron, 744(Vancouver) Communication Regiment and 748(Nanaimo) Communication Squadron were amalgamated to form 39 Signal Regiment on 1 September 2011. 5, fiche 18, Anglais, - 39%20Signal%20Regiment
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
39 Signal Regiment; 39 Sig Regt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 18, Anglais, - 39%20Signal%20Regiment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 39e Régiment des transmissions
1, fiche 18, Français, 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- 39 Régt Trans 2, fiche 18, Français, 39%20R%C3%A9gt%20Trans
correct, nom masculin
- 744e Régiment des communications, Vancouver 3, fiche 18, Français, 744e%20R%C3%A9giment%20des%20communications%2C%20Vancouver
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 744 Régt Comm 3, fiche 18, Français, 744%20R%C3%A9gt%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 741e Escadron des communications, Victoria 2, fiche 18, Français, 741e%20Escadron%20des%20communications%2C%20Victoria
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 741 Esc Comm 2, fiche 18, Français, 741%20Esc%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 748e Escadron des communications, Nanaimo 2, fiche 18, Français, 748e%20Escadron%20des%20communications%2C%20Nanaimo
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 748 Esc Comm 2, fiche 18, Français, 748%20Esc%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le 39e Régiment des transmissions est le régiment des transmissions de la Réserve de l’Armée affecté au 39e Groupe-brigade du Canada avec trois escadrons basés à Vancouver, à Esquimalt et à Nanaimo, en Colombie-Britannique. 4, fiche 18, Français, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
39e Régiment des transmissions : s'écrit 39e Régiment des transmissions. 5, fiche 18, Français, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
744e Régiment des communications, Vancouver : s'écrit 744e Régiment des communications, Vancouver. 5, fiche 18, Français, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
741e Escadron des communications, Victoria : s'écrit 741e Escadron des communications, Victoria. 5, fiche 18, Français, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
748e Escadron des communications, Nanaimo : s'écrit 748e Escadron des communications, Nanaimo 5, fiche 18, Français, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 18, Textual support number: 6 OBS
39e Régiment des transmissions; 39 Régt Trans : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 18, Français, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 18, Textual support number: 7 OBS
741e Escadron des communications, Victoria; 744e Régiment des communications, Vancouver; 744 Régt Comm et 748e Escadron des communications, Nanaimo ont été fusionnés pour former 39e Régiment des transmissions le 1 septembre 2011. 2, fiche 18, Français, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Environmental Health Association of British Columbia
1, fiche 19, Anglais, Environmental%20Health%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- EHABC 2, fiche 19, Anglais, EHABC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Environmental Health Association of BC 3, fiche 19, Anglais, Environmental%20Health%20Association%20of%20BC
correct
- EHA BC 3, fiche 19, Anglais, EHA%20BC
correct
- EHA BC 3, fiche 19, Anglais, EHA%20BC
- Ecological Health Alliance 3, fiche 19, Anglais, Ecological%20Health%20Alliance
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[EHABC’s] mission is to raise awareness within the medical community, educational institutions, and the general public to prevent further cases of environmental sensitivity from occurring. 4, fiche 19, Anglais, - Environmental%20Health%20Association%20of%20British%20Columbia
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The Environmental Health Association of BC(EHA BC) was founded in 1993 as the Ecological Health Alliance... to provide mutual support and a common voice to those with environmental sensitivities in the Victoria, BC, area. 3, fiche 19, Anglais, - Environmental%20Health%20Association%20of%20British%20Columbia
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Environnement
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Environmental Health Association of British Columbia
1, fiche 19, Français, Environmental%20Health%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- EHABC 2, fiche 19, Français, EHABC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Environmental Health Association of BC 3, fiche 19, Français, Environmental%20Health%20Association%20of%20BC
correct
- EHA BC 3, fiche 19, Français, EHA%20BC
correct
- EHA BC 3, fiche 19, Français, EHA%20BC
- Ecological Health Alliance 3, fiche 19, Français, Ecological%20Health%20Alliance
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-06-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Sea Operations (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Victoria Submarine Command Team Trainer 1, fiche 20, Anglais, Victoria%20Submarine%20Command%20Team%20Trainer
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A major milestone in the Canadian Navy's submarine program was marked this fall with the opening of the new Victoria Submarine Command Team Trainer(VSCTT) at the Canadian Forces Naval Operations School in Halifax(CFNOS). 1, fiche 20, Anglais, - Victoria%20Submarine%20Command%20Team%20Trainer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Simulateur d'équipe de commandement de sous-marins de classe Victoria
1, fiche 20, Français, Simulateur%20d%27%C3%A9quipe%20de%20commandement%20de%20sous%2Dmarins%20de%20classe%20Victoria
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'inauguration d'un nouveau Simulateur d'équipe de commandement de sous-marins de classe Victoria à l'École des opérations navales des FC (EONFC), à Halifax, cet automne, est un événement marquant dans l'histoire du service sous-marinier au Canada. 1, fiche 20, Français, - Simulateur%20d%27%C3%A9quipe%20de%20commandement%20de%20sous%2Dmarins%20de%20classe%20Victoria
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-06-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Sea Operations (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- submarine operations team trainer
1, fiche 21, Anglais, submarine%20operations%20team%20trainer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SOTT 2, fiche 21, Anglais, SOTT
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The VSCTT [Victoria Submarine Command Team Trainer] is light years ahead of the previous trainer, the submarine operations team trainer(SOTT), in technology and realism... 1, fiche 21, Anglais, - submarine%20operations%20team%20trainer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- simulateur d'équipe d'opérations sous-marines
1, fiche 21, Français, simulateur%20d%27%C3%A9quipe%20d%27op%C3%A9rations%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-04-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Prince of Wales Strait
1, fiche 22, Anglais, Prince%20of%20Wales%20Strait
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Prince of Wales Strait is situated in the Arctic Archipelago between the uplands of western Victoria Island and the east coast of Banks Island. 2, fiche 22, Anglais, - Prince%20of%20Wales%20Strait
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 72° 21′ 14″ N, 118° 46′ 57″ W. 3, fiche 22, Anglais, - Prince%20of%20Wales%20Strait
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- détroit Prince of Wales
1, fiche 22, Français, d%C3%A9troit%20Prince%20of%20Wales
non officiel, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 72° 21′ 14″ N, 118° 46′ 57″ O. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9troit%20Prince%20of%20Wales
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-08-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Victoria Cross
1, fiche 23, Anglais, Victoria%20Cross
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- V.C. 2, fiche 23, Anglais, V%2EC%2E
correct, Canada
- VC 3, fiche 23, Anglais, VC
correct, voir observation, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Victoria Cross was officially adopted into the Canadian Honours System on the first of January 1993. 4, fiche 23, Anglais, - Victoria%20Cross
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Canada's Victoria Cross is only slightly different from the original award. The inscription borne on the British insignia, "FOR VALOUR, "is replaced by the Latin phrase "PRO VALORE. "The Victoria Cross retains the stringent award criteria established by the British version. 5, fiche 23, Anglais, - Victoria%20Cross
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Within the Department of National Defence and the Canadian Forces, the tendency is to use the abbreviation with no periods. The abbreviation with periods is used on the Governor General of Canada’s Web site. 4, fiche 23, Anglais, - Victoria%20Cross
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Victoria Cross; VC : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 23, Anglais, - Victoria%20Cross
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Croix de Victoria
1, fiche 23, Français, Croix%20de%20Victoria
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- V.C. 2, fiche 23, Français, V%2EC%2E
correct, nom féminin, Canada
- VC 3, fiche 23, Français, VC
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Croix de Victoria a été adoptée officiellement dans le Régime canadien de distinctions honorifiques le premier janvier 1993. 4, fiche 23, Français, - Croix%20de%20Victoria
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
La Croix de Victoria du Canada ne diffère que légèrement de la décoration originale. L'inscription figurant sur la médaille britannique, «FOR VALOUR», est remplacée par l'expression latine «PRO VALORE». La Croix de Victoria canadienne est décernée selon les critères rigoureux en matière de décoration établis pour la version britannique. 5, fiche 23, Français, - Croix%20de%20Victoria
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes, la tendance est d'utiliser l'abréviation sans les points. Sur le site Web du gouverneur général du Canada, on emploie l'abréviation avec les points. 4, fiche 23, Français, - Croix%20de%20Victoria
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Croix de Victoria; VC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 23, Français, - Croix%20de%20Victoria
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-06-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
- Sociology of persons with a disability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Garth Homer Society
1, fiche 24, Anglais, Garth%20Homer%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Garth Homer Society provides day services and programming within Greater Victoria for adults with developmental disabilities. 2, fiche 24, Anglais, - Garth%20Homer%20Society
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Garth Homer Society
1, fiche 24, Français, Garth%20Homer%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Medical Staff
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Victoria Medical Society
1, fiche 25, Anglais, Victoria%20Medical%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- VMS 2, fiche 25, Anglais, VMS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Victoria Medico-Chirurgical Society 3, fiche 25, Anglais, Victoria%20Medico%2DChirurgical%20Society
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[The] mandate is ... : To promote good health and act as an advocate on health issues. To promote good and appropriate medical practice in accord with the code of ethics. To promote the good name of medicine. To promote continuing medical education. To promote fellowship and good relations within the profession and with the public. To help, as much as possible, any member in distress from any cause. To advocate for any doctor or group of doctors subjected to injustice; and to mediate, when requested, in disputes and differences between local medical groups or individuals. ... To cooperate with [Doctors of BC], [the Canadian Medical Association (CMA)] and [the] College of Physicians and Surgeons of BC [British Columbia]. 4, fiche 25, Anglais, - Victoria%20Medical%20Society
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The Victoria Medico-Chirurgical Society was founded in 1895, laying the ground work for what is now known as the Victoria Medical Society. 3, fiche 25, Anglais, - Victoria%20Medical%20Society
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Personnel médical
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Victoria Medical Society
1, fiche 25, Français, Victoria%20Medical%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Français
- VMS 2, fiche 25, Français, VMS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Victoria Medico-Chirurgical Society 3, fiche 25, Français, Victoria%20Medico%2DChirurgical%20Society
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Music
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Police Music Festival 1, fiche 26, Anglais, International%20Police%20Music%20Festival
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
May 5-16, 1993, Victoria, British Columbia. 1, fiche 26, Anglais, - International%20Police%20Music%20Festival
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The Greater Victoria Police Chorus will host an International Police Music Festival from May 5-16 in 1993. The music extravaganza is open to police choirs, bands and musical groups from around the world to partake in several concerts at the University of Victoria. 1, fiche 26, Anglais, - International%20Police%20Music%20Festival
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Musique
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Festival international de musique de la police
1, fiche 26, Français, Festival%20international%20de%20musique%20de%20la%20police
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
du 5 au 16 mai 1993 à Victoria (Colombie-Britannique). 1, fiche 26, Français, - Festival%20international%20de%20musique%20de%20la%20police
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le Greater Victoria Police Chorus sera l'hôte du Festival international de musique de la police du 5 au 16 mai 1993. Les groupes de musique, fanfares et chœurs policiers du monde entier pourront participer à plusieurs concerts qui auront lieu à l'Université de Victoria. 1, fiche 26, Français, - Festival%20international%20de%20musique%20de%20la%20police
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sexology
- Labour and Employment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Peers Victoria Resources Society
1, fiche 27, Anglais, Peers%20Victoria%20Resources%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Peers Victoria 1, fiche 27, Anglais, Peers%20Victoria
correct, Colombie-Britannique
- Peers 1, fiche 27, Anglais, Peers
correct, Colombie-Britannique
- Prostitutes Empowerment Education and Resource Society 2, fiche 27, Anglais, Prostitutes%20Empowerment%20Education%20and%20Resource%20Society
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Prostitutes Anonymous 2, fiche 27, Anglais, Prostitutes%20Anonymous
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Peers Victoria is [a] multi-service grassroots agency that was established by, with, and for sex workers in 1995. Through direct service delivery and community partnerships, Peers provides an array of outreach and drop-in harm reduction and support services alongside education and employment training for current and former sex workers. 1, fiche 27, Anglais, - Peers%20Victoria%20Resources%20Society
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In 2009, the organization changed its name to Peers Victoria Resources Society... 2, fiche 27, Anglais, - Peers%20Victoria%20Resources%20Society
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sexologie
- Travail et emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Peers Victoria Resources Society
1, fiche 27, Français, Peers%20Victoria%20Resources%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Peers Victoria 1, fiche 27, Français, Peers%20Victoria
correct, Colombie-Britannique
- Peers 1, fiche 27, Français, Peers
correct, Colombie-Britannique
- Prostitutes Empowerment Education and Resource Society 2, fiche 27, Français, Prostitutes%20Empowerment%20Education%20and%20Resource%20Society
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Prostitutes Anonymous 2, fiche 27, Français, Prostitutes%20Anonymous
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
- Personal Care and Hygiene
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Family Caregivers' Network Society
1, fiche 28, Anglais, Family%20Caregivers%27%20Network%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- FCNS 2, fiche 28, Anglais, FCNS
Colombie-Britannique
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mission : to provide support [and] education on family caregiving issues in Victoria, British Columbia [and] the surrounding region. 3, fiche 28, Anglais, - Family%20Caregivers%27%20Network%20Society
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Médecine générale, hygiène et santé
- Soins personnels
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Family Caregivers' Network Society
1, fiche 28, Français, Family%20Caregivers%27%20Network%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 28, Les abréviations, Français
- FCNS 2, fiche 28, Français, FCNS
Colombie-Britannique
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Shipbuilding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Maritime Employers Association
1, fiche 29, Anglais, British%20Columbia%20Maritime%20Employers%20Association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- BCMEA 1, fiche 29, Anglais, BCMEA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Maritime Employers Association(BCMEA) is the multi-employer waterfront organization, representing approximately 57 ship owners and agents, stevedores, container, bulk and break bulk terminal operators on Canada's west coast, extending from Victoria north to the Alaska border. 1, fiche 29, Anglais, - British%20Columbia%20Maritime%20Employers%20Association
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Constructions navales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- British Columbia Maritime Employers Association
1, fiche 29, Français, British%20Columbia%20Maritime%20Employers%20Association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- BCMEA 1, fiche 29, Français, BCMEA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Mustard Seed Food Bank
1, fiche 30, Anglais, Mustard%20Seed%20Food%20Bank
correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Mustard Seed Food Bank was established in 1983 as a response to increasing need in Victoria, and has expanded to become the largest food bank on Vancouver Island. 2, fiche 30, Anglais, - Mustard%20Seed%20Food%20Bank
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Mustard Seed Food Bank
1, fiche 30, Français, Mustard%20Seed%20Food%20Bank
correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
- Plastic Arts (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Island Society of Disabled Artists
1, fiche 31, Anglais, Vancouver%20Island%20Society%20of%20Disabled%20Artists
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A small local organization founded in 1995 [whose mission is] to support artists with disabilities by creating an art gallery in Victoria, British Columbia, so artists can showcase their art work. 2, fiche 31, Anglais, - Vancouver%20Island%20Society%20of%20Disabled%20Artists
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des personnes handicapées
- Arts plastiques (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Vancouver Island Society of Disabled Artists
1, fiche 31, Français, Vancouver%20Island%20Society%20of%20Disabled%20Artists
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Petit organisme local fondé en 1995. 2, fiche 31, Français, - Vancouver%20Island%20Society%20of%20Disabled%20Artists
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
- Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Victoria Hospitals Foundation
1, fiche 32, Anglais, Victoria%20Hospitals%20Foundation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- VHF 2, fiche 32, Anglais, VHF
Colombie-Britannique
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Greater Victoria Hospitals Foundation 3, fiche 32, Anglais, Greater%20Victoria%20Hospitals%20Foundation
ancienne désignation, Colombie-Britannique
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Victoria Hospitals Foundation raises funds for priority medical equipment and special projects at Royal Jubilee Hospital and Victoria General Hospital, Vancouver Island's largest and most comprehensive health care resources. [The foundation consults] with Island Health to determine the most urgent equipment needs so [donations are] spent where it will have the greatest impact. 4, fiche 32, Anglais, - Victoria%20Hospitals%20Foundation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The mission of the Victoria Hospitals Foundation is to encourage contributions to the improvement of health services on Vancouver Island. 4, fiche 32, Anglais, - Victoria%20Hospitals%20Foundation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation médico-hospitalière
- Économique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Victoria Hospitals Foundation
1, fiche 32, Français, Victoria%20Hospitals%20Foundation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 32, Les abréviations, Français
- VHF 2, fiche 32, Français, VHF
Colombie-Britannique
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Greater Victoria Hospitals Foundation 3, fiche 32, Français, Greater%20Victoria%20Hospitals%20Foundation
ancienne désignation, Colombie-Britannique
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Numismatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Victoria Numismatic Society
1, fiche 33, Anglais, Victoria%20Numismatic%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Victoria Numismatic Society is based in Victoria, British Columbia, Canada. It was founded in July 1955, and has a long, proud history. [Its] objectives are to : encourage and promote coin, token, medal, and paper money collecting; cultivate and advance fraternal relations among collectors and kindred organizations; encourage and assist collectors, with special consideration to junior members(age 10+) ;[and] arouse public interest in numismatics. 2, fiche 33, Anglais, - Victoria%20Numismatic%20Society
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Numismatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Victoria Numismatic Society
1, fiche 33, Français, Victoria%20Numismatic%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- of Victoria
1, fiche 34, Anglais, of%20Victoria
correct, Afrique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Victoria. 2, fiche 34, Anglais, - of%20Victoria
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Victorien
1, fiche 34, Français, Victorien
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Victorienne 1, fiche 34, Français, Victorienne
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Victoria ou qui y habite. 2, fiche 34, Français, - Victorien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- de Victoria
1, fiche 34, Espagnol, de%20Victoria
correct, Afrique
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Victoria. 2, fiche 34, Espagnol, - de%20Victoria
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Maneuvering of Ships
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- listed
1, fiche 35, Anglais, listed
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A cruise ship made a harrowing turn and listed while sailing into Victoria last week.... The cruise line says the ship listed a maximum of eight degrees, not 30 degrees as some initial reports said. 1, fiche 35, Anglais, - listed
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Manœuvre des navires
Fiche 35, La vedette principale, Français
- incliné
1, fiche 35, Français, inclin%C3%A9
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il convient de prévoir une installation de pompage efficace permettant, dans toutes les circonstances rencontrées dans la pratique, d'épuiser et d'assécher les compartiments étanches autres que les capacité qui contiennent en permanence du combustible liquide ou de l'eau, que le navire soit droit ou incliné. 1, fiche 35, Français, - inclin%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje de buques
- Maniobras de los buques
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- inclinado
1, fiche 35, Espagnol, inclinado
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Si el buque está inclinado debido a una fuerza externa (es decir, sin que exista ningún movimiento del peso interno), se produce una cuña de emersión a un costado del mismo y otra cuña de inmersión de similar tamaño al otro costado. 1, fiche 35, Espagnol, - inclinado
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sailing
- Sociology of persons with a disability
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Disabled Sailing Association of British Columbia
1, fiche 36, Anglais, Disabled%20Sailing%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DSA-BC 1, fiche 36, Anglais, DSA%2DBC
correct
- DSA 1, fiche 36, Anglais, DSA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
... the Disabled Sailing Association of BC(DSA-BC) operates eight specially designed Martin 16 sailboats and hosts between 800 and 1, 000 sailing experiences annually at Jericho and more from its affiliated branches in Victoria, Chemainus and Kelowna. 1, fiche 36, Anglais, - Disabled%20Sailing%20Association%20of%20British%20Columbia
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- DSA - British Columbia
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Voile
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Disabled Sailing Association of British Columbia
1, fiche 36, Français, Disabled%20Sailing%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- DSA-BC 1, fiche 36, Français, DSA%2DBC
correct
- DSA 1, fiche 36, Français, DSA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- DSA - British Columbia
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Sturt Point
1, fiche 37, Anglais, Sturt%20Point
correct, Nunavut
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A point on Victoria Island. 2, fiche 37, Anglais, - Sturt%20Point
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 47’ 0" N, 103° 25’ 0" W. 3, fiche 37, Anglais, - Sturt%20Point
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pointe Sturt
1, fiche 37, Français, pointe%20Sturt
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pointe sur l'île Victoria. 2, fiche 37, Français, - pointe%20Sturt
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 47' 0" N, 103° 25' 0" O. 3, fiche 37, Français, - pointe%20Sturt
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-06-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- broad arrow
1, fiche 38, Anglais, broad%20arrow
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- broad arrowhead 2, fiche 38, Anglais, broad%20arrowhead
correct
- pheon 2, fiche 38, Anglais, pheon
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
… the bell … while covered in a fine green patina, still clearly displays the Royal Navy "broad arrow" that marks it as property of the British government, and which also appears on the Franklin artifacts that were found on land during the 2014 Victoria Strait Expedition. 1, fiche 38, Anglais, - broad%20arrow
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
The village of Penshurst in Kent, for example, contains the "Penshurst Arms" and, as the name implies, it bears the "pheon" (an inverted broad arrowhead) of the historically famous Sidney family ... 2, fiche 38, Anglais, - broad%20arrow
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- phéon
1, fiche 38, Français, ph%C3%A9on
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Fer de lance, dard, flèche, ou pique, avec pointe aigüe et dont le rangier est barbelé ou dentelé. 2, fiche 38, Français, - ph%C3%A9on
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La cloche est intacte et, en général, en très bon état. Deux marquages en relief, présentés lorsque la cloche en bronze a été coulée, apparaissent sur l'artéfact, soit un «phéon» de la Royal Navy, signe de propriété du gouvernement britannique, ainsi que la date «1845». 3, fiche 38, Français, - ph%C3%A9on
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Heráldica
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- pheon
1, fiche 38, Espagnol, pheon
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Figura semejante a la punta de flecha, característica de la heráldica británica [...] 1, fiche 38, Espagnol, - pheon
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Uganda
1, fiche 39, Anglais, Uganda
correct, Afrique
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Republic of Uganda 2, fiche 39, Anglais, Republic%20of%20Uganda
correct, Afrique
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A republic in eastern Africa, north of Lake Victoria. 3, fiche 39, Anglais, - Uganda
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Capital: Kampala. 4, fiche 39, Anglais, - Uganda
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Ugandan. 4, fiche 39, Anglais, - Uganda
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Uganda: common name of the country. 5, fiche 39, Anglais, - Uganda
Record number: 39, Textual support number: 5 OBS
UG; UGA: codes recognized by ISO. 5, fiche 39, Anglais, - Uganda
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Ouganda
1, fiche 39, Français, Ouganda
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- République de l'Ouganda 2, fiche 39, Français, R%C3%A9publique%20de%20l%27Ouganda
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique orientale. 3, fiche 39, Français, - Ouganda
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Kampala. 4, fiche 39, Français, - Ouganda
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Ougandais, Ougandaise. 4, fiche 39, Français, - Ouganda
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Ouganda : nom usuel du pays. 5, fiche 39, Français, - Ouganda
Record number: 39, Textual support number: 5 OBS
UG; UGA : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 39, Français, - Ouganda
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
aller en Ouganda, visiter l'Ouganda 5, fiche 39, Français, - Ouganda
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Uganda
1, fiche 39, Espagnol, Uganda
correct, Afrique
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- República de Uganda 2, fiche 39, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Uganda
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Estado de África oriental [...] 3, fiche 39, Espagnol, - Uganda
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Capital: Kampala. 4, fiche 39, Espagnol, - Uganda
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Habitante: ugandés, ugandesa. 4, fiche 39, Espagnol, - Uganda
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Uganda: nombre usual del país. 5, fiche 39, Espagnol, - Uganda
Record number: 39, Textual support number: 5 OBS
UG; UGA: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 39, Espagnol, - Uganda
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Graphic Reproduction
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Holman: Forty years of Graphic Art
1, fiche 40, Anglais, Holman%3A%20Forty%20years%20of%20Graphic%20Art
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "An exhibition dedicated to the art produced over the last forty years by members of the Inuit community at Holman. Located on Victoria island, Holman is the only community in the Western Arctic with a printmaking program. The first collection appeared in 1965 and annual collections have followed since then. Although Holman artists and printmakers have changed and evolved over time, they have retained the distinct characteristics that define and set them apart from other printshops across the Arctic. " 1, fiche 40, Anglais, - Holman%3A%20Forty%20years%20of%20Graphic%20Art
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Production graphique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Holman - Quarante ans d'art graphique
1, fiche 40, Français, Holman%20%2D%20Quarante%20ans%20d%27art%20graphique
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «Exposition consacrée aux dessins produits au cours des quarante dernières années dans la communauté inuite de Holman, localisée sur la côte Ouest de l'île Victoria. Elle présente un constat de la qualité des œuvres produites par les artistes Inuits de la région, depuis l'origine de l'implantation de la technique à Holman, en même temps qu'elle informe les visiteurs sur les caractéristiques et particularités de cette production continue». 1, fiche 40, Français, - Holman%20%2D%20Quarante%20ans%20d%27art%20graphique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Seychelles
1, fiche 41, Anglais, Seychelles
correct, Afrique
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Republic of Seychelles 2, fiche 41, Anglais, Republic%20of%20Seychelles
correct, Afrique
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
An island group in the western Indian Ocean northeast of Madagascar and south of the Equator. 3, fiche 41, Anglais, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Capital :Victoria. 4, fiche 41, Anglais, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Seychellois. 4, fiche 41, Anglais, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Seychelles: common name of the country. 5, fiche 41, Anglais, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
SC; SYC: codes recognized by ISO. 5, fiche 41, Anglais, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 6 OBS
"Seychelles" is treated as a singular noun. 4, fiche 41, Anglais, - Seychelles
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Seychelles
1, fiche 41, Français, Seychelles
correct, nom féminin, pluriel, Afrique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- République des Seychelles 1, fiche 41, Français, R%C3%A9publique%20des%20Seychelles
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Afrique [...] dans l'océan Indien au nord-est de Madagascar. 2, fiche 41, Français, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Victoria. 3, fiche 41, Français, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Seychellois, Seychelloise. 3, fiche 41, Français, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Seychelles : nom usuel du pays. 4, fiche 41, Français, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
SC; SYC : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 41, Français, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
aller aux Seychelles, visiter les Seychelles 4, fiche 41, Français, - Seychelles
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Seychelles
1, fiche 41, Espagnol, Seychelles
correct, nom féminin, pluriel, Afrique
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- República de Seychelles 1, fiche 41, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Seychelles
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
País formado por aproximadamente 155 islas tropicales en el Océano Indico al nordeste de la isla de Madagascar. 2, fiche 41, Espagnol, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Capital: Victoria. 3, fiche 41, Espagnol, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Habitante: seychellense. 3, fiche 41, Espagnol, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Seychelles: nombre usual del país. 2, fiche 41, Espagnol, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
SC; SYC: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 41, Espagnol, - Seychelles
Record number: 41, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Seychelles" va generalmente precedido por el artículo definido excepto en el nombre "República de Seychelles". 3, fiche 41, Espagnol, - Seychelles
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-03-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Victoria
1, fiche 42, Anglais, Victoria
correct, Afrique
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Capital of Seychelles. 2, fiche 42, Anglais, - Victoria
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant : of Victoria. 2, fiche 42, Anglais, - Victoria
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Victoria
1, fiche 42, Français, Victoria
correct, voir observation, Afrique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Capitale des Seychelles. 2, fiche 42, Français, - Victoria
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Victorien, Victorienne. 2, fiche 42, Français, - Victoria
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 42, Français, - Victoria
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Victoria
1, fiche 42, Espagnol, Victoria
correct, voir observation, Afrique
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Capital de las Seychelles. 1, fiche 42, Espagnol, - Victoria
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Victoria. 1, fiche 42, Espagnol, - Victoria
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 42, Espagnol, - Victoria
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Headway Victoria Epilepsy & Parkinson's Centre
1, fiche 43, Anglais, Headway%20Victoria%20Epilepsy%20%26%20Parkinson%27s%20Centre
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Victoria Epilepsy and Parkinson's Centre Society 1, fiche 43, Anglais, Victoria%20Epilepsy%20and%20Parkinson%27s%20Centre%20Society
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Victoria Epilepsy and Parkinson's Centre Society is a vibrant and welcoming non-profit society whose purpose is to strengthen clients’, families’ and communities’ ability to manage the physical, psychological and social effects of Parkinson's and epilepsy. 1, fiche 43, Anglais, - Headway%20Victoria%20Epilepsy%20%26%20Parkinson%27s%20Centre
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Headway Victoria Epilepsy & Parkinson's Center
- Victoria Epilepsy and Parkinson's Center Society
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Headway Victoria Epilepsy & Parkinson's Centre
1, fiche 43, Français, Headway%20Victoria%20Epilepsy%20%26%20Parkinson%27s%20Centre
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Victoria Epilepsy and Parkinson's Centre Society 1, fiche 43, Français, Victoria%20Epilepsy%20and%20Parkinson%27s%20Centre%20Society
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Headway Victoria Epilepsy & Parkinson's Center
- Victoria Epilepsy and Parkinson's Center Society
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Human Relations
- Social Movements
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Big Brothers Big Sisters of Victoria and Area
1, fiche 44, Anglais, Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20of%20Victoria%20and%20Area
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- BBBS Victoria 2, fiche 44, Anglais, BBBS%20Victoria
correct, Colombie-Britannique
- Big Brothers Big Sisters of Victoria 3, fiche 44, Anglais, Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20of%20Victoria
correct, Colombie-Britannique
- Big Brothers/Big Sisters of Victoria Capital Region 4, fiche 44, Anglais, Big%20Brothers%2FBig%20Sisters%20of%20Victoria%20Capital%20Region
Colombie-Britannique
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Mission : Big Brothers Big Sisters of Victoria positively affects [the] community by providing mentoring programs for children and youth. 5, fiche 44, Anglais, - Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20of%20Victoria%20and%20Area
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des relations humaines
- Mouvements sociaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Big Brothers Big Sisters of Victoria and Area
1, fiche 44, Français, Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20of%20Victoria%20and%20Area
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- BBBS Victoria 2, fiche 44, Français, BBBS%20Victoria
correct, Colombie-Britannique
- Big Brothers Big Sisters of Victoria 3, fiche 44, Français, Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20of%20Victoria
correct, Colombie-Britannique
- Big Brothers/Big Sisters of Victoria Capital Region 4, fiche 44, Français, Big%20Brothers%2FBig%20Sisters%20of%20Victoria%20Capital%20Region
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Victoria Labour Council
1, fiche 45, Anglais, Victoria%20Labour%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Victoria, British Columbia. 1, fiche 45, Anglais, - Victoria%20Labour%20Council
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Labour Council of Victoria
- Victoria Council of Labour
- Council of Labour of Victoria
- Victoria Labor Council
- Labor Council of Victoria
- Victoria Council of Labor
- Council of Labor of Victoria
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Travail et emploi
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Victoria Labour Council
1, fiche 45, Français, Victoria%20Labour%20Council
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique). 1, fiche 45, Français, - Victoria%20Labour%20Council
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de la main-d'œuvre de Victoria
- Conseil du travail de Victoria
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-07-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Medicine and Health
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Association of Complementary and Integrative Physicians of BC
1, fiche 46, Anglais, Association%20of%20Complementary%20and%20Integrative%20Physicians%20of%20BC
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- ACIPBC 2, fiche 46, Anglais, ACIPBC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Association of Complementary and Integrative Physicians of BC(ACIPBC) is a registered society that is open to medical doctors with specific expertise or a general interest in complementary health care or integrative medicine. The association was formed in October 1995 when a group of physicians with special interests in complementary therapies started having monthly meetings in Victoria and Vancouver, BC [British Columbia]. 3, fiche 46, Anglais, - Association%20of%20Complementary%20and%20Integrative%20Physicians%20of%20BC
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The mission of the ACIPBC is the advancement of excellence in holistic patient care, by promoting professional development of physicians through the exchange of ideas, research and continuing education, and by disseminating information and providing education to health professionals, students and the public. 1, fiche 46, Anglais, - Association%20of%20Complementary%20and%20Integrative%20Physicians%20of%20BC
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Médecine et santé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Association of Complementary and Integrative Physicians of BC
1, fiche 46, Français, Association%20of%20Complementary%20and%20Integrative%20Physicians%20of%20BC
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ACIPBC 2, fiche 46, Français, ACIPBC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Boot Inlet
1, fiche 47, Anglais, Boot%20Inlet
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A small inlet north of Minto Inlet, on the northwest side of Victoria Island. 2, fiche 47, Anglais, - Boot%20Inlet
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 71° 26’ 2" N, 117° 28’ 9" W (Northwest Territories). 3, fiche 47, Anglais, - Boot%20Inlet
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- inlet Boot
1, fiche 47, Français, inlet%20Boot
non officiel, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Petit inlet au nord de l'inlet Minto, dans le nord-ouest de l'île Victoria. 1, fiche 47, Français, - inlet%20Boot
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 71° 26' 2" N, 117° 28' 9" O (Territoires du Nord-Ouest). 2, fiche 47, Français, - inlet%20Boot
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Wynniatt Bay
1, fiche 48, Anglais, Wynniatt%20Bay
correct, Nunavut, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bay that crosses the border between the Northwest Territories and Nunavut, north of Victoria Island. 2, fiche 48, Anglais, - Wynniatt%20Bay
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 72° 45’ 2" N, 111° 0’ 7" W (Northwest Territories); 72° 36’ 0" N, 109° 56’ 0" W (Nunavut). 3, fiche 48, Anglais, - Wynniatt%20Bay
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- baie Wynniatt
1, fiche 48, Français, baie%20Wynniatt
non officiel, nom féminin, Nunavut, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Baie qui traverse la frontière entre les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut, au nord de l'île Victoria. 2, fiche 48, Français, - baie%20Wynniatt
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 72° 45' 2" N, 111° 0' 7" O (Territoires du Nord-Ouest); 72° 36' 0" N, 109° 56' 0" O (Nunavut). 3, fiche 48, Français, - baie%20Wynniatt
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Washington Islands
1, fiche 49, Anglais, Washington%20Islands
correct, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Islands in Wynniatt Bay, off the north side of Victoria Island. 2, fiche 49, Anglais, - Washington%20Islands
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 72° 30’ 2" N, 111° 12’ 7" W (Northwest Territories). 3, fiche 49, Anglais, - Washington%20Islands
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- îles Washington
1, fiche 49, Français, %C3%AEles%20Washington
non officiel, nom féminin, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Îles dans la baie Wynniatt, au large de la côte nord de l'île Victoria. 1, fiche 49, Français, - %C3%AEles%20Washington
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 72° 30' 2" N, 111° 12' 7" O (Territoires du Nord-Ouest). 2, fiche 49, Français, - %C3%AEles%20Washington
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Cape Copenhagen
1, fiche 50, Anglais, Cape%20Copenhagen
correct, Nunavut
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A cape on the northeast side of Victoria Island. 2, fiche 50, Anglais, - Cape%20Copenhagen
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 71° 42’ 0" N, 104° 24’ 0" W (Nunavut). 3, fiche 50, Anglais, - Cape%20Copenhagen
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cap Copenhagen
1, fiche 50, Français, cap%20Copenhagen
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cap sur la côte nord-est de l'île Victoria. 1, fiche 50, Français, - cap%20Copenhagen
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 71° 42' 0" N, 104° 24' 0" O (Nunavut). 2, fiche 50, Français, - cap%20Copenhagen
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Hadley Bay
1, fiche 51, Anglais, Hadley%20Bay
correct, Nunavut, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A bay on Victoria Island that crosses the border between the Northwest Territories and Nunavut. 2, fiche 51, Anglais, - Hadley%20Bay
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 73° 1’ 2" N, 110° 15’ 7" W (Northwest Territories); 72° 31’ 0" N, 108° 12’ 0" W (Nunavut). 3, fiche 51, Anglais, - Hadley%20Bay
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- baie Hadley
1, fiche 51, Français, baie%20Hadley
correct, nom féminin, Nunavut, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Baie sur l'île Victoria qui traverse la frontière entre les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. 2, fiche 51, Français, - baie%20Hadley
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 73° 1' 2" N, 110° 15' 7" O (Territoires du Nord-Ouest); 72° 31' 0" N, 108° 12' 0" O (Nunavut). 3, fiche 51, Français, - baie%20Hadley
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
baie Hadley : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 51, Français, - baie%20Hadley
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Cape Admiral Collinson
1, fiche 52, Anglais, Cape%20Admiral%20Collinson
correct, Nunavut
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A cape at the eastern end of Victoria Island, in Nunavut. 2, fiche 52, Anglais, - Cape%20Admiral%20Collinson
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 70° 19’ 0" N, 101° 39’ 0" W (Nunvaut). 3, fiche 52, Anglais, - Cape%20Admiral%20Collinson
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cap Admiral Collinson
1, fiche 52, Français, cap%20Admiral%20Collinson
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Cap à l'extrémité est de l'île Victoria, au Nunavut. 2, fiche 52, Français, - cap%20Admiral%20Collinson
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 70° 19' 0" N, 101° 39' 0" O (Nunvaut). 3, fiche 52, Français, - cap%20Admiral%20Collinson
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Kitikmeot region
1, fiche 53, Anglais, Kitikmeot%20region
correct, Nunavut
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Kitikmeot 1, fiche 53, Anglais, Kitikmeot
correct, Nunavut
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Kitikmeot region of Nunavut consists of the southern and eastern parts of Victoria Island, with the adjacent part of the Canadian mainland... 2, fiche 53, Anglais, - Kitikmeot%20region
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The regional capital of Kitikmeot is Cambridge Bay. 2, fiche 53, Anglais, - Kitikmeot%20region
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- région de Kitikmeot
1, fiche 53, Français, r%C3%A9gion%20de%20Kitikmeot
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Kitikmeot 1, fiche 53, Français, Kitikmeot
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La région de Kitikmeot est constituée des parties sud et est de l’île Victoria ainsi que de la portion adjacente du continent canadien [...] 2, fiche 53, Français, - r%C3%A9gion%20de%20Kitikmeot
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
La capitale régionale de Kitikmeot est Cambridge Bay. 2, fiche 53, Français, - r%C3%A9gion%20de%20Kitikmeot
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Observatory Hill
1, fiche 54, Anglais, Observatory%20Hill
correct, Colombie-Britannique
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A hill north of Victoria, on the Saanich Peninsula, in British Columbia. 2, fiche 54, Anglais, - Observatory%20Hill
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 31’ 12" N, 123° 25’ 7" W (British Columbia). 3, fiche 54, Anglais, - Observatory%20Hill
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- colline Observatory
1, fiche 54, Français, colline%20Observatory
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Colline au nord de Victoria, sur la péninsule de Saanich, en Colombie-Britannique. 2, fiche 54, Français, - colline%20Observatory
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 31' 12" N, 123° 25' 7" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 54, Français, - colline%20Observatory
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Prince Albert Sound
1, fiche 55, Anglais, Prince%20Albert%20Sound
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Victoria Island, in the Northwest Territories. 2, fiche 55, Anglais, - Prince%20Albert%20Sound
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 70° 27’ 2" N, 115° 0’ 7" W (Northwest Territories). 3, fiche 55, Anglais, - Prince%20Albert%20Sound
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- baie Prince Albert
1, fiche 55, Français, baie%20Prince%20Albert
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau sur l'île Victoria, dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 55, Français, - baie%20Prince%20Albert
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 70° 27' 2" N, 115° 0' 7" O (Territoires du Nord-Ouest). 3, fiche 55, Français, - baie%20Prince%20Albert
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
baie Prince Albert : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 1, fiche 55, Français, - baie%20Prince%20Albert
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Astronomy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Dominion Astrophysical Observatory
1, fiche 56, Anglais, Dominion%20Astrophysical%20Observatory
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- DAO 2, fiche 56, Anglais, DAO
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Victoria, B. C. 3, fiche 56, Anglais, - Dominion%20Astrophysical%20Observatory
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
As a national centre for astronomical research based on observations at ultraviolet, optical and infrared wavelengths, the DAO offers programs both for the interested public and for visiting research scientists from other institutions. 3, fiche 56, Anglais, - Dominion%20Astrophysical%20Observatory
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Astronomie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Observatoire fédéral d'astrophysique
1, fiche 56, Français, Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27astrophysique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- OFA 2, fiche 56, Français, OFA
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Victoria, Colombie-Britannique. 3, fiche 56, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27astrophysique
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
À titre de centre national pour la recherche en astronomie, faite à l'aide d'observation des spectres ultraviolet, optique et infrarouge, l'OFA offre des programmes s'adressant au public intéressé, ainsi qu'aux chercheurs invités d'autres institutions. 4, fiche 56, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27astrophysique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- military funeral
1, fiche 57, Anglais, military%20funeral
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Where the adult primary next of kin so desires, a military funeral :(a) shall, when practical, be accorded to(i) a deceased member of the Regular Force,(ii) a deceased member of the Special Force,(iii) a member of the Reserve Force who dies on service, and(iv) a deceased holder of the Victoria Cross; and(b) may, with the prior approval of the Chief of the Defence Staff or such officer as he may designate, be accorded to(i) a deceased member of the Reserve Force other than a member described in subparagraph(a), and(ii) a deceased former member. 2, fiche 57, Anglais, - military%20funeral
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- funérailles militaires
1, fiche 57, Français, fun%C3%A9railles%20militaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le premier plus proche parent adulte le désire, les funérailles militaires : a) sont, si possible, accordées à : (i) un militaire de la force régulière décédé, (ii) un militaire de la force spéciale décédé, (iii) un militaire de la force de réserve qui meurt pendant qu'il est en service, (iv) un titulaire de la Croix de Victoria décédé; b) peuvent avec l'assentiment du chef d’état-major de la défense ou d'un officier désigné par lui être accordées à : (i) un militaire de la force de réserve décédé qui n'est pas visé par le sous-alinéa a), (ii) un ancien militaire décédé. 2, fiche 57, Français, - fun%C3%A9railles%20militaires
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-02-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Cattle Point
1, fiche 58, Anglais, Cattle%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A land mass north of Oak Bay, near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 58, Anglais, - Cattle%20Point
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 26’ 18" N, 123° 17’ 30" W (British Columbia). 3, fiche 58, Anglais, - Cattle%20Point
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pointe Cattle
1, fiche 58, Français, pointe%20Cattle
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre au nord de la baie Oak, près de la ville de Victoria, en Colombie-Britannique. 1, fiche 58, Français, - pointe%20Cattle
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 26' 18" N, 123° 17' 30" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 58, Français, - pointe%20Cattle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Chatham Islands
1, fiche 59, Anglais, Chatham%20Islands
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A group of islands near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 59, Anglais, - Chatham%20Islands
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 26’ 15" N, 123° 14’ 55" W (British Columbia). 3, fiche 59, Anglais, - Chatham%20Islands
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- îles Chatham
1, fiche 59, Français, %C3%AEles%20Chatham
proposition, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'îles près de la ville de Victoria, en Colombie-Britannique. 1, fiche 59, Français, - %C3%AEles%20Chatham
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 26' 15" N, 123° 14' 55" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 59, Français, - %C3%AEles%20Chatham
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Cadboro Bay
1, fiche 60, Anglais, Cadboro%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A community in the southeast of the district municipality of Saanich, near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 60, Anglais, - Cadboro%20Bay
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 28’ 0" N, 123° 18’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 60, Anglais, - Cadboro%20Bay
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 60, Anglais, - Cadboro%20Bay
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Cadboro Bay
1, fiche 60, Français, Cadboro%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Communauté dans le sud-est de la municipalité de district de Saanich, près de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 60, Français, - Cadboro%20Bay
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 28' 0" N, 123° 18' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 60, Français, - Cadboro%20Bay
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 60, Français, - Cadboro%20Bay
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Cadboro Bay
