TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO GAMBLING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Problems
- Internet and Telematics
- Human Behaviour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pathological Internet use
1, fiche 1, Anglais, pathological%20Internet%20use
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PIU 1, fiche 1, Anglais, PIU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- problematic Internet use 2, fiche 1, Anglais, problematic%20Internet%20use
correct
- PIU 2, fiche 1, Anglais, PIU
correct
- PIU 2, fiche 1, Anglais, PIU
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pathological Internet use (PIU) is characterized by excessive or poorly-controlled preoccupations, urges or behaviors regarding Internet use that lead to impairment or distress. PIU has conceptually been modelled as an impulse-control disorder and classified as a taxonomy of behavioral addiction akin to the nature of pathological gambling. 1, fiche 1, Anglais, - pathological%20Internet%20use
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Problematic internet use(PIU) refers to a range of repetitive impairing behaviors, such as excessive video gaming, cybersex, online buying, gambling, streaming, social media use, online searching for health-related info and inability to control the amount of time spent interfacing with digital technology. 2, fiche 1, Anglais, - pathological%20Internet%20use
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Internet et télématique
- Comportement humain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- utilisation pathologique d'Internet
1, fiche 1, Français, utilisation%20pathologique%20d%27Internet
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UPI 1, fiche 1, Français, UPI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- utilisation problématique d'Internet 2, fiche 1, Français, utilisation%20probl%C3%A9matique%20d%27Internet
correct, nom féminin
- UPI 3, fiche 1, Français, UPI
correct, nom féminin
- UPI 3, fiche 1, Français, UPI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nous retiendrons ici le terme d'«utilisation pathologique d'Internet» (UPI) pour référer à une condition où l'utilisateur entretient une relation avec les nouvelles technologies où il lui est difficile de réguler l'ampleur de son investissement sur Internet, combinée à une détresse ou à des impacts négatifs liés à cette utilisation […] 1, fiche 1, Français, - utilisation%20pathologique%20d%27Internet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Project Colisée
1, fiche 2, Anglais, Project%20Colis%C3%A9e
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Following a four-year police investigation, 101 people, including employees of the Montréal-Trudeau Airport and the Canada Border Services Agency, were accused of offences related to gangsterism, drug trafficking, corruption, bookmaking, extortion, gambling houses, possession of proceeds of crime and firearms. This investigation generated an unprecedented volume of evidence, including over 1. 2 million private communications(a large percentage of which were in Italian) and 120, 000 hours of video. 1, fiche 2, Anglais, - Project%20Colis%C3%A9e
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet Colisée
1, fiche 2, Français, Projet%20Colis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À l'issue d'une enquête policière de quatre ans, 101 personnes, incluant des employés de l'Aéroport Montréal-Trudeau et de l'Agence des services frontaliers du Canada, ont été accusées de gangstérisme, d'importation, d'exportation et de trafic de drogues, de corruption, de bookmaking, d'extorsion, de maisons de jeu, de possession de produits de la criminalité et de possession d'armes. Cette enquête a généré un volume de preuve sans précédent, dont plus de 1,2 million de communications privées (un large pourcentage étant en italien) et 120 000 heures de vidéos. 1, fiche 2, Français, - Projet%20Colis%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


