TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO DANCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Performing Arts (General)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Other technical and co-ordinating occupations in motion pictures, broadcasting and the performing arts
1, fiche 1, Anglais, Other%20technical%20and%20co%2Dordinating%20occupations%20in%20motion%20pictures%2C%20broadcasting%20and%20the%20performing%20arts
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes a range of technical, co-ordinating and supervisory workers who co-ordinate and perform specific activities for television, radio and motion picture productions, news broadcasts, theatre and stage productions, and other live or recorded productions. They are employed by television and radio stations and networks, recording studios, motion picture and video production companies, concert promoters and theatre, stage and dance companies. 1, fiche 1, Anglais, - Other%20technical%20and%20co%2Dordinating%20occupations%20in%20motion%20pictures%2C%20broadcasting%20and%20the%20performing%20arts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
5226: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 1, Anglais, - Other%20technical%20and%20co%2Dordinating%20occupations%20in%20motion%20pictures%2C%20broadcasting%20and%20the%20performing%20arts
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Other technical and coordinating occupations in motion pictures, broadcasting and the performing arts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts du spectacle (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène
1, fiche 1, Français, Autre%20personnel%20technique%20et%20personnel%20de%20coordination%20du%20cin%C3%A9ma%2C%20de%20la%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20des%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend de nombreux travailleurs techniques et superviseurs qui coordonnent et accomplissent des tâches spécifiques pour des productions télédiffusées, radiodiffusées et cinématographiques, des bulletins d'information, des productions théâtrales et d'autres productions en direct ou en différé. Ils travaillent dans des stations et des réseaux de télévision et de radio, des studios d'enregistrement, des compagnies de production de films et de vidéos, des compagnies de promotion de concerts, et des compagnies et des troupes de théâtre et de danse. 1, fiche 1, Français, - Autre%20personnel%20technique%20et%20personnel%20de%20coordination%20du%20cin%C3%A9ma%2C%20de%20la%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20des%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
5226 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 1, Français, - Autre%20personnel%20technique%20et%20personnel%20de%20coordination%20du%20cin%C3%A9ma%2C%20de%20la%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20des%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Performing Arts
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Producers, directors, choreographers and related occupations
1, fiche 2, Anglais, Producers%2C%20directors%2C%20choreographers%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes producers, directors, choreographers and others who oversee and control the technical and artistic aspects of film, television, video game, radio, dance and theatre productions. They are employed by film production companies, radio and television stations, video game companies, broadcast departments, advertising companies, sound recording studios, record production companies and dance companies. They may also be self-employed. 1, fiche 2, Anglais, - Producers%2C%20directors%2C%20choreographers%20and%20related%20occupations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
5131: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Producers%2C%20directors%2C%20choreographers%20and%20related%20occupations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts du spectacle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Producteurs/productrices, réalisateurs/réalisatrices, chorégraphes et personnel assimilé
1, fiche 2, Français, Producteurs%2Fproductrices%2C%20r%C3%A9alisateurs%2Fr%C3%A9alisatrices%2C%20chor%C3%A9graphes%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les producteurs, les réalisateurs, les chorégraphes et personnel assimilé supervisent et coordonnent les aspects techniques et artistiques de la production de films cinématographiques, d'émissions de radio ou de télévision, de jeux vidéo, de danses et de pièces de théâtre. Ils travaillent pour des sociétés cinématographiques, des stations de radio et de télévision, des entreprises de jeux vidéo, des services de radiodiffusion, des entreprises de publicité, des studios d'enregistrement du son, des entreprises de production de disques et des troupes de danse. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. 1, fiche 2, Français, - Producteurs%2Fproductrices%2C%20r%C3%A9alisateurs%2Fr%C3%A9alisatrices%2C%20chor%C3%A9graphes%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
5131 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Producteurs%2Fproductrices%2C%20r%C3%A9alisateurs%2Fr%C3%A9alisatrices%2C%20chor%C3%A9graphes%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Audiovisual Techniques and Equipment
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Audio and video recording technicians
1, fiche 3, Anglais, Audio%20and%20video%20recording%20technicians
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Audio and video recording technicians operate equipment to record, mix and edit sound, music and videotape, for motion pictures, television and radio programs, videos, recordings and live events. They are employed by multimedia companies, film, video and concert production companies, sound recording firms, theatre and dance companies, educational establishments, clubs, hotels, bands, radio stations, television networks and video production and editing companies. 1, fiche 3, Anglais, - Audio%20and%20video%20recording%20technicians
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
5225: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Audio%20and%20video%20recording%20technicians
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes en enregistrement audio et vidéo
1, fiche 3, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20en%20enregistrement%20audio%20et%20vid%C3%A9o
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens en enregistrement audio et vidéo opèrent de l'équipement pour enregistrer, mixer et monter le son, la musique et les bandes vidéo, pour les productions cinématographiques, les émissions radiotélédiffusées, les vidéos, les enregistrements et les événements en direct. Ils travaillent pour des entreprises de multimédias, des compagnies de production cinématographique, de production de vidéos et de concerts, des entreprises d'enregistrement de son, des troupes de théâtre et de danse, des établissements d'enseignement, des clubs, des hôtels, des formations musicales, des stations de radio, des réseaux de télévision et des entreprises de production et d'édition vidéo. 1, fiche 3, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20en%20enregistrement%20audio%20et%20vid%C3%A9o
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
5225 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20en%20enregistrement%20audio%20et%20vid%C3%A9o
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Arts (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- artistic discipline
1, fiche 4, Anglais, artistic%20discipline
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Artistic discipline. Any one, or any combination, of the following categories : architecture, design(including interior design), creative writing, visual arts(painting, drawing, sculpture, ceramics, textiles), performing arts(dance, music, theatre), film, video, performance art, interdisciplinary arts, media and electronic arts, and new artistic practices. 2, fiche 4, Anglais, - artistic%20discipline
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- discipline artistique
1, fiche 4, Français, discipline%20artistique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Discipline artistique. L'une des catégories suivantes ou une combinaison d'entre elles : l'architecture, le design (y compris la décoration d'intérieur), la création littéraire, les arts visuels (p. ex. la peinture, le dessin, la sculpture, la céramique, les textiles, etc.), les arts d'interprétation (p. ex. la danse, la musique ou le théâtre), le cinéma, la vidéo, les arts de la performance, les arts interdisciplinaires, les arts médiatiques et électroniques, et les nouvelles pratiques artistiques. 2, fiche 4, Français, - discipline%20artistique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Applied Arts
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Arts Apprenticeship Program
1, fiche 5, Anglais, Arts%20Apprenticeship%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Intended to help provide opportunities for artists and arts administrators of divers ethno-cultural and Aboriginal backgrounds to pursue training and professional development in Canada's arts and cultural industries(including music, visual arts, performance, dance, film, video, museum curator, etc.). 1, fiche 5, Anglais, - Arts%20Apprenticeship%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts appliqués
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Initiative «Formation artistique»
1, fiche 5, Français, Initiative%20%C2%ABFormation%20artistique%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Initiative visant à donner aux artistes et aux administrateurs du milieux ethnoculturels et autochtones des possibilités de formation et de perfectionnement professionnels dans les industries des arts et de la culture au Canada (en musique, en écriture, en arts visuels, en performance, en danse, en film, en vidéo, en musées (conservation), etc.). 1, fiche 5, Français, - Initiative%20%C2%ABFormation%20artistique%C2%BB
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dance
- Organized Recreation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- video dance
1, fiche 6, Anglais, video%20dance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Dreamcatcher MuchMusic big screen video dance is always a great success with the youth so we keep bringing it back. 2, fiche 6, Anglais, - video%20dance
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Our first video dance of the new school year will be during Gator Week, on September 28th. 3, fiche 6, Anglais, - video%20dance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Danse
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- danse vidéo
1, fiche 6, Français, danse%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vidéodanse 2, fiche 6, Français, vid%C3%A9odanse
correct, nom féminin
- vidéo-danse 3, fiche 6, Français, vid%C3%A9o%2Ddanse
nom féminin
- vidéo danse 4, fiche 6, Français, vid%C3%A9o%20danse
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Danse animée par un VJ(video jockey). 5, fiche 6, Français, - danse%20vid%C3%A9o
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le vendredi soir,il y aura la soirée de Danse Vidéo MuchMusic pour les ados débutant avec les prestations d'un groupe musical et de danseurs de breakdancing. 6, fiche 6, Français, - danse%20vid%C3%A9o
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