1, fiche 61, Anglais, Cadboro%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A body of water southeast of the district municipality of Saanich, near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 61, Anglais, - Cadboro%20Bay
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 27’ 5" N, 123° 17’ 18" W (British Columbia). 3, fiche 61, Anglais, - Cadboro%20Bay
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- baie Cadboro
1, fiche 61, Français, baie%20Cadboro
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau au sud-est de la municipalité de district de Saanich, près de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 61, Français, - baie%20Cadboro
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 27' 5" N, 123° 17' 18" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 61, Français, - baie%20Cadboro
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Cadboro Point
1, fiche 62, Anglais, Cadboro%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A land mass in the southeast of the district municipality of Saanich, near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 62, Anglais, - Cadboro%20Point
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 27’ 5" N, 123° 15’ 52" W (British Columbia). 3, fiche 62, Anglais, - Cadboro%20Point
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- pointe Cadboro
1, fiche 62, Français, pointe%20Cadboro
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre dans le sud-est de la municipalité de district de Saanich, près de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 62, Français, - pointe%20Cadboro
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 27' 5" N, 123° 15' 52" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 62, Français, - pointe%20Cadboro
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Malahat
1, fiche 63, Anglais, Malahat
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A community northwest of the city of Victoria, on Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 63, Anglais, - Malahat
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 32’ 53" N, 123° 33’ 55" W (British Columbia). 3, fiche 63, Anglais, - Malahat
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Malahat
1, fiche 63, Français, Malahat
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Communauté au nord-ouest de la ville de Victoria, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 63, Français, - Malahat
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 32' 53" N, 123° 33' 55" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 63, Français, - Malahat
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Duncan
1, fiche 64, Anglais, Duncan
correct, Colombie-Britannique
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A city on the southeast side of Vancouver Island, between Victoria and Nanaimo, in British Columbia. 2, fiche 64, Anglais, - Duncan
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 46’ 43" N, 123° 42’ 29" W (British Columbia). 3, fiche 64, Anglais, - Duncan
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Duncan
1, fiche 64, Français, Duncan
correct, Colombie-Britannique
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ville du côté sud-est de l'île de Vancouver, entre Victoria et Nanaimo, en Colombie-Britannique. 2, fiche 64, Français, - Duncan
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 46' 43" N, 123° 42' 29" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 64, Français, - Duncan
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- St. Andrews Channel
1, fiche 65, Anglais, St%2E%20Andrews%20Channel
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A watercourse that runs between the counties of Cape Breton and Victoria, on Cape Breton Island, in Nova Scotia. 2, fiche 65, Anglais, - St%2E%20Andrews%20Channel
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 5’ 43" N, 60° 33’ 43" W (Nova Scotia). 1, fiche 65, Anglais, - St%2E%20Andrews%20Channel
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- chenal St. Andrews
1, fiche 65, Français, chenal%20St%2E%20Andrews
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre les comtés du Cap-Breton et de Victoria, sur l'île du Cap-Breton, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 65, Français, - chenal%20St%2E%20Andrews
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 5' 43" N, 60° 33' 43" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 65, Français, - chenal%20St%2E%20Andrews
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Oak Bay
1, fiche 66, Anglais, Oak%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A district municipality east of the city of Victoria, at the south end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 66, Anglais, - Oak%20Bay
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 25’ 33" N, 123° 19’ 5" W (British Columbia). 3, fiche 66, Anglais, - Oak%20Bay
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 66, Anglais, - Oak%20Bay
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Oak Bay
1, fiche 66, Français, Oak%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de district à l'est de la ville de Victoria, à l'extrémité sud de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 66, Français, - Oak%20Bay
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 25' 33" N, 123° 19' 5" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 66, Français, - Oak%20Bay
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 66, Français, - Oak%20Bay
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Gonzales Bay
1, fiche 67, Anglais, Gonzales%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Ross Bay and McNeill Bay, near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 67, Anglais, - Gonzales%20Bay
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 24’ 36" N, 123° 19’ 40" W (British Columbia). 3, fiche 67, Anglais, - Gonzales%20Bay
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- baie Gonzales
1, fiche 67, Français, baie%20Gonzales
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre la baie Ross et la baie McNeill, près de la ville de Victoria, en Colombie-Britannique. 1, fiche 67, Français, - baie%20Gonzales
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 24' 36" N, 123° 19' 40" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 67, Français, - baie%20Gonzales
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Gonzales Point
1, fiche 68, Anglais, Gonzales%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the southeast side of the municipality of Oak Bay, near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 68, Anglais, - Gonzales%20Point
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 24’ 43" N, 123° 17’ 39" W (British Columbia). 3, fiche 68, Anglais, - Gonzales%20Point
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pointe Gonzales
1, fiche 68, Français, pointe%20Gonzales
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre dans le sud-est de la municipalité d'Oak Bay, près de la ville de Victoria, en Colombie-Britannique. 1, fiche 68, Français, - pointe%20Gonzales
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 24' 43" N, 123° 17' 39" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 68, Français, - pointe%20Gonzales
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Albert Head
1, fiche 69, Anglais, Albert%20Head
correct, Colombie-Britannique
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A community near Victoria, at the south end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 69, Anglais, - Albert%20Head
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 23’ 30" N, 123° 30’ 15" W (British Columbia). 3, fiche 69, Anglais, - Albert%20Head
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 69, Anglais, - Albert%20Head
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Albert Head
1, fiche 69, Français, Albert%20Head
correct, Colombie-Britannique
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Communauté près de Victoria, à l'extrémité sud de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 69, Français, - Albert%20Head
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 23' 30" N, 123° 30' 15" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 69, Français, - Albert%20Head
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 69, Français, - Albert%20Head
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Trial Islands
1, fiche 70, Anglais, Trial%20Islands
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A group of islands in the Strait of Juan de Fuca, southeast of the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 70, Anglais, - Trial%20Islands
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 23’ 53" N, 123° 18’ 20" W (British Columbia). 3, fiche 70, Anglais, - Trial%20Islands
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- îles Trial
1, fiche 70, Français, %C3%AEles%20Trial
proposition, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'îles dans le détroit de Juan de Fuca, au sud-est de la ville de Victoria, en Colombie-Britannique. 1, fiche 70, Français, - %C3%AEles%20Trial
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 23' 53" N, 123° 18' 20" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 70, Français, - %C3%AEles%20Trial
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Ross Bay
1, fiche 71, Anglais, Ross%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A body of water near the city of Victoria, at the south end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 71, Anglais, - Ross%20Bay
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 24’ 28" N, 123° 20’ 38" W (British Columbia). 3, fiche 71, Anglais, - Ross%20Bay
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- baie Ross
1, fiche 71, Français, baie%20Ross
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau près de la ville de Victoria, à l'extrémité sud de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 71, Français, - baie%20Ross
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 24' 28" N, 123° 20' 38" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 71, Français, - baie%20Ross
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Royal Roads University
1, fiche 72, Anglais, Royal%20Roads%20University
correct, Colombie-Britannique
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- RRU 1, fiche 72, Anglais, RRU
correct, Colombie-Britannique
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Royal Roads Military College 2, fiche 72, Anglais, Royal%20Roads%20Military%20College
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- RRMC 1, fiche 72, Anglais, RRMC
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- RRMC 1, fiche 72, Anglais, RRMC
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
University located in Victoria, British Columbia. 3, fiche 72, Anglais, - Royal%20Roads%20University
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Royal Roads University
1, fiche 72, Français, Royal%20Roads%20University
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 72, Les abréviations, Français
- RRU 1, fiche 72, Français, RRU
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Université Royal Roads 2, fiche 72, Français, Universit%C3%A9%20Royal%20Roads
non officiel, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
- Royal Roads Military College 3, fiche 72, Français, Royal%20Roads%20Military%20College
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- RRMC 1, fiche 72, Français, RRMC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- RRMC 1, fiche 72, Français, RRMC
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Université Royal Roads : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 4, fiche 72, Français, - Royal%20Roads%20University
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Université Royal Roads : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 5, fiche 72, Français, - Royal%20Roads%20University
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Université située à Victoria, Colombie-Britannique. 6, fiche 72, Français, - Royal%20Roads%20University
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Esquimalt
1, fiche 73, Anglais, Esquimalt
correct, Colombie-Britannique
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A district municipality near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 73, Anglais, - Esquimalt
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 25’ 47" N, 123° 24’ 52" W (British Columbia). 3, fiche 73, Anglais, - Esquimalt
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Esquimalt
1, fiche 73, Français, Esquimalt
correct, Colombie-Britannique
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de district près de la ville de Victoria, en Colombie-Britannique. 2, fiche 73, Français, - Esquimalt
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 25' 47" N, 123° 24' 52" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 73, Français, - Esquimalt
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Plumper Bay
1, fiche 74, Anglais, Plumper%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A body of water near the city of Victoria, in British Columbia. 2, fiche 74, Anglais, - Plumper%20Bay
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 26’ 47" N, 123° 26’ 14" W (British Columbia). 3, fiche 74, Anglais, - Plumper%20Bay
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- baie Plumper
1, fiche 74, Français, baie%20Plumper
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau près de la ville de Victoria, en Colombie-Britannique. 1, fiche 74, Français, - baie%20Plumper
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 26' 47" N, 123° 26' 14" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 74, Français, - baie%20Plumper
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- South Martin Powers Cove
1, fiche 75, Anglais, South%20Martin%20Powers%20Cove
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A body of water on St. Paul Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 75, Anglais, - South%20Martin%20Powers%20Cove
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 12’ 54" N, 60° 8’ 25" W (Nova Scotia). 1, fiche 75, Anglais, - South%20Martin%20Powers%20Cove
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- anse Martin Powers Sud
1, fiche 75, Français, anse%20Martin%20Powers%20Sud
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l'île St. Paul, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 75, Français, - anse%20Martin%20Powers%20Sud
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 12' 54" N, 60° 8' 25" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 75, Français, - anse%20Martin%20Powers%20Sud
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- North Martin Powers Cove
1, fiche 76, Anglais, North%20Martin%20Powers%20Cove
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A body of water on St. Paul Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 76, Anglais, - North%20Martin%20Powers%20Cove
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 12’ 49" N, 60° 8’ 48" W (Nova Scotia). 1, fiche 76, Anglais, - North%20Martin%20Powers%20Cove
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- anse Martin Powers Nord
1, fiche 76, Français, anse%20Martin%20Powers%20Nord
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l'île St. Paul, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 76, Français, - anse%20Martin%20Powers%20Nord
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 12' 49" N, 60° 8' 48" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 76, Français, - anse%20Martin%20Powers%20Nord
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- St. Paul Island
1, fiche 77, Anglais, St%2E%20Paul%20Island
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
An island north of Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 77, Anglais, - St%2E%20Paul%20Island
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 12’ 10" N, 60° 9’ 0" W (Nova Scotia). 1, fiche 77, Anglais, - St%2E%20Paul%20Island
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- île St. Paul
1, fiche 77, Français, %C3%AEle%20St%2E%20Paul
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Île au nord de l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 77, Français, - %C3%AEle%20St%2E%20Paul
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 12' 10" N, 60° 9' 0" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 77, Français, - %C3%AEle%20St%2E%20Paul
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Bay St. Lawrence
1, fiche 78, Anglais, Bay%20St%2E%20Lawrence
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 78, Anglais, - Bay%20St%2E%20Lawrence
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 1’ 8" N, 60° 28’ 16" W (Nova Scotia). 1, fiche 78, Anglais, - Bay%20St%2E%20Lawrence
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- baie St. Lawrence
1, fiche 78, Français, baie%20St%2E%20Lawrence
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 78, Français, - baie%20St%2E%20Lawrence
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 1' 8" N, 60° 28' 16" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 78, Français, - baie%20St%2E%20Lawrence
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Bay St. Lawrence
1, fiche 79, Anglais, Bay%20St%2E%20Lawrence
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 79, Anglais, - Bay%20St%2E%20Lawrence
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 0’ 7" N, 60° 28’ 0" W (Nova Scotia). 1, fiche 79, Anglais, - Bay%20St%2E%20Lawrence
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 79, Anglais, - Bay%20St%2E%20Lawrence
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Bay St. Lawrence
1, fiche 79, Français, Bay%20St%2E%20Lawrence
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 79, Français, - Bay%20St%2E%20Lawrence
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 0' 7" N, 60° 28' 0" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 79, Français, - Bay%20St%2E%20Lawrence
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 79, Français, - Bay%20St%2E%20Lawrence
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Glen Tosh
1, fiche 80, Anglais, Glen%20Tosh
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 80, Anglais, - Glen%20Tosh
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 10’ 4" N, 60° 38’ 21" W (Nova Scotia). 1, fiche 80, Anglais, - Glen%20Tosh
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 80, Anglais, - Glen%20Tosh
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Glen Tosh
1, fiche 80, Français, Glen%20Tosh
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 80, Français, - Glen%20Tosh
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 10' 4" N, 60° 38' 21" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 80, Français, - Glen%20Tosh
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 80, Français, - Glen%20Tosh
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Big Harbour
1, fiche 81, Anglais, Big%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 81, Anglais, - Big%20Harbour
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 8’ 55" N, 60° 36’ 1" W (Nova Scotia). 1, fiche 81, Anglais, - Big%20Harbour
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 81, Anglais, - Big%20Harbour
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Big Harbour
1, fiche 81, Français, Big%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 81, Français, - Big%20Harbour
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 8' 55" N, 60° 36' 1" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 81, Français, - Big%20Harbour
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 81, Français, - Big%20Harbour
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Nyanza Bay
1, fiche 82, Anglais, Nyanza%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 82, Anglais, - Nyanza%20Bay
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 4’ 56" N, 60° 53’ 19" W (Nova Scotia). 1, fiche 82, Anglais, - Nyanza%20Bay
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- baie Nyanza
1, fiche 82, Français, baie%20Nyanza
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 82, Français, - baie%20Nyanza
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 4' 56" N, 60° 53' 19" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 82, Français, - baie%20Nyanza
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- St. Anns Bay
1, fiche 83, Anglais, St%2E%20Anns%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 83, Anglais, - St%2E%20Anns%20Bay
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 20’ 23" N, 60° 30’ 26" W (Nova Scotia). 1, fiche 83, Anglais, - St%2E%20Anns%20Bay
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- baie St. Anns
1, fiche 83, Français, baie%20St%2E%20Anns
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 83, Français, - baie%20St%2E%20Anns
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 20' 23" N, 60° 30' 26" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 83, Français, - baie%20St%2E%20Anns
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- St. Anns Harbour
1, fiche 84, Anglais, St%2E%20Anns%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 84, Anglais, - St%2E%20Anns%20Harbour
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 14’ 11" N, 60° 35’ 8" W (Nova Scotia). 1, fiche 84, Anglais, - St%2E%20Anns%20Harbour
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- havre St. Anns
1, fiche 84, Français, havre%20St%2E%20Anns
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 84, Français, - havre%20St%2E%20Anns
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 14' 11" N, 60° 35' 8" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 84, Français, - havre%20St%2E%20Anns
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Cape Dauphin
1, fiche 85, Anglais, Cape%20Dauphin
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A land mass on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 85, Anglais, - Cape%20Dauphin
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 20’ 31" N, 60° 24’ 57" W (Nova Scotia). 1, fiche 85, Anglais, - Cape%20Dauphin
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- cap Dauphin
1, fiche 85, Français, cap%20Dauphin
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 85, Français, - cap%20Dauphin
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 20' 31" N, 60° 24' 57" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 85, Français, - cap%20Dauphin
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Bird Islands
1, fiche 86, Anglais, Bird%20Islands
correct, pluriel, Nouvelle-Écosse
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Islands in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 86, Anglais, - Bird%20Islands
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 22’ 49" N, 60° 22’ 44" W (Nova Scotia). 1, fiche 86, Anglais, - Bird%20Islands
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- îles Bird
1, fiche 86, Français, %C3%AEles%20Bird
proposition, nom féminin, pluriel, Nouvelle-Écosse
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Îles dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 86, Français, - %C3%AEles%20Bird
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 22' 49" N, 60° 22' 44" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 86, Français, - %C3%AEles%20Bird
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Englishtown
1, fiche 87, Anglais, Englishtown
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 87, Anglais, - Englishtown
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 16’ 52" N, 60° 32’ 40" W (Nova Scotia). 1, fiche 87, Anglais, - Englishtown
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 87, Anglais, - Englishtown
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Englishtown
1, fiche 87, Français, Englishtown
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 87, Français, - Englishtown
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 16' 52" N, 60° 32' 40" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 87, Français, - Englishtown
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 87, Français, - Englishtown
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Cape Dauphin
1, fiche 88, Anglais, Cape%20Dauphin
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 88, Anglais, - Cape%20Dauphin
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 19’ 45" N, 60° 25’ 9" W (Nova Scotia). 1, fiche 88, Anglais, - Cape%20Dauphin
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 88, Anglais, - Cape%20Dauphin
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Cape Dauphin
1, fiche 88, Français, Cape%20Dauphin
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 88, Français, - Cape%20Dauphin
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 19' 45" N, 60° 25' 9" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 88, Français, - Cape%20Dauphin
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 88, Français, - Cape%20Dauphin
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Big Harbour
1, fiche 89, Anglais, Big%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 89, Anglais, - Big%20Harbour
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 8’ 28" N, 60° 37’ 24" W (Nova Scotia). 1, fiche 89, Anglais, - Big%20Harbour
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- havre Big
1, fiche 89, Français, havre%20Big
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 89, Français, - havre%20Big
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 8' 28" N, 60° 37' 24" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 89, Français, - havre%20Big
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Kellys Mountain
1, fiche 90, Anglais, Kellys%20Mountain
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
An elevation of terrain on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 90, Anglais, - Kellys%20Mountain
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 15’ 24" N, 60° 30’ 55" W (Nova Scotia). 1, fiche 90, Anglais, - Kellys%20Mountain
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- montagne Kellys
1, fiche 90, Français, montagne%20Kellys
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Élévation de terrain sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 90, Français, - montagne%20Kellys
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 15' 24" N, 60° 30' 55" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 90, Français, - montagne%20Kellys
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Cowdy Point
1, fiche 91, Anglais, Cowdy%20Point
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A land mass on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 91, Anglais, - Cowdy%20Point
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 20’ 45" N, 60° 26’ 48" W (Nova Scotia). 1, fiche 91, Anglais, - Cowdy%20Point
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pointe Cowdy
1, fiche 91, Français, pointe%20Cowdy
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 91, Français, - pointe%20Cowdy
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 20' 45" N, 60° 26' 48" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 91, Français, - pointe%20Cowdy
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Murray Mountain
1, fiche 92, Anglais, Murray%20Mountain
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
An elevation of terrain on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 92, Anglais, - Murray%20Mountain
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 18’ 35" N, 60° 34’ 36" W (Nova Scotia). 1, fiche 92, Anglais, - Murray%20Mountain
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- montagne Murray
1, fiche 92, Français, montagne%20Murray
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Élévation de terrain sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 92, Français, - montagne%20Murray
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 18' 35" N, 60° 34' 36" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 92, Français, - montagne%20Murray
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Iona
1, fiche 93, Anglais, Iona
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 93, Anglais, - Iona
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 57’ 45" N, 60° 48’ 17" W (Nova Scotia). 1, fiche 93, Anglais, - Iona
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 93, Anglais, - Iona
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Iona
1, fiche 93, Français, Iona
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 93, Français, - Iona
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 57' 45" N, 60° 48' 17" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 93, Français, - Iona
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 93, Français, - Iona
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Red Point
1, fiche 94, Anglais, Red%20Point
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 94, Anglais, - Red%20Point
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 55’ 38" N, 60° 54’ 33" W (Nova Scotia). 1, fiche 94, Anglais, - Red%20Point
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 94, Anglais, - Red%20Point
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Red Point
1, fiche 94, Français, Red%20Point
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 94, Français, - Red%20Point
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 55' 38" N, 60° 54' 33" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 94, Français, - Red%20Point
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 94, Français, - Red%20Point
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Barra Strait
1, fiche 95, Anglais, Barra%20Strait
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between the counties of Victoria and Cape Breton, in Nova Scotia. 2, fiche 95, Anglais, - Barra%20Strait
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 57’ 9" N, 60° 48’ 15" W (Nova Scotia). 1, fiche 95, Anglais, - Barra%20Strait
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- détroit de Barra
1, fiche 95, Français, d%C3%A9troit%20de%20Barra
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre les comtés de Victoria et du Cape Breton, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Barra
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 57' 9" N, 60° 48' 15" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 95, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Barra
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-09-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Baddeck Bay
1, fiche 96, Anglais, Baddeck%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 96, Anglais, - Baddeck%20Bay
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 6’ 53" N, 60° 43’ 16" W (Nova Scotia). 1, fiche 96, Anglais, - Baddeck%20Bay
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- baie Baddeck
1, fiche 96, Français, baie%20Baddeck
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 96, Français, - baie%20Baddeck
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 6' 53" N, 60° 43' 16" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 96, Français, - baie%20Baddeck
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-09-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- St. Patricks Channel
1, fiche 97, Anglais, St%2E%20Patricks%20Channel
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A watercourse on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 97, Anglais, - St%2E%20Patricks%20Channel
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 3’ 50" N, 60° 51’ 2" W (Nova Scotia). 1, fiche 97, Anglais, - St%2E%20Patricks%20Channel
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- chenal St. Patricks
1, fiche 97, Français, chenal%20St%2E%20Patricks
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 97, Français, - chenal%20St%2E%20Patricks
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 3' 50" N, 60° 51' 2" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 97, Français, - chenal%20St%2E%20Patricks
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-09-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Whycocomagh Bay
1, fiche 98, Anglais, Whycocomagh%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A body of water that crosses the counties of Victoria and Inverness, in Nova Scotia. 2, fiche 98, Anglais, - Whycocomagh%20Bay
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 57’ 33" N, 61° 3’ 31" W (Nova Scotia). 1, fiche 98, Anglais, - Whycocomagh%20Bay
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- baie Whycocomagh
1, fiche 98, Français, baie%20Whycocomagh
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau qui traverse la frontière entre les comtés de Victoria et d'Inverness, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 98, Français, - baie%20Whycocomagh
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 57' 33" N, 61° 3' 31" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 98, Français, - baie%20Whycocomagh
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-09-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- St. Patricks Channel
1, fiche 99, Anglais, St%2E%20Patricks%20Channel
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 99, Anglais, - St%2E%20Patricks%20Channel
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 3’ 33" N, 60° 55’ 34" W (Nova Scotia). 1, fiche 99, Anglais, - St%2E%20Patricks%20Channel
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 99, Anglais, - St%2E%20Patricks%20Channel
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- St. Patricks Channel
1, fiche 99, Français, St%2E%20Patricks%20Channel
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 99, Français, - St%2E%20Patricks%20Channel
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 3' 33" N, 60° 55' 34" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 99, Français, - St%2E%20Patricks%20Channel
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 99, Français, - St%2E%20Patricks%20Channel
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-09-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Baddeck Bay
1, fiche 100, Anglais, Baddeck%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Victoria, in Nova Scotia. 2, fiche 100, Anglais, - Baddeck%20Bay
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 7’ 23" N, 60° 42’ 56" W (Nova Scotia). 1, fiche 100, Anglais, - Baddeck%20Bay
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 100, Anglais, - Baddeck%20Bay
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Baddeck Bay
1, fiche 100, Français, Baddeck%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cap-Breton, dans le comté de Victoria, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 100, Français, - Baddeck%20Bay
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 7' 23" N, 60° 42' 56" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 100, Français, - Baddeck%20Bay
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 100, Français, - Baddeck%20Bay
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


