TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO EFFECTS [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Video Technology
- Information Technology (Informatics)
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 3D animator
1, fiche 1, Anglais, 3D%20animator
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 3D animation artist 2, fiche 1, Anglais, 3D%20animation%20artist
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Using advanced software and creative techniques, 3D animators bring static models to life, ensuring their movements, expressions, and interactions feel authentic and captivating. 3, fiche 1, Anglais, - 3D%20animator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A 3D animator specializes in animating 3D characters, environments, and objects for film(full 3D or digital special effects), video games, virtual reality, advertising, and more. 4, fiche 1, Anglais, - 3D%20animator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3D: three-dimensional. 5, fiche 1, Anglais, - 3D%20animator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vidéotechnique
- Technologie de l'information (Informatique)
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animateur 3D
1, fiche 1, Français, animateur%203D
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- animatrice 3D 2, fiche 1, Français, animatrice%203D
correct, nom féminin
- concepteur d'animation 3D 2, fiche 1, Français, concepteur%20d%27animation%203D
correct, nom masculin
- conceptrice d'animation 3D 2, fiche 1, Français, conceptrice%20d%27animation%203D
correct, nom féminin
- dessinateur d'animation 3D 2, fiche 1, Français, dessinateur%20d%27animation%203D
correct, nom masculin
- dessinatrice d'animation 3D 2, fiche 1, Français, dessinatrice%20d%27animation%203D
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les animateurs 3D ont la mission de créer et de réaliser différents types d'animation comme des personnages, des décors, et des images en mouvement et en 3 dimensions à l'aide de logiciels spécialisés en animation 3D et en synthèse d'images. 3, fiche 1, Français, - animateur%203D
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'animateur 3D est appelé à réaliser des effets spéciaux pour le cinéma, la télévision, la production audio-visuelle (vidéoclips, publicités, vidéos éducatives, etc.), des films d'animation, des jeux interactifs, des sites Internet, des spectacles multimédias et des logiciels de simulation. 3, fiche 1, Français, - animateur%203D
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3D : trois dimensions. 4, fiche 1, Français, - animateur%203D
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- live-action video
1, fiche 2, Anglais, live%2Daction%20video
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... live-action video... involves real people or animals, as opposed to animation or computer-generated effects. 1, fiche 2, Anglais, - live%2Daction%20video
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- live action video
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vidéo d'action en direct
1, fiche 2, Français, vid%C3%A9o%20d%27action%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les vidéos d'action en direct sont des vidéos qui mettent en scène des personnes et des objets réels. 2, fiche 2, Français, - vid%C3%A9o%20d%27action%20en%20direct
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- video editor
1, fiche 3, Anglais, video%20editor
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Video editors are responsible for editing camera footage, dialog, sound effects, graphics, and special effects to deliver high-quality and impactful video content. Video editors shape compelling narratives through skilled video editing, transforming raw footage into captivating stories that engage audiences and enhance visual storytelling. 1, fiche 3, Anglais, - video%20editor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monteur vidéo
1, fiche 3, Français, monteur%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- monteuse vidéo 2, fiche 3, Français, monteuse%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le monteur vidéo est un artisan de l'audiovisuel, chargé d'assembler harmonieusement des images et des sons pour donner vie à diverses productions telles que des films, des documentaires, des publicités, des clips musicaux ou des contenus web. 1, fiche 3, Français, - monteur%20vid%C3%A9o
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
- Artificial Intelligence
- Video Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- artificial intelligence video editing software
1, fiche 4, Anglais, artificial%20intelligence%20video%20editing%20software
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- AI video editing software 2, fiche 4, Anglais, AI%20video%20editing%20software
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
AI video editing software leverages artificial intelligence to automate and enhance various aspects of the video editing process. This includes tasks such as scene detection, colour grading, and even complex video effects. By using AI [artificial intelligence], editors can save time on routine tasks, focus on creative aspects, and achieve results that might be difficult or time-consuming to accomplish manually. 3, fiche 4, Anglais, - artificial%20intelligence%20video%20editing%20software
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AI: artificial intelligence 4, fiche 4, Anglais, - artificial%20intelligence%20video%20editing%20software
