TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIEW YOUR STATEMENT THAT [2 fiches]

Fiche 1 2012-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
OBS

In his book "What a Great Idea", Charles Thompson suggested that the only way to truly understand this world is to learn from positives as well as from negatives. Ying-Yang, Summer-Winter, Day-Night are just some examples of that. Problem reversal method is based on stating the problem in reverse. Change a positive statement into a negative one. Next, try to define what something is not, change the direction or location of your perspective. This will give you the opportunity to look at your problem from radically different point of view, which might lead to completely new and unexpected practical solutions.

OBS

The method: 1-State your problem in reverse. Change a positive statement into a negative one. 2-Try to define what something is not. 3-Figure out what everybody else is not doing. 4-Use the "What If" Compass. 5-Change the direction or location of your perspective. 6-Flip-flop results. 7-Turn defeat into victory or victory into defeat.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Taxation
DEF

A new electronic service that lets you receive and view your Statement of Account for Current Source Deductions through [the] financial institutions online banking Web site.

OBS

The E-PD7A replaces the paper version of the PD7A and the PD7A(TM).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Fiscalité
DEF

Service offert en ligne qui vous permet de recevoir et visualiser votre relevé de compte de retenues à la source courantes à partir du service bancaire par Internet de [l']institution financière.

OBS

Le PD7A électronique remplace la version imprimée du PD7A et le PD7A(TM).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :