TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIETNAMESE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- watering hole 1, fiche 1, Anglais, watering%20hole
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One Russian economist complained about his erstwhile hosts over a shot of Vietnamese vodka, at the bar of Hanoi's old Metropole Hotel, a former French Foreign Legion watering hole. 2, fiche 1, Anglais, - watering%20hole
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bar
1, fiche 1, Français, bar
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Exercises
- Counter-Measures (Military operations)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combined antisubmarine warfare exercise
1, fiche 2, Anglais, combined%20antisubmarine%20warfare%20exercise
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CASEX 2, fiche 2, Anglais, CASEX
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Other Vietnamese sailors served short tours in Seventh Fleet ships or benefited from combined antisubmarine warfare exercises with U. S. submarines Bluegill(SS 242), Queenfish(SS 393), and Capitaine(AGSS 336). 3, fiche 2, Anglais, - combined%20antisubmarine%20warfare%20exercise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
combined antisubmarine warfare exercise; CASEX: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - combined%20antisubmarine%20warfare%20exercise
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- combined anti-submarine warfare exercise
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exercice combiné de lutte anti-sous-marine
1, fiche 2, Français, exercice%20combin%C3%A9%20de%20lutte%20anti%2Dsous%2Dmarine
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CASEX 2, fiche 2, Français, CASEX
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
exercice combiné de lutte anti-sous-marine; CASEX : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - exercice%20combin%C3%A9%20de%20lutte%20anti%2Dsous%2Dmarine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nem
1, fiche 3, Anglais, nem
correct, Asie, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spring roll 1, fiche 3, Anglais, spring%20roll
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Vietnamese spring roll eaten raw with a fish sauce called nuoc-mâm. 2, fiche 3, Anglais, - nem
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Only the wrapping is cooked in this dish. 2, fiche 3, Anglais, - nem
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Plats cuisinés
- Restauration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nem
1, fiche 3, Français, nem
correct, nom masculin, Asie, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rouleau de printemps 2, fiche 3, Français, rouleau%20de%20printemps
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mets typique de la cuisine vietnamienne, fait d'une crêpe de riz ou d'un carré de pâte aux œufs, farci de viande et de crevettes hachées avec des aromates et des germes de sojo ou de nuoc-mâm. 2, fiche 3, Français, - nem
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Manger des nems. 1, fiche 3, Français, - nem
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Petit pâté impérial. 1, fiche 3, Français, - nem
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese
1, fiche 4, Anglais, Vietnamese
correct, nom, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Viet Nam. 2, fiche 4, Anglais, - Vietnamese
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vietnamese : plural form :Vietnamese. 3, fiche 4, Anglais, - Vietnamese
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Vietnamien
1, fiche 4, Français, Vietnamien
correct, nom masculin, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Vietnamienne 2, fiche 4, Français, Vietnamienne
correct, nom féminin, Asie
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne née au Viet Nam ou qui y habite. 3, fiche 4, Français, - Vietnamien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vietnamita
1, fiche 4, Espagnol, vietnamita
correct, genre commun, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Vietnam. 2, fiche 4, Espagnol, - vietnamita
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Support Enhance Access Service Centre
1, fiche 5, Anglais, Support%20Enhance%20Access%20Service%20Centre
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SEAS 2, fiche 5, Anglais, SEAS
Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- SEAS Centre 3, fiche 5, Anglais, SEAS%20Centre
correct, Ontario
- S.E.A.S. Centre 3, fiche 5, Anglais, S%2EE%2EA%2ES%2E%20Centre
correct, Ontario
- South East Asian Services Centre 4, fiche 5, Anglais, South%20East%20Asian%20Services%20Centre
ancienne désignation, Ontario
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
S.E.A.S. Centre (Support Enhance Access Service Centre) is a not–for-profit social service agency promoting individual well-being, enhancing family harmony, and encouraging community involvement in all walks of life through diverse program, volunteer opportunities and community activities. 3, fiche 5, Anglais, - Support%20Enhance%20Access%20Service%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
S. E. A. S. Centre was first established in 1986 to serve primarily the needs of South East Asians settled in the Regent Park area.... SEAS Centre underwent dramatic change since 1995. First it was admitted as a member of United Way of Toronto. Services, staff members and branch offices were expanded in response to the rising needs for the community. Today, SEAS Centre is a multi-social service agency that focuses on family and immigrant services. The services are extended to all ethnic groups but with particular attention to the Chinese, Vietnamese and Filipino communities through its branch offices in the Greater Toronto Area and York Region. 3, fiche 5, Anglais, - Support%20Enhance%20Access%20Service%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Support Enhance Access Service Center
- SEAS Center
- S.E.A.S. Center
- South East Asian Services Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Support Enhance Access Service Centre
1, fiche 5, Français, Support%20Enhance%20Access%20Service%20Centre
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SEAS 2, fiche 5, Français, SEAS
Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Français
- SEAS Centre 3, fiche 5, Français, SEAS%20Centre
correct, Ontario
- S.E.A.S. Centre 3, fiche 5, Français, S%2EE%2EA%2ES%2E%20Centre
correct, Ontario
- South East Asian Services Centre 4, fiche 5, Français, South%20East%20Asian%20Services%20Centre
ancienne désignation, Ontario
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Viet Nam
1, fiche 6, Anglais, Viet%20Nam
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Socialist Republic of Viet Nam 1, fiche 6, Anglais, Socialist%20Republic%20of%20Viet%20Nam
correct, Asie
- Vietnam 2, fiche 6, Anglais, Vietnam
correct, Asie
- Socialist Republic of Vietnam 3, fiche 6, Anglais, Socialist%20Republic%20of%20Vietnam
correct, Asie
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A country in southeastern Asia ... 4, fiche 6, Anglais, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Hanoi. 3, fiche 6, Anglais, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant :Vietnamese. 3, fiche 6, Anglais, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Viet Nam; Vietnam: common names of the country. 5, fiche 6, Anglais, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
VN; VNM: codes recognized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Viet Nam; Socialist Republic of Viet Nam: names recognized by the United Nations. 5, fiche 6, Anglais, - Viet%20Nam
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Viet Nam
1, fiche 6, Français, Viet%20Nam
correct, nom masculin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- République socialiste du Viet Nam 2, fiche 6, Français, R%C3%A9publique%20socialiste%20du%20Viet%20Nam
correct, nom féminin, Asie
- Vietnam 3, fiche 6, Français, Vietnam
correct, nom masculin, Asie
- République socialiste du Vietnam 3, fiche 6, Français, R%C3%A9publique%20socialiste%20du%20Vietnam
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie du Sud-Est. 4, fiche 6, Français, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Hanoï. 5, fiche 6, Français, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Vietnamien, Vietnamienne. 5, fiche 6, Français, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Viet Nam; Vietnam : noms usuels du pays. 6, fiche 6, Français, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
VN; VNM : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 6, Français, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Viet Nam; République socialiste du Viet Nam : noms reconnus par les Nations Unies. 5, fiche 6, Français, - Viet%20Nam
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
aller au Viet Nam, visiter le Viet Nam 6, fiche 6, Français, - Viet%20Nam
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Vietnam
1, fiche 6, Espagnol, Vietnam
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- República Socialista de Vietnam 1, fiche 6, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Socialista%20de%20Vietnam
correct, nom féminin, Asie
- Viet Nam 1, fiche 6, Espagnol, Viet%20Nam
correct, Asie
- República Socialista de Viet Nam 1, fiche 6, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Socialista%20de%20Viet%20Nam
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capital: Hanói. 2, fiche 6, Espagnol, - Vietnam
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitante: vietnamita. 2, fiche 6, Espagnol, - Vietnam
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Vietnam; Viet Nam: nombres usuales del país. 3, fiche 6, Espagnol, - Vietnam
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
VN; VNM: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 6, Espagnol, - Vietnam
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Vietnam; República Socialista de Vietnam: nombres tradicionales en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea. 2, fiche 6, Espagnol, - Vietnam
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Viet Nam; República Socialista de Viet Nam: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 2, fiche 6, Espagnol, - Vietnam
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Asian Heritage Society of Manitoba
1, fiche 7, Anglais, Asian%20Heritage%20Society%20of%20Manitoba
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Asian Heritage Manitoba 2, fiche 7, Anglais, Asian%20Heritage%20Manitoba
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Asian Heritage Society is comprised of talented and dedicated individuals who help make Asian Heritage Month a success each year. In Manitoba [the organization] consists of representatives from the Japanese, Chinese, Indian, Vietnamese, Indo-Chinese, Korean and Filipino organizations. 2, fiche 7, Anglais, - Asian%20Heritage%20Society%20of%20Manitoba
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Culture (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Asian Heritage Society of Manitoba
1, fiche 7, Français, Asian%20Heritage%20Society%20of%20Manitoba
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Asian Heritage Manitoba 2, fiche 7, Français, Asian%20Heritage%20Manitoba
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- banh mi
1, fiche 8, Anglais, banh%20mi
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[In Vietnamese cuisine] a sandwich comprising a baguette(traditionally baked using a combination of rice and wheat flour) split lengthwise and filled with a variety of ingredients, typically including pâté and/or grilled meat, pickled vegetables, sliced chilli or chilli sauce, and fresh coriander. 2, fiche 8, Anglais, - banh%20mi
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banh mi
1, fiche 8, Français, banh%20mi
correct, nom masculin, invariable
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- banh-mi 2, fiche 8, Français, banh%2Dmi
correct, nom masculin, invariable
- sandwich vietnamien 1, fiche 8, Français, sandwich%20vietnamien
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On le prépare avec des ingrédients locaux, mais aussi avec du pâté de foie, des charcuteries et du pain baguette que l'on prépare à base de farine de riz. La popularité du banh mi, très répandue au Vietnam, s'étend maintenant jusqu'en Occident où l'on prépare de multiples versions. 3, fiche 8, Français, - banh%20mi
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Depuis quelques années, les New-Yorkais raffolent des banh mi, ces sandwichs vietnamiens fortement marqués par l’influence française au Vietnam. 4, fiche 8, Français, - banh%20mi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- type Viet Nam cassia
1, fiche 9, Anglais, type%20Viet%20Nam%20cassia
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Vietnamese cinnamon 2, fiche 9, Anglais, Vietnamese%20cinnamon
correct
- Saigon cinnamon 2, fiche 9, Anglais, Saigon%20cinnamon
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, fiche 9, Anglais, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The [terms] "type Viet Nam cassia, "["Vietnamese cinnamon" and "Saigon cinnamon" apply] equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, fiche 9, Anglais, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
type Viet Nam cassia: term standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum loureirii: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, fiche 9, Anglais, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- type Vietnam cassia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cannelle type Viet Nam
1, fiche 9, Français, cannelle%20type%20Viet%20Nam
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cannelle de Saigon 2, fiche 9, Français, cannelle%20de%20Saigon
correct, nom féminin
- cannelle de Cochin chine 2, fiche 9, Français, cannelle%20de%20Cochin%20chine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, fiche 9, Français, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[Les termes] «cannelle type Viet Nam», [«cannelle de Saigon» et «cannelle de Cochin chine» sont applicables] à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, fiche 9, Français, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
cannelle type Viet Nam : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum loureirii : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, fiche 9, Français, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cannelle type Vietnam
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Canadian Centre
1, fiche 10, Anglais, Vietnamese%20Canadian%20Centre
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1987 with support from the Ministry of Citizenship of Ontario and contributions from members of the Vietnamese community across Canada, the Vietnamese Canadian Centre, located at 249 Rochester Street, Ottawa, was established for the following purposes : to provide a focal point for activities of the Vietnamese community in the National Capital Region; to serve as a resource centre on Vietnamese culture and on issues related to the resettlement and integration of Vietnamese refugees and immigrants in Canada; to provide a national office for the Vietnamese Canadian Federation, an umbrella organization of the Vietnamese community in this country. 2, fiche 10, Anglais, - Vietnamese%20Canadian%20Centre
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation sociale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre vietnamien du Canada
1, fiche 10, Français, Centre%20vietnamien%20du%20Canada
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Centre vietnamien du Canada offre des services d’orientation et de réinstallation aux immigrants d’origine vietnamienne, afin de les aider à s’intégrer à la société canadienne. Le centre offre également des services de counselling aux aînés, aux adolescents et aux familles, met à leur disposition des locaux destinés aux activités récréatives et sociales, et offre aux chercheurs, gouvernements, agences de services sociaux et autres intervenants des renseignements et de la formation au sujet de la culture vietnamienne. 1, fiche 10, Français, - Centre%20vietnamien%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-03-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coining
1, fiche 11, Anglais, coining
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- coin rubbing 2, fiche 11, Anglais, coin%20rubbing
correct
- gua sha 3, fiche 11, Anglais, gua%20sha
correct
- cao gio 4, fiche 11, Anglais, cao%20gio
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Coining, or cao gio (pronounced phonetically gow yaw), is an alternative form of medicine most commonly practiced in Southeast Asia. The practice of coining involves rubbing heated oil on the skin, most commonly the chest, back, or shoulders, and then vigorously rubbing a coin over the area in a linear fashion until a red mark is seen. Coining is believed to allow a path by which a "bad wind" can be released from the body. This "wind" is believed to be the cause of the patient’s illness. Advocates use this method to treat a variety of minor ailments including fever, chills, headache, colds, and cough. 5, fiche 11, Anglais, - coining
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio : terms borrowed from Chinese and Vietnamese, respectively. 6, fiche 11, Anglais, - coining
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- coin-rubbing
- cao-gio
- gua-sha
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gua sha
1, fiche 11, Français, gua%20sha
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cao gio 2, fiche 11, Français, cao%20gio
correct, nom masculin
- tribo-effleurage 3, fiche 11, Français, tribo%2Deffleurage
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le gua sha consiste donc à frictionner la peau (particulièrement le dos) de façon répétée mais non douloureuse, avec un objet à bout rond (comme une cuillère chinoise). 4, fiche 11, Français, - gua%20sha
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio : emprunts du chinois et du vietnamien, respectivement, qui sont passés dans l'usage. 5, fiche 11, Français, - gua%20sha
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
gua sha; cao gio : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, fiche 11, Français, - gua%20sha
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- gua-sha
- guasha
- caogio
- cao-gio
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese potbellied pig
1, fiche 12, Anglais, Vietnamese%20potbellied%20pig
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- potbellied pig 1, fiche 12, Anglais, potbellied%20pig
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A potbellied pig is a small Asian black pig with wrinkled skin, especially on the face. Its ears are short and standing, and its abdomen is round, almost touching the ground. The Vietnamese potbellied pig is not well suited for the laboratory because of its vigorous character. 1, fiche 12, Anglais, - Vietnamese%20potbellied%20pig
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cochon nain
1, fiche 12, Français, cochon%20nain
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cochon vietnamien 1, fiche 12, Français, cochon%20vietnamien
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le cochon nain ou cochon vietnamien fait partie des animaux de compagnie. 1, fiche 12, Français, - cochon%20nain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Traffic
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- PIARC Technical Dictionary of Road Terms
1, fiche 13, Anglais, PIARC%20Technical%20Dictionary%20of%20Road%20Terms
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This eighth edition of the Technical Dictionary of Road Terms is published by the World Road Association(PIARC) on the occasion of the XXIIIrd World Road Congress hosted in Paris in September 2007. The fifth French/English edition of the Dictionary(1982) was used for its translation into fifteen other languages : Arabic, Chinese, Czech, Danish, Dutch, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Romanian, Russian, Spanish and Slovak. Each of these cross-referenced versions takes up the numbering of the basic Dictionary; some versions also include English and French terms; other versions cannot be used without this Dictionary because they do not contain English/French terms(but only the numbering). The sixth edition(1990) was translated into Arabic, Czech, Greek, Lithuanian, Slovak, Spanish and Portuguese. The seventh edition(1997) was translated into Hungarian, Latvian, Romanian and Vietnamese. 1, fiche 13, Anglais, - PIARC%20Technical%20Dictionary%20of%20Road%20Terms
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Technical Road Dictionary
- Technical Dictionary of Road Terms
- Road Terms Technical Dictionary
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Circulation routière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Dictionnaire technique routier de l'AIPCR
1, fiche 13, Français, Dictionnaire%20technique%20routier%20de%20l%27AIPCR
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AIPCR (Association mondiale de la route). 1, fiche 13, Français, - Dictionnaire%20technique%20routier%20de%20l%27AIPCR
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-04-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Ho Chi Minh City
1, fiche 14, Anglais, Ho%20Chi%20Minh%20City
correct, Asie
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Saigon 2, fiche 14, Anglais, Saigon
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ho Chi Minh City(formerly Saigon) a city in southern Vietnam and the former capital of South Vietnam; a seaport(Saigon River) and major transportation, commercial and industrial center 60 miles from the sea.... during the Vietnam War. After the North Vietnamese overran Saigon(1975), it was renamed Ho Chi Minh City. 3, fiche 14, Anglais, - Ho%20Chi%20Minh%20City
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Sai Gon
- HCMC
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Hô Chi Minh-Ville
1, fiche 14, Français, H%C3%B4%20Chi%20Minh%2DVille
correct, nom féminin, Asie
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Saigon 1, fiche 14, Français, Saigon
ancienne désignation, correct, nom féminin, Asie
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Hô Chi Minh-Ville, anciennement Saigon (jusqu'en 1975), ville du Sud du Viêtnam [Vietnam], chef-lieu de la province de Hô Chi Minh-Ville, à environ 80 km de la mer, sur la rive droite de la rivière de Saigon. 1, fiche 14, Français, - H%C3%B4%20Chi%20Minh%2DVille
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- HCMV
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Translation and Interpretation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- language-service vendor
1, fiche 15, Anglais, language%2Dservice%20vendor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- language service vendor 2, fiche 15, Anglais, language%20service%20vendor
correct
- language vendor 3, fiche 15, Anglais, language%20vendor
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
STS-Global is a dedicated language service vendor that provides full service of Technical translation, S/W localization, Web localization, Desktop publishing and Interpretation in Korea, China and Vietnam.... Our strength is to provide cost-efficient and high quality Korean, Japanese, Chinese and Vietnamese translation and localization for global companies. Our manpower consists of translators and editors who are all native speakers and achieved MA degrees overseas such as U. S. A., Japan, or several European countries. 2, fiche 15, Anglais, - language%2Dservice%20vendor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Traduction et interprétation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prestataire de services langagiers
1, fiche 15, Français, prestataire%20de%20services%20langagiers
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Traducción e interpretación
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- vendedor de servicios lingüísticos
1, fiche 15, Espagnol, vendedor%20de%20servicios%20ling%C3%BC%C3%ADsticos
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Southeast Asian
1, fiche 16, Anglais, Southeast%20Asian
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A visible minority subgroup including Burmese, Cambodians, Laotians, Thais, Vietnamese, etc. 2, fiche 16, Anglais, - Southeast%20Asian
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Asiatique du Sud-Est
1, fiche 16, Français, Asiatique%20du%20Sud%2DEst
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sous-groupe des minorités visibles incluant les Birmans, les Cambodgiens, les Laotiens, les Thaïlandais, les Vietnamiens, etc. 2, fiche 16, Français, - Asiatique%20du%20Sud%2DEst
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- International Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- vietnamization
1, fiche 17, Anglais, vietnamization
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
To replace the departing forces, the President depends on his "Vietnamization" program, or preparing the South Vietnamese to do more of their own fighting. 2, fiche 17, Anglais, - vietnamization
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Relations internationales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- apparition d'un viêt-minh
1, fiche 17, Français, apparition%20d%27un%20vi%C3%AAt%2Dminh
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- vietnamisation 2, fiche 17, Français, vietnamisation
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le premier test a été la politique de vietnamisation, la seule praticable si M. Nixon voulait répondre à l'attente du public [...] 2, fiche 17, Français, - apparition%20d%27un%20vi%C3%AAt%2Dminh
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Teorías y doctrinas políticas
- Relaciones internacionales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- vietnamización
1, fiche 17, Espagnol, vietnamizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tap code
1, fiche 18, Anglais, tap%20code
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
POW [Prisoners of war] tap code. This is not international Morse code. In Communist Vietnamese POW camps, Americans devised a means to tap/spell messages with a small rock or other hard object through the walls of their cells. It was an alphabet matrix, five lines across, five lines down. 1, fiche 18, Anglais, - tap%20code
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- code frappé
1, fiche 18, Français, code%20frapp%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- United Front for the Liberation of Oppressed Races 1, fiche 19, Anglais, United%20Front%20for%20the%20Liberation%20of%20Oppressed%20Races
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Group of ca. 400 Vietnamese Montagnards in Cambodia. 1, fiche 19, Anglais, - United%20Front%20for%20the%20Liberation%20of%20Oppressed%20Races
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Front Uni de Libération des Races Opprimées
1, fiche 19, Français, Front%20Uni%20de%20Lib%C3%A9ration%20des%20Races%20Opprim%C3%A9es
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- FULRO 1, fiche 19, Français, FULRO
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Frente Unido de Liberación de las Razas Oprimidas
1, fiche 19, Espagnol, Frente%20Unido%20de%20Liberaci%C3%B3n%20de%20las%20Razas%20Oprimidas
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- FULRO 2, fiche 19, Espagnol, FULRO
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Orderly Repatriation Programme 1, fiche 20, Anglais, Orderly%20Repatriation%20Programme
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
For Vietnamese boat people. 1, fiche 20, Anglais, - Orderly%20Repatriation%20Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de rapatriements légaux
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20rapatriements%20l%C3%A9gaux
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Repatriación Organizada
1, fiche 20, Espagnol, Programa%20de%20Repatriaci%C3%B3n%20Organizada
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Food Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spring roll
1, fiche 21, Anglais, spring%20roll
correct, Asie, spécifique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In Chinese cookery - an egg roll of chin. chún-juan. 2, fiche 21, Anglais, - spring%20roll
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It is customary in Peking(China) to eat "spring rolls or chún-juan only during spring season. The main difference between the "spring roll" and the "nem" of the Vietnamese cuisine is that the former is deep-fried where-as the latter is a roll eaten raw. 3, fiche 21, Anglais, - spring%20roll
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Plats cuisinés
- Restauration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pâté impérial
1, fiche 21, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20imp%C3%A9rial
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- rouleau de printemps 2, fiche 21, Français, rouleau%20de%20printemps
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Crêpe de farine de riz, fourrée de viande et de soja, qui se mange frite (cuisine orientale). 1, fiche 21, Français, - p%C3%A2t%C3%A9%20imp%C3%A9rial
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- techno-slang
1, fiche 22, Anglais, techno%2Dslang
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- technoslang 1, fiche 22, Anglais, technoslang
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The new and popular, specialized vocabulary of technology. 1, fiche 22, Anglais, - techno%2Dslang
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Both lifted the curtain on an eavesdropping capability so vast and efficient that even 20 years ago the NSA could listen to the conversations and break the codes of Vietnamese units down to platoon level as they reported downed American pilots and transferred them to internment camps. Both spoke a bewildering language of techno-slang, acronyms, military initials and code names that had the senators reeling. 1, fiche 22, Anglais, - techno%2Dslang
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- argot technologique
1, fiche 22, Français, argot%20technologique
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] argot militaire, argot des écoles, argot sportif. 2, fiche 22, Français, - argot%20technologique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Diplomacy
- Political Systems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Viet Cong
1, fiche 23, Anglais, Viet%20Cong
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An adhemend of the Vietnamese communist movement supported by North Vietnam and engaged especially in guerilla warfare in South Vietnam. 2, fiche 23, Anglais, - Viet%20Cong
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Diplomatie
- Régimes politiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Viêt-cong
1, fiche 23, Français, Vi%C3%AAt%2Dcong
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le monde, 8/3/65. 2, fiche 23, Français, - Vi%C3%AAt%2Dcong
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Nom donné en 1959 par le gouvernement de Saïgon à ses adversaires communistes et à leurs alliés, qui se regroupèrent en 1960 en un Front national de libération (F.N.L.). 1, fiche 23, Français, - Vi%C3%AAt%2Dcong
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- vietnamize
1, fiche 24, Anglais, vietnamize
verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To transfer the responsibility to the Vietnamese. 2, fiche 24, Anglais, - vietnamize
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vietnamiser 1, fiche 24, Français, vietnamiser
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
1. Donner à un conflit le caractère du conflit vietnamien; 2. Retirer les troupes américaines du Vietnam. 2, fiche 24, Français, - vietnamiser
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-01-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Food Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ethnic store
1, fiche 25, Anglais, ethnic%20store
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- international food store 1, fiche 25, Anglais, international%20food%20store
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
e. g. Jewish, Vietnamese, Indian food store. 1, fiche 25, Anglais, - ethnic%20store
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- magasin de spécialités ethniques
1, fiche 25, Français, magasin%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9s%20ethniques
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- groundnut stew
1, fiche 26, Anglais, groundnut%20stew
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dinner will include a tasty West African groundnut stew, light Vietnamese spring rolls, hummus and pita from the Middle East... 1, fiche 26, Anglais, - groundnut%20stew
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ragoût aux arachides
1, fiche 26, Français, rago%C3%BBt%20aux%20arachides
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