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
- Intelligence artificielle
- Vidéotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- logiciel de montage vidéo assisté par intelligence artificielle
1, fiche 4, Français, logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20assist%C3%A9%20par%20intelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- logiciel de montage vidéo assisté par IA 2, fiche 4, Français, logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20assist%C3%A9%20par%20IA
correct, nom masculin
- logiciel de montage vidéo IA 2, fiche 4, Français, logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20IA
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels de montage vidéo IA optimisent le flux de travail en réduisant les heures d'édition. En automatisant les tâches répétitives — découpage, synchronisation audio/vidéo, ajustements — et en regroupant toutes les fonctionnalités dans un même éditeur, ils libèrent du temps pour se concentrer sur la narration et l'aspect créatif [d'un] projet. 2, fiche 4, Français, - logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20assist%C3%A9%20par%20intelligence%20artificielle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
IA : intelligence artificielle. 3, fiche 4, Français, - logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20assist%C3%A9%20par%20intelligence%20artificielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- Computer Graphics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- visual effects artist
1, fiche 5, Anglais, visual%20effects%20artist
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- VFX artist 2, fiche 5, Anglais, VFX%20artist
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A visual effects artist uses computer-generated methods to create special effects and animations for media productions such as films, TV shows and video games; their responsibilities include developing storyboards, designing effects, performing tests, and collaborating with the production team. 1, fiche 5, Anglais, - visual%20effects%20artist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Infographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- artiste d'effets visuels
1, fiche 5, Français, artiste%20d%27effets%20visuels
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- music track
1, fiche 6, Anglais, music%20track
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of the three basic tracks, together with dialogue and effects, that are mixed together to form the final soundtrack [prior to synchronization with the video track]. 2, fiche 6, Anglais, - music%20track
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 6, Anglais, - music%20track
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- piste musicale
1, fiche 6, Français, piste%20musicale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Musique de fond originale ou sur disque [...] synchronisée [avec les dialogues et l'image]. 1, fiche 6, Français, - piste%20musicale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- website
1, fiche 7, Anglais, website
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Web site 2, fiche 7, Anglais, Web%20site
correct
- web site 3, fiche 7, Anglais, web%20site
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A collection of electronic pages generally formatted in HTML(Hypertext Markup Language) that can contain text, graphic images, and multimedia effects such as sound files, video and/or animation files. 4, fiche 7, Anglais, - website
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "Internet site" and "network site." 5, fiche 7, Anglais, - website
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 7, Anglais, - website
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- site Web
1, fiche 7, Français, site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de pages Web hyperliées entre elles et mises en ligne à une adresse Web. 2, fiche 7, Français, - site%20Web
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «site Internet» et «site de réseau». 3, fiche 7, Français, - site%20Web
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 7, Français, - site%20Web
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sitio web
1, fiche 7, Espagnol, sitio%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- sitio Web 2, fiche 7, Espagnol, sitio%20Web
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de páginas web que están relacionadas entre sí, por lo general porque se ingresan desde un mismo dominio (o porque mantienen constante la raíz de la dirección URL [localizador uniforme de recursos]). 3, fiche 7, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web. 3, fiche 7, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "sitio Internet" ni "sitio de red". 4, fiche 7, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
sitio web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 4, fiche 7, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web). 4, fiche 7, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
sitio web: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "sitio web" como alternativa adecuada en español a "website". 5, fiche 7, Espagnol, - sitio%20web
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- video jockeying
1, fiche 8, Anglais, video%20jockeying
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- veejaying 2, fiche 8, Anglais, veejaying
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In video jockeying, a VJ can choose different video files from recorded video or cameras, and apply mixing and filtering to create special effects, reacting to the beat of music. 1, fiche 8, Anglais, - video%20jockeying
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- imagisme
1, fiche 8, Français, imagisme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Art de combiner des éléments visuels provenant de différentes sources, en particulier d'œuvres cinématographiques et de vidéogrammes, en vue de produire une création originale. 1, fiche 8, Français, - imagisme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Video Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- character stroke width
1, fiche 9, Anglais, character%20stroke%20width
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Of the standards surveyed, measurement procedures for evaluating the resolution of a visual display involve luminance modulation or line-width measurements. There is some agreement among the standards that resolution measurements be performed in a darkened room with test patterns displayed at the maximum luminance. For color displays, resolution measurements of tricolor white are usually required, and line width is measured at the full-width-half-maximum of the luminance profile. However, line-width measurement methods vary in several ways. Most standards specify line width to be measured across one-pixel wide lines, while others specify character stroke width to be measured across a variety of text characters of various pixel widths including "M, ""H, "and "m. "Standards intended for testing stand-alone CRTs exclude video amplifier effects on line width by restricting the measurement to raster scan lines. 1, fiche 9, Anglais, - character%20stroke%20width
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Vidéotechnique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- largeur de segment de caractère
1, fiche 9, Français, largeur%20de%20segment%20de%20caract%C3%A8re
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sound effects man
1, fiche 10, Anglais, sound%20effects%20man
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sound effects woman 2, fiche 10, Anglais, sound%20effects%20woman
correct
- sound-effects man 3, fiche 10, Anglais, sound%2Deffects%20man
correct
- sound-effects woman 4, fiche 10, Anglais, sound%2Deffects%20woman
correct
- sound effects specialist 5, fiche 10, Anglais, sound%20effects%20specialist
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A technician (as in a radio or television station [or movie studio]) who produces sound effects. 3, fiche 10, Anglais, - sound%20effects%20man
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sound effects specialist : In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 5225-Audio and Video Recording Technicians. 6, fiche 10, Anglais, - sound%20effects%20man
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bruiteur
1, fiche 10, Français, bruiteur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bruiteuse 1, fiche 10, Français, bruiteuse
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Technicien qui travaille pour l'industrie de la radio, de la télévision ou du cinéma et qui se spécialise dans la création d'effets spéciaux. 2, fiche 10, Français, - bruiteur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bruiteur; bruiteuse : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5225 - Techniciens/techniciennes en enregistrement audio et vidéo. 3, fiche 10, Français, - bruiteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- two-pulse temporal resolution 1, fiche 11, Anglais, two%2Dpulse%20temporal%20resolution
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Two pulse temporal resolution, hereafter referred to as 2PR, is a measure of the ability of the visual system to resolve two brief pulses of light presented in succession and to the same retinal locus.(H. H. Mikalia, Department of Psychology, University of New Brunswick, "An Investigation of the Effects of Video Display Units of Fundamental Visual Processes : Temporal Resolution and Contrast Sensitivity Function, "Fredericton, N. B.). 1, fiche 11, Anglais, - two%2Dpulse%20temporal%20resolution
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- résolution temporelle de deux stimulus
1, fiche 11, Français, r%C3%A9solution%20temporelle%20de%20deux%20stimulus
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- résolution temporelle de deux stimulus visuels 1, fiche 11, Français, r%C3%A9solution%20temporelle%20de%20deux%20stimulus%20visuels
proposition, nom féminin
- résolution temporelle de deux stimulus lumineux 1, fiche 11, Français, r%C3%A9solution%20temporelle%20de%20deux%20stimulus%20lumineux
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des stimulus, des stimuli. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9solution%20temporelle%20de%20deux%20stimulus
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
stimulus (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9solution%20temporelle%20de%20deux%20stimulus
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- door swing
1, fiche 12, Anglais, door%20swing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In video production, the rotation of a video image along any axis with a digital effects generator. 1, fiche 12, Anglais, - door%20swing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rotation numérique de l'image
1, fiche 12, Français, rotation%20num%C3%A9rique%20de%20l%27image
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- video processor
1, fiche 13, Anglais, video%20processor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- video processing device 2, fiche 13, Anglais, video%20processing%20device
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A device used to adjust the appearance of video material by enhancing the image and making minor repairs such as adjusting the overall color, brightness or contrast or by making radical changes for special effects. 3, fiche 13, Anglais, - video%20processor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- processeur vidéo
1, fiche 13, Français, processeur%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Appareil employé pour l'amélioration d'un produit vidéo grâce au traitement de l'image et à des corrections mineurs telles que le réglage des couleurs, de la luminosité et du contraste ou par l'apport de transformations radicales en vue d'introduire notamment des effets spéciaux. 2, fiche 13, Français, - processeur%20vid%C3%A9o
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- digital video effect
1, fiche 14, Anglais, digital%20video%20effect
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DVE 2, fiche 14, Anglais, DVE
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A camcorder] function... like fade... and wipe... that [is] used to make transitions between video sequences or to create special visual effects. 2, fiche 14, Anglais, - digital%20video%20effect
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- effet vidéo numérique
1, fiche 14, Français, effet%20vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fonction, telle que l'effet de fondu et le volet, disponible sur un caméscope, que l'on actionne pour marquer les transitions entre les séquences vidéo et créer certains effets optiques. 2, fiche 14, Français, - effet%20vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- overlay
1, fiche 15, Anglais, overlay
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- graphic overlay 2, fiche 15, Anglais, graphic%20overlay
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The ability to superimpose text or graphics onto motion or still video. 2, fiche 15, Anglais, - overlay
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[One of the manipulation features] is the overlay, which allows the creation of special effects on a video frame and may require a special video overlay board. This is particularly valuable in creating a new interactive multimedia application using raw video material. It provides for showing text on top of pictures or computer output on top of moving video and could serve a number of planning purposes during development. 3, fiche 15, Anglais, - overlay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- superposition
1, fiche 15, Français, superposition
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- superposition graphique 2, fiche 15, Français, superposition%20graphique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à superposer du texte ou des images sur de la vidéo fixe ou animée. 3, fiche 15, Français, - superposition
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- trimming
1, fiche 16, Anglais, trimming
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A video editor is software for manipulating video images. Video editing includes cutting segments(trimming), re-sequencing clips, and adding transitions and other special effects. 1, fiche 16, Anglais, - trimming
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record. 2, fiche 16, Anglais, - trimming
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rognage
1, fiche 16, Français, rognage
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- AMPEX digital optics
1, fiche 17, Anglais, AMPEX%20digital%20optics
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ADO 1, fiche 17, Anglais, ADO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A device for creating digital video effects. 1, fiche 17, Anglais, - AMPEX%20digital%20optics
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- optique numérique AMPEX
1, fiche 17, Français, optique%20num%C3%A9rique%20AMPEX
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ADO 2, fiche 17, Français, ADO
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Gamme de générateurs numériques d'effets vidéo avec manipulation des images 3D. 2, fiche 17, Français, - optique%20num%C3%A9rique%20AMPEX
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- descriptive video
1, fiche 18, Anglais, descriptive%20video
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- voice captioning 2, fiche 18, Anglais, voice%20captioning
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In this type of video, the visual elements are described without interference with the movie dialogue or sound effects. 3, fiche 18, Anglais, - descriptive%20video
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- audiovision
1, fiche 18, Français, audiovision
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- vidéo descriptive 2, fiche 18, Français, vid%C3%A9o%20descriptive
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui permet d'intercaler un commentaire oral dans les pauses du dialogue d'une émission de télévision afin d'aider les [personnes ayant une déficience visuelle] à en suivre le déroulement. 1, fiche 18, Français, - audiovision
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
voice captioning, descriptive video, audiovision : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 18, Français, - audiovision
