TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO RESPONSE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Air Transport
- Sociology of persons with a disability
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Smart Seating
1, fiche 1, Anglais, Smart%20Seating
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The video was produced in response to a request from the Advisory Committee on Accessible Transportation(ACAT) and is designed to assist travellers with disabilities in making informed choices when making requests for seating arrangements when they fly. 1, fiche 1, Anglais, - Smart%20Seating
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TP 13402: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Smart%20Seating
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TP13402
- TP-13402
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Transport aérien
- Sociologie des personnes handicapées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bien choisir son siège
1, fiche 1, Français, Bien%20choisir%20son%20si%C3%A8ge
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette bande vidéo a été produite en réponse au désir exprimé par le Comité consultatif sur le transport accessible (CCTA) d'aider [les personnes en situation de handicap] à prendre des décisions éclairées dans le choix de sièges lorsqu'[elles] voyagent en avion. 1, fiche 1, Français, - Bien%20choisir%20son%20si%C3%A8ge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TP 13402 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 1, Français, - Bien%20choisir%20son%20si%C3%A8ge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TP13402
- TP-13402
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- action monitor 1, fiche 2, Anglais, action%20monitor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The [Candidate Action] checklist allows the examiners to record accurately the response of the candidates to the conditions of the scenario, independently of the video recordings and of the operator action monitor. 1, fiche 2, Anglais, - action%20monitor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système d'enregistrement des actions posées
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20actions%20pos%C3%A9es
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La grille d'observation [des interventions du candidat] permet aux examinateurs de noter précisément la réaction des candidats aux conditions du scénario, indépendamment des enregistrements vidéo et du système d'enregistrement des actions posées. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20actions%20pos%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- special purpose dexterous manipulator
1, fiche 3, Anglais, special%20purpose%20dexterous%20manipulator
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SPDM 1, fiche 3, Anglais, SPDM
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- special purpose dextrous manipulator 2, fiche 3, Anglais, special%20purpose%20dextrous%20manipulator
correct
- Canada hand 3, fiche 3, Anglais, Canada%20hand
correct
- Dextre 4, fiche 3, Anglais, Dextre
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Special Purpose Dexterous Manipulator(SPDM) is an essential tool for maintaining and servicing the Space station. With its dual-arm design providing added flexibility, the SPDM will remove and replace smaller components; on the Station exterior, where precise handling : is required. It will be equipped with lights, video equipment, a tool platform and four tool holder. The SPDM can perform dexterous tasks by sensing various forces and moments on the payload. In response, it can automatically compensate its movements to ensure the payload is manipulated smoothly. With its two arms, the SPDM will load and unload objects, use robotic tools, attach and detach covers and install various units of the Space Station. It will either be attached to the end of Canadarm2 or ride independently on the Mobile Base System [MBS] and have Canadarm2 deliver equipment to it for servicing. It also has four cameras that will provide the crew inside the Station with additional views of the work areas. Like Canadarm2 and the MBS, the Special Purpose Dexterous Manipulator will be controlled by the crew inside the International Space Station. This system will allow the crew to perform many of the tasks that would otherwise require an astronaut to perform during a demanding spacewalk. 5, fiche 3, Anglais, - special%20purpose%20dexterous%20manipulator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
special purpose dexterous manipulator; SPDM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 3, Anglais, - special%20purpose%20dexterous%20manipulator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manipulateur agile spécialisé
1, fiche 3, Français, manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SPDM 2, fiche 3, Français, SPDM
correct, nom masculin, uniformisé
- MAS 2, fiche 3, Français, MAS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- télémanipulateur agile spécialisé 3, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
- SPDM 3, fiche 3, Français, SPDM
nom masculin
- SPDM 3, fiche 3, Français, SPDM
- Dextre 4, fiche 3, Français, Dextre
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le manipulateur agile spécialisé (SPDM) est un outil essentiel à l'entretien de la Station spatiale. Grâce à ses deux bras, qui lui donnent une souplesse accrue, le SPDM pourra enlever et remplacer de petites composantes à l'extérieur de la Station, là ou une manipulation de précision est requise. II sera équipé de projecteurs, de matériel vidéo, d'une plate-forme d'outils et de quatre porte-outils. Le SPDM peut effectuer des tâches délicates en captant des forces et des moments sur la charge utile. En réponse, il peut automatiquement compenser ses mouvements pour assurer une manipulation en douceur de la charge utile. Grâce à ses deux bras, le SPDM chargera et déchargera des objets, utilisera des outils robotiques, fixera et enlèvera des couvercles et installera divers éléments de la Station spatiale. II sera fixé à l'extrémité du Canadarm2 ou fonctionnera indépendamment sur la Base mobile tandis que le Canadarm2 lui fournira l'équipement d'entretien. II est aussi équipé de quatre caméras qui donneront aux astronautes à l'intérieur de la Station des points d'observation supplémentaires des secteurs de travail. À l'instar du Canadarm2 et du MBS, le Manipulateur agile spécialisé sera commandé par l'équipage se trouvant à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Le système permettra ainsi à l'équipage d'accomplir bon nombre des tâches qui autrement nécessiteraient une éprouvante sortie extravéhiculaire de la part d'un astronaute. 5, fiche 3, Français, - manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
manipulateur agile spécialisé; SPDM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 3, Français, - manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Waves
- Computer Graphics
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pulse distortion
1, fiche 4, Anglais, pulse%20distortion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A change of signal waveform shape. 2, fiche 4, Anglais, - pulse%20distortion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The video response should be capable of reproducing the pulse trains specified in the Standard, without appreciable pulse stretching or distortion over the dynamic range required. 3, fiche 4, Anglais, - pulse%20distortion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Infographie
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- distorsion d'impulsion
1, fiche 4, Français, distorsion%20d%27impulsion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La réponse vidéo devrait pouvoir reproduire les trains d'impulsions spécifiés dans la norme sans allongement ni distorsion appréciables de l'impulsion sur la gamme dynamique requise. 1, fiche 4, Français, - distorsion%20d%27impulsion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Gráficos de computadora
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- distorsión de impulsos
1, fiche 4, Espagnol, distorsi%C3%B3n%20de%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cambio en la forma de onda de una señal durante su transmisión en el medio. 1, fiche 4, Espagnol, - distorsi%C3%B3n%20de%20impulsos
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- distorsión de impulso
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- response card
1, fiche 5, Anglais, response%20card
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The trade-mark NEWSCAN is registered for use in association with "proprietry research, writing, production and distribution service of features and statements in video and audio form distributed on behalf of clients direct to broadcast media and including distinctive packaging, ’response’ cards and mailing lists, which results in clients’ material being broadcast with correlation of use based on language and province, city and station, audience size and type, show style and content whether news, public affairs, sports, farm, consumer, or science and technology". 1, fiche 5, Anglais, - response%20card
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte-réponse
1, fiche 5, Français, carte%2Dr%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Tourism (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Marketing Management Programme
1, fiche 6, Anglais, Marketing%20Management%20Programme
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
As the result of a very positive response and endorsement to the Financial Management Programme-"Tourism is Your Business"-introduced by Tourism Canada in October 1983, the development of a Marketing Management Programme in this series has recently been initiated and will include a similar print/video format. Its primary objective is to demonstrate how sound management practices can lead to improved business performance and increased industry productivity through well planned and executed marketing strategies and techniques. 1, fiche 6, Anglais, - Marketing%20Management%20Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Tourisme (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de gestion de la commercialisation
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20gestion%20de%20la%20commercialisation
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pulse stretching
1, fiche 7, Anglais, pulse%20stretching
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The video response should be capable of reproducing the pulse trains specified in the Standard, without appreciable pulse stretching(...) over the dynamic range required. 1, fiche 7, Anglais, - pulse%20stretching
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- allongement d'impulsion 1, fiche 7, Français, allongement%20d%27impulsion
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La réponse vidéo devrait pouvoir reproduire les trains d'impulsions spécifiés dans la norme sans allongement (...) appréciable (...) de l'impulsion sur la gamme dynamique requise. 1, fiche 7, Français, - allongement%20d%27impulsion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


