TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIDEO SESSION [3 fiches]

Fiche 1 2020-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

"Video conference bombing" is when a person joins an online conferencing session, takes control and causes disruption... this threat can occur within [various] videoconferencing applications.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

Les cyberacteurs ont également utilisé le détournement de vidéoconférence ... pour perturber les conférences en insérant des images pornographiques, des images haineuses ou des propos menaçants.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

CLPS [Criminal Law Policy Section] developed a training video on CD-Rom for law enforcement, and conducted a two-day training session for prosecutors in Ottawa in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Le personnel de la SPDP [Section de la politique de droit pénal] a élaboré une vidéo de formation sur CD-ROM à l’intention des autorités chargées de l’application de la loi et a mené, en 2002 à Ottawa, une séance de formation de deux jours à l’intention des procureurs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An Internet Engineering Task Force(IETF) standard protocol for initiating an interactive user session that involves multimedia elements such as video, voice, chat, gaming, and virtual reality.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[...] protocole de [téléphonie par Internet] qui établit, modifie et termine des sessions multimédias interactives sur IP [protocole Internet] entre des terminaux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :