TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VICTORIA SUBMARINE COMMAND TEAM TRAINER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Sea Operations (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submarine operations team trainer
1, fiche 1, Anglais, submarine%20operations%20team%20trainer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SOTT 2, fiche 1, Anglais, SOTT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The VSCTT [Victoria Submarine Command Team Trainer] is light years ahead of the previous trainer, the submarine operations team trainer(SOTT), in technology and realism... 1, fiche 1, Anglais, - submarine%20operations%20team%20trainer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- simulateur d'équipe d'opérations sous-marines
1, fiche 1, Français, simulateur%20d%27%C3%A9quipe%20d%27op%C3%A9rations%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Sea Operations (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Victoria Submarine Command Team Trainer 1, fiche 2, Anglais, Victoria%20Submarine%20Command%20Team%20Trainer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A major milestone in the Canadian Navy's submarine program was marked this fall with the opening of the new Victoria Submarine Command Team Trainer(VSCTT) at the Canadian Forces Naval Operations School in Halifax(CFNOS). 1, fiche 2, Anglais, - Victoria%20Submarine%20Command%20Team%20Trainer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Simulateur d'équipe de commandement de sous-marins de classe Victoria
1, fiche 2, Français, Simulateur%20d%27%C3%A9quipe%20de%20commandement%20de%20sous%2Dmarins%20de%20classe%20Victoria
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'inauguration d'un nouveau Simulateur d'équipe de commandement de sous-marins de classe Victoria à l'École des opérations navales des FC (EONFC), à Halifax, cet automne, est un événement marquant dans l'histoire du service sous-marinier au Canada. 1, fiche 2, Français, - Simulateur%20d%27%C3%A9quipe%20de%20commandement%20de%20sous%2Dmarins%20de%20classe%20Victoria
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