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cinematography
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- special effects
1, fiche 19, Anglais, special%20effects
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An imitation of some natural phenomenon, as thunder or lightning, effected by mechanical or other artificial means, used in theatrical, radio, television, [video] or motion-picture productions. 2, fiche 19, Anglais, - special%20effects
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[In video used] for enhancing transition from one image to another or for creating unusual appearances. Typical effects include dissolves, fades, and wipes and are usually available as features with some video boards and authoring systems. 3, fiche 19, Anglais, - special%20effects
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- truquages
1, fiche 19, Français, truquages
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- trucages 2, fiche 19, Français, trucages
correct, nom masculin, pluriel
- effets spéciaux 3, fiche 19, Français, effets%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Désigne tous les procédés techniques qui permettent, par des moyens artificiels, de donner à un spectateur ou à un auditeur l'illusion d'une réalité visuelle ou sonore. 4, fiche 19, Français, - truquages
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Effets spéciaux. On donne souvent à cette expression le sens de «truquages», qui évoque l'idée de subterfuge. En fait, une fois enlevé ce qui trouve facilement place dans une rubrique spéciale (bruitage, cascades, accessoires [...], etc.), il est possible de distinguer trois grandes catégories d'effets spéciaux. Les effets d'écriture. [...] Les truquages de décor. [...] Les truquages proprement dits. 5, fiche 19, Français, - truquages
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Radioelectricidad)
- Técnicas de video
- Gráficos de computadora
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- efectos especiales
1, fiche 19, Espagnol, efectos%20especiales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Beyond The Shadows
1, fiche 20, Anglais, Beyond%20The%20Shadows
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1993 by the Cariboo Tribal Council, Williams Lake, British Columbia. This documentary explores the far-reaching and emotionally devastating effects residential schools have had on First Nations in Canada. The video tells the history of these government-mandated schools, the painful personal stories of abuse and the resulting "multi-generational grief, "and it describes how First Nations communities have begun the process of healing. 1, fiche 20, Anglais, - Beyond%20The%20Shadows
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Beyond The Shadows
1, fiche 20, Français, Beyond%20The%20Shadows
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1993 par le Cariboo Tribal Council, à Williams Lake (Colombie-Britannique). 1, fiche 20, Français, - Beyond%20The%20Shadows
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Litrosi
1, fiche 21, Anglais, Litrosi
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1993 by the Greek Orthodox Family Services and Counselling, Scarborough, Ontario. Designed as a public education tool for the Greek community, this video documents the destructive effects of violence in the home and demonstrates the steps towards recovery for both victims and abusers. 1, fiche 21, Anglais, - Litrosi
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Litrosi
1, fiche 21, Français, Litrosi
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1993 par le Greek Orthodox Family Services and Counselling, Scarborough (Ontario). 1, fiche 21, Français, - Litrosi
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- video overlay board
1, fiche 22, Anglais, video%20overlay%20board
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- overlay board 2, fiche 22, Anglais, overlay%20board
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Another video manipulation feature is the overlay, which allows the creation of special effects on a video frame and may require a special video overlay board. This is particularly valuable in creating a new interactive multimedia application using raw video material. It provides for showing text on top of pictures or computer output on top of moving video and could serve a number of planning purposes during development. 1, fiche 22, Anglais, - video%20overlay%20board
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- carte de superposition textuelle
1, fiche 22, Français, carte%20de%20superposition%20textuelle
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- carte de surimpression textuelle 1, fiche 22, Français, carte%20de%20surimpression%20textuelle
proposition, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- raw video
1, fiche 23, Anglais, raw%20video
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Another video manipulation feature is the overlay, which allows the creation of special effects on a video frame and may require a special video overlay board. This is particularly valuable in creating a new interactive multimedia application using raw video material. It provides for showing text on top of pictures or computer output on top of moving video and could serve a number of planning purposes during development. 2, fiche 23, Anglais, - raw%20video
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vidéo brute
1, fiche 23, Français, vid%C3%A9o%20brute
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Office Automation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- storyboard editor
1, fiche 24, Anglais, storyboard%20editor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
MediaMerge starts with the scene editor which allows you to import all of the video and audio segments you want to work with in your production. The text editor is where you create and animate text. The audio editor is the tool used to create special sound effects, or create your own. The next step is the storyboard editor where you see, at a glance, all of the components of your production. You can then rearrange any of the parts into the final video before you add the transition effects from clip to clip. 1, fiche 24, Anglais, - storyboard%20editor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Infographie
- Bureautique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- éditeur de scérimage
1, fiche 24, Français, %C3%A9diteur%20de%20sc%C3%A9rimage
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-02-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Office Automation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- audio editor
1, fiche 25, Anglais, audio%20editor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
MediaMerge starts with the scene editor which allows you to import all of the video and audio segments you want to work with in your production. The text editor is where you create and animate text. The audio editor is the tool used to create special sound effects, or create your own. 1, fiche 25, Anglais, - audio%20editor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Infographie
- Bureautique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- éditeur audio
1, fiche 25, Français, %C3%A9diteur%20audio
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-11-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Eye
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- catch trial 1, fiche 26, Anglais, catch%20trial
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Determination if trial is to be "catch"... After selecting a usable target pair, a random decision was made whether to present a 2P2(two pulse temporal resolution) trial or a catch trial(one trial in tar).(H. H Mikaelian, Dept. of Psychology, U. of New Brunswick, "An Investigation of the Effects of Video Display Units on Fundamental Visual Processes : Temporal Resolution and Contrast Sensitivity Function", Fredericton, N. B.) 1, fiche 26, Anglais, - catch%20trial
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Oeil
Fiche 26, La vedette principale, Français
- essai-piège
1, fiche 26, Français, essai%2Dpi%C3%A8ge
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-11-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- visuo-temporal mediation 1, fiche 27, Anglais, visuo%2Dtemporal%20mediation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Since temporal resolution is of fundamental importance in the processing of visually presented information... it was thought that changes in visuo-temporal mediation produced by videotext would have appreciable effects on subsequent visual performance.(H. H. Mikaelian, Dept. of Psychology, U. of New Brunswick, "An Investigation of the Effects of Video Display Units on Fundamental Visual Processes : Temporal Resolution and Contrast Sensitivity Function", Fredericton, N. B.). 1, fiche 27, Anglais, - visuo%2Dtemporal%20mediation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 27, La vedette principale, Français
- médiation visuo-temporelle
1, fiche 27, Français, m%C3%A9diation%20visuo%2Dtemporelle
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- médiation perceptivo-temporelle 1, fiche 27, Français, m%C3%A9diation%20perceptivo%2Dtemporelle
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television (Radioelectricity)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- slowdown 1, fiche 28, Anglais, slowdown
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Video recorders have therefore become powerful production tools... provide slowdown, speedup... and other special effects 1, fiche 28, Anglais, - slowdown
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ralenti
1, fiche 28, Français, ralenti
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On reprend le défilement de la bande, mais cette fois à une vitesse nettement inférieure à la normale [...] la visualisation au ralenti des images vidéo 1, fiche 28, Français, - ralenti
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- video switching panel 1, fiche 29, Anglais, video%20switching%20panel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- video switching control console 1, fiche 29, Anglais, video%20switching%20control%20console
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A console designed to control individual elements of a [television] switching system for video control and special effects. 2, fiche 29, Anglais, - video%20switching%20panel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pupitre d'aiguillage
1, fiche 29, Français, pupitre%20d%27aiguillage
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- pupitre de commutation 1, fiche 29, Français, pupitre%20de%20commutation
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sorte de tableau de bord où se font les commutations d'images et certains trucages électroniques. 1, fiche 29, Français, - pupitre%20d%27aiguillage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


