TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO DISTRIBUTION [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Collaborative and Social Communications
- Sociology of Communication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternative medium
1, fiche 1, Anglais, alternative%20medium
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Alternative media are media that differ from established or dominant types of media in terms of their content, production, or distribution. Alternative media take many forms including print, audio, video, Internet and street art. 2, fiche 1, Anglais, - alternative%20medium
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alternative medium: The plural form is alternative media. 3, fiche 1, Anglais, - alternative%20medium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alternative medium: designation usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - alternative%20medium
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- alternative media
- alternative mediums
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Communications collaboratives et sociales
- Sociologie de la communication
Fiche 1, La vedette principale, Français
- média alternatif
1, fiche 1, Français, m%C3%A9dia%20alternatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les médias alternatifs sont en général motivés par des objectifs autres que le profit. Ils s'attachent à véhiculer tout un éventail d'idées ou d'opinions que l'on trouve rarement dans la presse commerciale ou à défendre les intérêts d'une communauté ou d'un groupe particuliers, peu représentés dans les principaux médias commerciaux. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9dia%20alternatif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
média alternatif : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9dia%20alternatif
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- médias alternatifs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Languages and Cultures Program
1, fiche 2, Anglais, Indigenous%20Languages%20and%20Cultures%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The objectives of the Indigenous Languages and Cultures Program are to : support the efforts of Indigenous peoples to reclaim, revitalize, maintain and strengthen Indigenous languages and cultures; support the production and distribution of Indigenous audio and video content. 1, fiche 2, Anglais, - Indigenous%20Languages%20and%20Cultures%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous Languages and Cultures Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts et culture autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme des langues et cultures autochtones
1, fiche 2, Français, Programme%20des%20langues%20et%20cultures%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des langues et cultures autochtones poursuit les objectifs suivants : soutenir les efforts des peuples autochtones à se réapproprier, revitaliser, maintenir et renforcer les langues et les cultures autochtones; appuyer la production et la distribution de contenu audio et vidéo autochtones. 1, fiche 2, Français, - Programme%20des%20langues%20et%20cultures%20autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- virtual broadcasting distribution undertaking
1, fiche 3, Anglais, virtual%20broadcasting%20distribution%20undertaking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- vBDU 1, fiche 3, Anglais, vBDU
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- virtual broadcast distribution undertaking 2, fiche 3, Anglais, virtual%20broadcast%20distribution%20undertaking
correct
- VBDU 3, fiche 3, Anglais, VBDU
correct
- VBDU 3, fiche 3, Anglais, VBDU
- virtual BDU 4, fiche 3, Anglais, virtual%20BDU
correct
- online broadcasting distribution undertaking 5, fiche 3, Anglais, online%20broadcasting%20distribution%20undertaking
correct
- online broadcast distribution undertaking 6, fiche 3, Anglais, online%20broadcast%20distribution%20undertaking
correct
- online BDU 7, fiche 3, Anglais, online%20BDU
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In addition, competition is expected to increase as more services and content(both audio and video) are being made available online. Smart TVs, Internet-connected devices, virtual broadcast distribution undertakings, direct-to-consumer models and user-generated content will continue to expand and increase offerings in the online world. 8, fiche 3, Anglais, - virtual%20broadcasting%20distribution%20undertaking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreprise de distribution de radiodiffusion en ligne
1, fiche 3, Français, entreprise%20de%20distribution%20de%20radiodiffusion%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- EDR en ligne 2, fiche 3, Français, EDR%20en%20ligne
correct, nom féminin
- entreprise de distribution de radiodiffusion virtuelle 3, fiche 3, Français, entreprise%20de%20distribution%20de%20radiodiffusion%20virtuelle
correct, nom féminin
- EDR virtuelle 4, fiche 3, Français, EDR%20virtuelle
correct, nom féminin
- EDRv 5, fiche 3, Français, EDRv
correct, nom féminin
- EDRv 5, fiche 3, Français, EDRv
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les nouvelles EDR virtuelles qui offrent en ligne un certain nombre de services de diffusion en continu [...] 6, fiche 3, Français, - entreprise%20de%20distribution%20de%20radiodiffusion%20en%20ligne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Software
- Games and Toys (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- video game publisher
1, fiche 4, Anglais, video%20game%20publisher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A company that finances the design, development, marketing, and distribution of a video game. 1, fiche 4, Anglais, - video%20game%20publisher
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It is common for gaming studios to work under the umbrella of a video game publisher, although it is not required. 1, fiche 4, Anglais, - video%20game%20publisher
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Logiciels
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éditeur de jeux vidéo
1, fiche 4, Français, %C3%A9diteur%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Radio Broadcasting
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Northern Aboriginal Broadcasting
1, fiche 5, Anglais, Northern%20Aboriginal%20Broadcasting
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NAB 1, fiche 5, Anglais, NAB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Northern Native Broadcasting 2, fiche 5, Anglais, Northern%20Native%20Broadcasting
ancienne désignation, correct
- Northern Native Broadcast Access Program 3, fiche 5, Anglais, Northern%20Native%20Broadcast%20Access%20Program
ancienne désignation, correct
- NNBAP 3, fiche 5, Anglais, NNBAP
ancienne désignation, correct
- NNBAP 3, fiche 5, Anglais, NNBAP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Northern Aboriginal Broadcasting component [of the Aboriginal Peoples’ Program] supports the production and distribution of Indigenous audio and video content. 4, fiche 5, Anglais, - Northern%20Aboriginal%20Broadcasting
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 5, fiche 5, Anglais, - Northern%20Aboriginal%20Broadcasting
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Northern Native Broadcast Access Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Radiodiffusion
- Arts et culture autochtones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Radiodiffusion autochtone dans le Nord
1, fiche 5, Français, Radiodiffusion%20autochtone%20dans%20le%20Nord
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RAN 2, fiche 5, Français, RAN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Programme d'accès des Autochtones du Nord à la radiodiffusion 3, fiche 5, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20des%20Autochtones%20du%20Nord%20%C3%A0%20la%20radiodiffusion
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAANR 4, fiche 5, Français, PAANR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAANR 4, fiche 5, Français, PAANR
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le volet Radiodiffusion autochtone dans le Nord [du Programme des Autochtones] appuie la production et la distribution de contenu audio et vidéo autochtones. 5, fiche 5, Français, - Radiodiffusion%20autochtone%20dans%20le%20Nord
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 6, fiche 5, Français, - Radiodiffusion%20autochtone%20dans%20le%20Nord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Audio Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multichannel video programming distributor
1, fiche 6, Anglais, multichannel%20video%20programming%20distributor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MVPD 2, fiche 6, Anglais, MVPD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a person such as, but not limited to, a cable operator, a multichannel multipoint distribution service, a direct broadcast satellite service, or a television receive-only satellite program distributor, who makes available for purchase, by subscribers or customers, multiple channels of video programming... 3, fiche 6, Anglais, - multichannel%20video%20programming%20distributor
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- multi-channel video programming distributor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Électroacoustique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- distributeur multicanal de programmes audiovisuels
1, fiche 6, Français, distributeur%20multicanal%20de%20programmes%20audiovisuels
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MVPD 1, fiche 6, Français, MVPD
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distributeur multicanal de programmes audiovisuels (comprend les opérateurs de service de radiodiffusion directe par satellite (DBS), les câblodistributeurs locaux et les câblodistributeurs multiréseaux)[.] 1, fiche 6, Français, - distributeur%20multicanal%20de%20programmes%20audiovisuels
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Naval Forces
- Combat Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- universal radar video distribution unit
1, fiche 7, Anglais, universal%20radar%20video%20distribution%20unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The SSCS uses twelve multifunction consoles connected via a fibreoptic local area network to input/output interface nodes and a universal radar video distribution unit. 1, fiche 7, Anglais, - universal%20radar%20video%20distribution%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces navales
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- distributeur universel vidéo radar
1, fiche 7, Français, distributeur%20universel%20vid%C3%A9o%20radar
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le SSCS comporte huit consoles multifonctions mises en réseau par fibre optique, avec maillage des interfaces entrée/sortie et un distributeur universel vidéo radar. 1, fiche 7, Français, - distributeur%20universel%20vid%C3%A9o%20radar
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- video library
1, fiche 8, Anglais, video%20library
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- visual media library 2, fiche 8, Anglais, visual%20media%20library
- videotape library 3, fiche 8, Anglais, videotape%20library
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... NAEB [National Association of Educational Broadcasters] helped to develop the complex arrangements of tape exchanges, video libraries, regional networks, and tape "bicycle" systems that are so much a part of the process of circulation and distribution of educational programming even today. 1, fiche 8, Anglais, - video%20library
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
video library: term used by Parks Canada. 4, fiche 8, Anglais, - video%20library
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vidéothèque
1, fiche 8, Français, vid%C3%A9oth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- télémédiathèque 2, fiche 8, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9diath%C3%A8que
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lieu ou organisme où sont classés les documents produits et enregistrés par la télévision. 3, fiche 8, Français, - vid%C3%A9oth%C3%A8que
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] afin d'assurer une grande diffusion des vidéogrammes, les copies sont gratuites. [...] Ces copies ainsi distribuées favorisent la constitution de «vidéothèques». 4, fiche 8, Français, - vid%C3%A9oth%C3%A8que
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La télémédiathèque de Bordeaux. 2, fiche 8, Français, - vid%C3%A9oth%C3%A8que
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vidéothèque : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 8, Français, - vid%C3%A9oth%C3%A8que
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de video
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- videoteca
1, fiche 8, Espagnol, videoteca
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La Videoteca ATEI es uno de los archivos audiovisuales de carácter educativo, cultural y científico más importantes de Iberoamérica. Este extenso acervo audiovisual (con más de 8 000 títulos), se ubica en la sede principal de la ATEI [Asociación de las Televisiones Educativas y Culturales Iberoamericanas] en Madrid, España. 2, fiche 8, Espagnol, - videoteca
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Breaking Out
1, fiche 9, Anglais, Breaking%20Out
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1986 by Full Frame Film and Video Distribution, Toronto, Ontario. A docu-drama based on interviews with women whose marriages have broken up. The character in the dramatizations is a real single mother, Carol Lalonde, who relives her experience of confronting the indifference of state welfare and court institutions 1, fiche 9, Anglais, - Breaking%20Out
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Breaking Out
1, fiche 9, Français, Breaking%20Out
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produite en 1986 par Full Frame Film and Video Distribution, Toronto (Ontario). 1, fiche 9, Français, - Breaking%20Out
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Digital Video Broadcasting
1, fiche 10, Anglais, Digital%20Video%20Broadcasting
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DVB 2, fiche 10, Anglais, DVB
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[One of] the leading European operators for data distribution by satellite, is reinforcing its market position by offering a new real-time digital data broadcast service based on the DVB(Digital Video Broadcasting) standard... 3, fiche 10, Anglais, - Digital%20Video%20Broadcasting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- DVB
1, fiche 10, Français, DVB
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DVB est une association européenne créée en 1993 et regroupant industriels, opérateurs, et autorités réglementaires dans le domaine de la diffusion de télévision (au sens large : diffusion terrestre ou par satellite et distribution par câbles). Elle a pour but de préparer des normes applicables, au moins en Europe, à la télévision numérique. 2, fiche 10, Français, - DVB
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- videographer
1, fiche 11, Anglais, videographer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A person who] operates video cameras and related equipment in the production and editing of video. 2, fiche 11, Anglais, - videographer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[A videographer] uses advanced technical and aesthetic knowledge and skills to operate broadcast quality equipment(video, audio, lighting, editing, etc.) to obtain high quality images and sound for broadcast/distribution over... Broadcasting [Networks]. 3, fiche 11, Anglais, - videographer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vidéographiste
1, fiche 11, Français, vid%C3%A9ographiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Personne qui réalise] des habillages télé, des génériques d'émissions, ou des effets spéciaux en tous genres [...] 2, fiche 11, Français, - vid%C3%A9ographiste
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
À l'aide de puissants micro-ordinateurs, il intervient à l'étape du montage, après le tournage, pour intégrer des effets visuels et sonores aux séquences vidéo. C'est le «compositing», ou composition de nouvelles images par transformation d'images existantes. Ce métier n'est pas sans rappeler celui de «monteur-truqueur» de la vidéo traditionnelle. 2, fiche 11, Français, - vid%C3%A9ographiste
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS rack
1, fiche 12, Anglais, EXPRESS%20rack
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- expedite the processing of experiments to the Space Station rack 2, fiche 12, Anglais, expedite%20the%20processing%20of%20experiments%20to%20the%20Space%20Station%20rack
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In designing ISS [International Space Station] to accommodate sub-rack payloads it became apparent that several advantages would be obtained if investigators building MLE-based [equipment [Mid-Deck Locker Equivalent-based] were provided with host racks with a standardized set of interfaces. Based on this the EXPRESS rack concept was born. EXPRESS stands for Expedite the PRocessing of Experiments to the Space Station. The purpose of the EXPRESS rack is to allow quick... and simple integration of payloads into the ISS. The EXPRESS Rack contains standard interfaces within an ISPR [International Standard Payload Rack] configuration to allow payloads quick and standard access to ISS resources. The EXPRESS Rack offers structural support hardware, power conversion and distribution equipment, data and video equipment, nitrogen and vacuum exhaust distribution hardware, and thermal support equipment. 3, fiche 12, Anglais, - EXPRESS%20rack
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
... the EXPRESS Rack system includes the racks, the EXPRESS Transportation Racks (ETR), middeck lockers and International Subrack Interface Standard (ISIS) drawers ... 4, fiche 12, Anglais, - EXPRESS%20rack
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS rack: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 12, Anglais, - EXPRESS%20rack
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
EXPRESS rack connector panel, hardware, laptop, payload. 2, fiche 12, Anglais, - EXPRESS%20rack
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Inactive EXPRESS rack. 2, fiche 12, Anglais, - EXPRESS%20rack
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bâti EXPRESS
1, fiche 12, Français, b%C3%A2ti%20EXPRESS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Concept d'aménagement initial retenu pour le COF [Columbus Orbital Facility] 1, 2 et 3 : bâtis configurés pour les programmes de recherches de l'ESA et des agences nationales[;] 4 : bâti EXPRESS pour des expériences individuelles[;] 5 : bâti de stockage. 2, fiche 12, Français, - b%C3%A2ti%20EXPRESS
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bâti EXPRESS : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 12, Français, - b%C3%A2ti%20EXPRESS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fibre-optic local area network
1, fiche 13, Anglais, fibre%2Doptic%20local%20area%20network
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The SSCS [surface ship command system] uses twelve multifunction consoles connected via a fibre-optic local area network to input output interface nodes and a universal radar video distribution unit. 2, fiche 13, Anglais, - fibre%2Doptic%20local%20area%20network
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réseau local par fibre optique
1, fiche 13, Français, r%C3%A9seau%20local%20par%20fibre%20optique
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le SSCS [surface ship command system] comporte huit consoles multifonctions mises en réseau local par fibre optique, avec maillage des interfaces entrée/sortie et distributeur universel de vidéo radar. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20local%20par%20fibre%20optique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-07-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standard interface
1, fiche 14, Anglais, standard%20interface
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In designing the ISS [International Space Station] to accommodate sub-rack payloads it became apparent that several advantages would be obtained if investigators building MLE-based equipment [Middeck Locker Equivalent equipment] provided with host racks with a standardized set of interfaces. Based on this the EXPRESS rack concept was born. EXPRESS stands for Expedite the PRocessing of Experiments to the Space Station. The purpose of the EXPRESS rack is to allow quick(i. e., less than one year) and simple integration of payloads into the ISS. The EXPRESS Rack contains standard interfaces within an ISPR [International Standard Payload Rack] configuration to allow payloads quick and standard access to ISS resources. The EXPRESS Rack offers structural support hardware, power conversion and distribution equipment, data and video equipment, nitrogen and vacuum exhaust distribution hardware, and thermal support equipment. 2, fiche 14, Anglais, - standard%20interface
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
standard interface: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 14, Anglais, - standard%20interface
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- interface standard
1, fiche 14, Français, interface%20standard
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
interface standard : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 14, Français, - interface%20standard
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Advanced End-to-End Application
1, fiche 15, Anglais, Advanced%20End%2Dto%2DEnd%20Application
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The goal of the Advanced End-to-End Applications stream is to stimulate new production, distribution and use of high-quality audio and full-motion video materials and other high-performance technologies using CANARIE's CA net 3 testbed network, with a view to scaling these systems to provide similar services to a larger audience. 1, fiche 15, Anglais, - Advanced%20End%2Dto%2DEnd%20Application
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Advanced End-to-End Applications is the title of the second stream for the Advanced Network Applications, Services and Technologies Shared-Cost Funding Program administered by CANARIE Inc. 1, fiche 15, Anglais, - Advanced%20End%2Dto%2DEnd%20Application
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Applications évoluées de bout en bout
1, fiche 15, Français, Applications%20%C3%A9volu%C3%A9es%20de%20bout%20en%20bout
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le principal objectif du volet Applications évoluées de bout en bout est de favoriser la production, la distribution et l'utilisation de matériels audio de grande qualité, de documents vidéo à reproduction complète du mouvement et d'autres technologies de pointe au moyen du réseau-banc d'essai CA net 3 de CANARIE, dans le but de faire évoluer ces systèmes et d'offrir des services semblables à un plus grand auditoire. 1, fiche 15, Français, - Applications%20%C3%A9volu%C3%A9es%20de%20bout%20en%20bout
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Applications évoluées de bout en bout est le titre du deuxième volet du Programme à coûts partagés des technologies, applications et services de réseau de point administré par CANARIE Inc. 1, fiche 15, Français, - Applications%20%C3%A9volu%C3%A9es%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- response card
1, fiche 16, Anglais, response%20card
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The trade-mark NEWSCAN is registered for use in association with "proprietry research, writing, production and distribution service of features and statements in video and audio form distributed on behalf of clients direct to broadcast media and including distinctive packaging, ’response’ cards and mailing lists, which results in clients’ material being broadcast with correlation of use based on language and province, city and station, audience size and type, show style and content whether news, public affairs, sports, farm, consumer, or science and technology". 1, fiche 16, Anglais, - response%20card
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carte-réponse
1, fiche 16, Français, carte%2Dr%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fires of Transformation
1, fiche 17, Anglais, Fires%20of%20Transformation
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1991 by the Canadian Filmmakers Distribution Centre, Toronto, Ontario. A documentary about a women's theatre troupe called VOICE(Violence Overcome In Creative Ensemble) whose members have written and produced a play about their experiences as survivors of violence. The play describes how women overcome violence alone and within the sisterhoods of women's shelters. 1, fiche 17, Anglais, - Fires%20of%20Transformation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Fires of Transformation
1, fiche 17, Français, Fires%20of%20Transformation
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1991 par le Canadian Filmmakers Distribution Centre, Toronto (Ontario). 1, fiche 17, Français, - Fires%20of%20Transformation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- video dial tone
1, fiche 18, Anglais, video%20dial%20tone
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"Video dial tone" generally refers to the switched(as distinct from dedicated) broadband carriage of information. Video dial tone permits the distribution of services which require a greater amount of bandwidth(including video). 2, fiche 18, Anglais, - video%20dial%20tone
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tonalité vidéo
1, fiche 18, Français, tonalit%C3%A9%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tonalité pour service vidéo 2, fiche 18, Français, tonalit%C3%A9%20pour%20service%20vid%C3%A9o
correct, proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La «tonalité vidéo» désigne généralement la transmission d'information par large bande commutée (par opposition à spécialisée). Elle permet la distribution de services qui exigent une plus grande largeur de bande (notamment les services vidéo). 3, fiche 18, Français, - tonalit%C3%A9%20vid%C3%A9o
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- interface nodes
1, fiche 19, Anglais, interface%20nodes
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The SSCS uses twelve multifunction consoles connected via a fibreoptic local area network to input/output interface nodes and a universal radar video distribution unit. 1, fiche 19, Anglais, - interface%20nodes
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- maillage des interfaces
1, fiche 19, Français, maillage%20des%20interfaces
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le SSCS comporte huit consoles multifonctions mises en réseau local par fibre optique, avec maillage des interfaces entrée/sortie et distributeur universel de vidéo radar. 1, fiche 19, Français, - maillage%20des%20interfaces
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- multifunction console
1, fiche 20, Anglais, multifunction%20console
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The SSCS uses twelve multifunction consoles connected via a fibreoptic local area network to input/output interface nodes and a universal radar video distribution unit. 1, fiche 20, Anglais, - multifunction%20console
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- console multifonction
1, fiche 20, Français, console%20multifonction
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le SSCS comporte huit consoles multifonctions mises en réseau par fibre optique, avec maillage des interfaces entrée/sortie et distributeur universel de vidéo radar. 1, fiche 20, Français, - console%20multifonction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
- Electrical Engineering
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fail-safe power
1, fiche 21, Anglais, fail%2Dsafe%20power
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
SENTRAX is a covert, buried line, terrain-following perimeter intrusion detection sensor. It has a secure redundant fail-safe power and data distribution network with color graphic video display and control unit. 1, fiche 21, Anglais, - fail%2Dsafe%20power
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
- Électrotechnique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- alimentation à sécurité intégrée
1, fiche 21, Français, alimentation%20%C3%A0%20s%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- video and audio routing switcher 1, fiche 22, Anglais, video%20and%20audio%20routing%20switcher
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Sale of a video and audio routing switcher and video distribution equipment to a Mexican corporation to form part of an automatic synchronization system.(Patricia Lecourtois, Expro Development, Ottawa) 1, fiche 22, Anglais, - video%20and%20audio%20routing%20switcher
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- console d'aiguillage de signaux audio et vidéo 1, fiche 22, Français, console%20d%27aiguillage%20de%20signaux%20audio%20et%20vid%C3%A9o
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
M. Dallaire, Radio Canada. 1, fiche 22, Français, - console%20d%27aiguillage%20de%20signaux%20audio%20et%20vid%C3%A9o
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


