TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIDEO INDUSTRY [15 fiches]

Fiche 1 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Television Arts
  • Cinematography
OBS

The Screen Production Yukon Association(SPYA), formerly known as the Northern Film and Video Industry Association(NFVIA), represents the screen-based media production industry and its workers in Yukon. It works closely with producers and production companies from around the world and endeavours to meet the needs of productions taking place [in Yukon] by providing crew, equipment and advice on services all year around.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Music (General)
OBS

CIMA is the not-for-profit national trade association representing the English-language, Canadian-owned sector of the music industry. CIMA's membership consists of Canadian-owned companies and representatives of Canadian-owned companies involved in every aspect of the music, sound recording and music-related industries. They are exclusively small businesses which include : record producers, record labels, recording studios, managers, agents, licensors, music video producers and directors, creative content owners, artists and others professionally involved in the sound recording and music video industries.

OBS

CIMA’s mandate is to develop and advocate policies and services that serve to support a strong and economically stable Canadian independent music and sound recording industry, ensuring the long-term development of the sector and to raise the profile of Canadian independent music both in Canada and around the world.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Musique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Software
OBS

The Canadian Interactive Digital Software Association(CIDSA) was formed in May 1994 to provide a voice for the rapidly expanding interactive software industry. The association includes major Canadian video game manufacturers, software developers, distributors and retailers.

OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Logiciels
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Publication and Bookselling
OBS

The Loan Program for Book Publishers will serve as a pilot project for development of similar agreements with other financial institutions, which could assist book and magazine publishers, film and video producers, the sound recording industry and multimedia producers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Édition et librairie
OBS

Le Programme de prêts pour les éditeurs de livres sera un projet pilote qui pourrait mener à d'autres ententes de ce genre avec d'autres établissements de prêt, susceptibles d'aider ainsi les éditeurs de livres et de revues, les producteurs de film et de vidéo, l'industrie de l'enregistrement sonore et les concepteurs de multimédia.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
OBS

A comprehensive understanding of the program production industry which includes the film industry(features, shorts and animation) and the video industry(television production, educational and institutional program production).

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Une industrie englobant la production de films et de bandes vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Cinematography
OBS

The mandate of the corporation is to foster and promote the development and growth of the film and video industry in Newfoundland and Labrador, and to increase the national and international visibility of Newfoundland and Labrador as a location.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Cinématographie
OBS

L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Labour and Employment
OBS

Canadian Equipment Industry Training Committee. A new multimedia package is available to promote the heavy, medium and light equipment industry and their newly-created web site and include CD-ROM, a video and much more!

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Travail et emploi
OBS

Comité de la formation de l'industrie canadienne de l'équipement (CFICÉ). Les trousses promotionnelles Multi-Média - un CD-ROM et une vidéo- offerte par le CFICÉ servent principalement à faire la promotion de l'industrie de l'équipement lourd, moyennement lourd et léger au Canada et de leur nouveau site Web.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A pre-recorded DVD format capable of carrying 133 minutes of high quality video (on a DVD-5) with multi-channel audio in up to 3 languages plus subtitles and menus to provide user interactivity.

CONT

... specifications for DVD-Video,... influenced the key aspects of the specifications for the DVD family. DVD-Video supports high quality full motion MPEG-2 video of 720x480 pixels/frame, at 30 frames/sec(NTSC), and 720x576 pixels/frame at 25 frames/sec(PAL). It provides for high quality audio(MPEG-2, 7-1; Dolby AC-3, 5-1; or Linear PCM), with up to 32 sub-picture elements such as captions and stills(to a TV monitor). In addition, it offers the user choices of languages, various navigation and interactive controls(including random access for interactive games), and regional coding, copy protection and other features demanded by the movie industry. All DVD players will support a basic set of options. A single-side, single-layer DVD-Video can contain a 133 minute full-featured movie title.

Terme(s)-clé(s)
  • DVD Video

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Le DVD-Vidéo [...] plus qu'un simple divertissement domestique. Ses immenses capacités de stockage d'information, la qualité de l'image et du son et autres caractéristiques sophistiquées comme le multi-langage, les sous-titres, les menus interactifs et les angles de vue, font de lui l'outil idéal pour les applications liées aux points de vente, pour les formations réalisées à l'aide de l'ordinateur et bien d'autres applications commerciales. Pour les utilisations commerciales, le DVD présente l'avantage d'une diffusion rendue aisée par la grande disponibilité de lecteurs DVD informatique de salon [...] Le support standard du contenu vidéo pour le DVD-Vidéo est codé au format MPEG-1 au format MPEG-2 (PAL ou NTSC). L'image peut être visionnée en 4:3 (télévision classique), 16:9 (télévision panoramique), ou avec les barres noires (format cinéma respecté).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

[Rretailers/wholesalers] also often require supplier to pay slotting fees linked to the position of the good in-store (e.g.) position on a row, shelf height, etc.).

CONT

Slotting fees, the controversial practice of supermarkets and mass merchants charging for display space, is becoming "more and more" prevalent with video, some industry sources say.

CONT

It has become common practice for retail grocers to charge grocery manufacturers a slotting allowance for placing products on the retail shelf. Manufacturers view the allowances as anti-competitive.

OBS

By extension, "slotting fees" and "slotting allowances" can refer to a lump-sum payment that covers all fees related to the introduction of a new product in a store: listing registration, stocking, slotting and advertising.

OBS

slotting allowance; slotting fee: terms rarely used in the singular.

Terme(s)-clé(s)
  • slotting allowance
  • slotting fee

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
DEF

Paiements forfaitaires versés par le fournisseur (ou par le fabricant) pour s'assurer un emplacement sur les étalages du détaillant (ou du grossiste).

CONT

Les frais d'étalage sont l'une des nombreuses pratiques commerciales adoptées pour lancer de nouveaux produits dont le succès commercial est très aléatoire, notamment dans le secteur de l'alimentation, des livres et des jouets pour enfants. Bien qu'ils puissent être discriminatoires envers différents fabricants, ces frais permettent aussi dans une certaine mesure de partager le risque entre détaillants et fabricants (il semble que plus de 70 % des nouveaux produits alimentaires restent à l'étalage moins d'un an); ce sont donc les circonstances qui déterminent s'ils favorisent ou briment la concurrence.

OBS

Par extension, «frais de présentation» et «frais d'étalage» peuvent référer à un paiement forfaitaire couvrant tous les frais reliés à l'introduction d'un nouveau produit dans un magasin : inscription sur la liste (inventaire), stockage, emplacement sur les étalages et publicité.

OBS

frais de présentation; frais d'étalage: termes rarement utilisés au singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • droit d'étalage

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A dedicated track for synchronization pulses or timecode.

OBS

synchronization pulses: Pulses needed by video source equipment for accurate video signal timing.

OBS

timecode : Generally refers to the industry standard of SMPTE(Society of Motion Picture and Television Engineers) timecode, which is formatted as four numbers separated by colons(e. g., 21 : 52 : 31 : 20). The numbers represent hours, minutes, secondes, and frames, and are added to video to enable precise editing. Since color video runs at 29. 97 fps [frames per second] instead of 30 fps, two kinds of timecode have evolved : drop-frame and non-drop-frame.

OBS

cue channel: term linked with the conception and development of large-format film technology.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

canal repère : terme établi dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tourism (General)
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Nova Scotia. Federal Partner :Industry Canada. Electronic kiosks at Visitor Information Centres will allow tourists to access tourism information, real-time reservations, e-mail, video and local e-commerce sites. These "e-guides" will provide immediate access to festivals, events, local exhibits, outdoor activities, accommodations and services. Rural communities will be able to attract visitors to their area, using these kiosks as "one-stop" information centres.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouvelle-Écosse, partenaire fédéral : Industrie Canada. Par des kiosques électroniques placés dans les centres d'information des visiteurs, les touristes pourront accéder à de l'information sur les zones touristiques, à des réservations en temps réel, au courrier électronique, à des vidéos et au commerce électronique local. Ces guides électroniques donneront un accès immédiat aux festivals, manifestations, expositions locales, activités de plein air, logements et services. Les collectivités rurales pourront attirer des visiteurs dans leurs régions en se servant de ces kiosques comme centres d'information uniques.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Human Resources Development Canada is helping to fund this Industry Canada's project, which is sponsoring a large-scale study of the market potential for certain technology products including computer-based training and interactive video. The project identifies how the training needs of Canadian companies and the capabilities of technology producers can be better matched. Results of the initiative have been made widely available to firms and entrepreneurs, with a view both to creating new employment opportunities for Canadians, and to ensuring that those in workplace can benefit from leading-edge training opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Développement des ressources humaines Canada aide à financer ce projet d'Industrie Canada, qui parraine une étude de grande envergure sur les possibilités de commercialisation de certains produits technologiques, dont la formation assistée par ordinateur et la vidéo interactive. Le but du projet est de déterminer comment mieux faire concorder les besoins de formation des employeurs canadiens et les capacités des producteurs de technologie. Les résultats de cette initiative ont été mis à la disposition de toutes les entreprises et de tous les entrepreneurs, dans le but de créer de nouveaux débouchés d'emploi pour les Canadiens tout en veillant à ce que les personnes qui ont déjà un emploi puissent avoir accès à des possibilités de formation fondée sur les toutes dernières découvertes.

Terme(s)-clé(s)
  • Matériel d'apprentissage par de nouveaux médias

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Industries - General
OBS

Telefilm Canada. The Directory of the Canadian Film, Television and Video Industry, which includes over 4, 000 entries, is an indispensable reference tool for anyone interested in the Canadian audiovisual industry.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Industries - Généralités
OBS

Téléfilm Canada. Outil de référence indispensable pour tous ceux qui s'intéressent à l'industrie audiovisuelle canadienne, l'annuaire de l'industrie canadienne du film, de la télévision et de la vidéo contient plus de 4 000 inscriptions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Education
OBS

Video produced in 1991 by Industry Canada for students age 11 to 15 to encourage them, particularly girls, to keep up theirs maths and science courses throughout high school.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Pédagogie
OBS

Vidéo produit en 1991 par Industrie Canada à l'intention des élèves de 11 à 15 ans et particulièrement des filles, afin de les encourager à suivre des cours de mathématiques et de sciences jusqu'à la fin du secondaire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Tourism (General)
OBS

As the result of a very positive response and endorsement to the Financial Management Programme-"Tourism is Your Business"-introduced by Tourism Canada in October 1983, the development of a Marketing Management Programme in this series has recently been initiated and will include a similar print/video format. Its primary objective is to demonstrate how sound management practices can lead to improved business performance and increased industry productivity through well planned and executed marketing strategies and techniques.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :