TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIDEO GAME COMPONENT [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

video game component : an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

composant de jeu vidéo : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Games and Toys
  • Internet and Telematics
DEF

... the ability of a video game with an online gaming component that allows players using different video game hardware to play with each other simultaneously.

Terme(s)-clé(s)
  • crossplay

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Jeux et jouets
  • Internet et télématique
DEF

Fonctionnalité d'un jeu multijoueur en ligne permettant aux utilisateurs de plateformes de jeu différentes de jouer ensemble sur Internet.

OBS

jeu interplateforme; jeu en ligne interplateforme : Ne pas confondre avec «jeu multiplateforme».

OBS

jeu interplateforme; jeu en ligne interplateforme : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • jeu interplate-forme
  • jeu en ligne interplate-forme

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :