TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIDEO DIRECTOR [4 fiches]

Fiche 1 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

Video editing is the process of telling a story by cutting, arranging, and organizing digital footage to create compelling video content. By combining various elements, such as sound, raw footage, and dialogue, a video editor can successfully create content that aligns with a director, producer, or company's vision.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
CONT

Comme dans les films, le montage vidéo sert à raconter une histoire. [...] un véritable artiste de la création vidéo saura comment réaliser un montage vidéo avec la bonne musique d'ambiance et les effets visuels qui influencent les émotions du public. [...] À travers les coupes, l'ajustement du mouvement, des lumières et des couleurs et l'ajout d'éléments visuels, [le monteur précise] la narration pour assurer une meilleure compréhension de l'audience.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Optical Telecommunications
CONT

Dr. Brendan Conroy, Medical Director of the Stroke Unit at National Rehabilitation Hospital, Judie Gray, CRRN, ANP, also of NRH and Alex Borstad, PT, of Sister Kenny Rehabilitation Services in Minneapolis, MN, saw four sets of patients over the course of a 90 minute plus 3-way video TeleClinic held in conjunction with medical and rehab staff at LBJ hospital in Pago Pago.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Télécommunications optiques
DEF

Téléconférence médicale entre des spécialistes qui peuvent se parler et se voir tout en étant situés à différents endroits du globe, gr ce à des techniques modernes de télécommunications (écran de télévision, lignes téléphoniques, radiocommunication, ordinateur et satellite).

CONT

La téléclinique Montréal-Lyon est une belle illustration de ce nouveau type de communication gr ce auquel, de chaque côté de l'océan, on peut se voir et dialoguer en direct, chacun agissant tantôt comme émetteur, tantôt comme récepteur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
  • Performing Arts (General)
  • Video Technology
DEF

In video and film production, a member of a production crew, typically involved in building and striking sets, and in providing general assistance to the director.

OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Salles et installations de spectacles
  • Arts du spectacle (Généralités)
  • Vidéotechnique
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226 - Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène.

Terme(s)-clé(s)
  • chef-électricien

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

The Biophysiology of Stress : This 40 minute video describes in understandable terms the psychological, behavioral and biological consequences of stress. Dr. Friedman, the Director of Research at the Mind/Body Medical Institute describes the acute and chronic consequences of exposure to stress.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Des étudiants en stage d'initiation à la recherche au niveau de BTS, DUTS, Maîtrise. Des étudiants titulaire d'un DUT préparant (en deux ans) le Diplôme de recherche Scientifique de l'Université du Maine. Des étudiants de IIIème cycle, inscrits en Doctorat de Biologie à l'Université du Maine, option «Biophysiologie des organismes et des populations».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :