TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIEWERSHIP [3 fiches]

Fiche 1 2018-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Merchandising Techniques
CONT

There are several concepts used in marketing-consumer demand, readership, viewership and advertising penetration are examples-which are characterized by a lack of agreement as to how they should be defined and how they should be measured...

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Techniques marchandes
CONT

Le canal de communication le plus favorable pour la publicité en cette période difficile semble être le Web [...] les journaux traditionnels ont perdu leur première place sur le plan de la pénétration publicitaire au profit du Web [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Surveys (Public Relations)
  • Television Arts
  • Radio Arts
DEF

A figure based on statistical sampling indicating what proportion of the total listening and viewing audience tune in to a specific programme or network.

CONT

Audience measurement measures how many people are in an audience, usually in relation to radio listenership and television viewership...

OBS

Not to be confused with "audience share." Both "audience rating" and "audience share" are expressed as percentages. When measuring the percentage of people watching or listening to a specific program, the rating takes into account all households in a sampled territory that have a television or a radio while the share takes into account only households that are actually watching television or listening to the radio at that time.

Français

Domaine(s)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Radio (Arts du spectacle)
DEF

Nombre de personnes ayant écouté ou regardé un programme, une émission à un moment déterminé.

OBS

Ne pas confondre avec «part d'auditoire». «Cote d’écoute» et «part d’auditoire» s’expriment en pourcentages. La cote est le pourcentage de personnes qui regarde ou écoute une émission déterminée parmi tous les foyers du territoire de l’échantillon qui ont une télévision ou une radio, tandis que la «part d'auditoire» a comme référence seulement les foyers qui regardent réellement la télévision ou écoutent la radio au moment du sondage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas (Relaciones públicas)
  • Televisión (Artes escénicas)
  • Radio (Artes escénicas)
DEF

Número de personas que siguen un medio de comunicación o un programa en un período de tiempo determinado.

OBS

No confundir con "cuota de audiencia". Tanto "índice de audiencia" como "cuota de audiencia" se expresan como porcentajes. Al momento de medir el porcentaje de personas mirando o escuchando un determinado programa, el índice se refiere a todos los hogares del territorio de la muestra con radio o con televisión mientras que la cuota utiliza como referencia únicamente los hogares que están mirando la televisión o escuchando la radio en dicho momento.

OBS

índice de audiencia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda sustituir el anglicismo "rating" en este contexto por "índice de audiencia".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

A television audience esp. with respect to size or makeup.

CONT

... the viewership has risen to 89, 600.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

Termes proposés par analogie avec «effectif-lecteurs», «ensemble des lecteurs», et «lecteurs», équivalents de «readership».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :