TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIKING FORMATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mannville Group
1, fiche 1, Anglais, Mannville%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 1, Anglais, - Mannville%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the central and southern Interior Platform, the Albian comprises, in ascending order, the Mannville Group, Joli Fou Formation, Viking Formation... 3, fiche 1, Anglais, - Mannville%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe de Mannville
1, fiche 1, Français, groupe%20de%20Mannville
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 1, Français, - groupe%20de%20Mannville
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 1, Français, - groupe%20de%20Mannville
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans les parties centrales et méridionale de la plate-forme de l'Intérieur, l'Albien comprend, en ordre ascendant, le groupe de Mannville, la formation de Joli Fou, la formation de Viking [...] 3, fiche 1, Français, - groupe%20de%20Mannville
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joli Fou Formation
1, fiche 2, Anglais, Joli%20Fou%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - Joli%20Fou%20Formation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the central and southern Interior Platform, the Albian comprises, in ascending order, the Mannville Group, Joli Fou Formation, Viking Formation, and an unamed shale beneath the Fish Scale beds which are considered to mark the base of Upper Cretaceous. 3, fiche 2, Anglais, - Joli%20Fou%20Formation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation de Joli Fou
1, fiche 2, Français, formation%20de%20Joli%20Fou
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 2, Français, - formation%20de%20Joli%20Fou
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 2, Français, - formation%20de%20Joli%20Fou
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans les parties centrales et méridionales de la plate-forme de l'Intérieur, l'Albien comprend, en ordre ascendant, le groupe de Mannville, la formation de Joli Fou, la formation de Viking, et un schiste argileux non dénommé situé sous les couches de Fish Scale considérées marquer la base du Crétacé supérieur. 3, fiche 2, Français, - formation%20de%20Joli%20Fou
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bow Island Formation
1, fiche 3, Anglais, Bow%20Island%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Bow%20Island%20Formation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In southwestern Alberta, the Viking sandstones grade into dark marine shales and sandstones of the Bow Island Formation that attains a thickness of more than 400 feet. 3, fiche 3, Anglais, - Bow%20Island%20Formation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation de Bow Island
1, fiche 3, Français, formation%20de%20Bow%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Bow%20Island
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Bow%20Island
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie sud-ouest de l'Alberta, les grès de la formation de Viking passent graduellement en les schistes argileux et grès marins, de couleur sombre, de la formation de Bow Island, épaisse de plus de 400 pieds. 3, fiche 3, Français, - formation%20de%20Bow%20Island
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ashville Formation
1, fiche 4, Anglais, Ashville%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Ashville%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Viking sandstone, 50 to 100 feet thick, grades eastward into siltstone and shale and into the marine shales of the Ashville Formation in Manitoba. 3, fiche 4, Anglais, - Ashville%20Formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation d'Ashville
1, fiche 4, Français, formation%20d%27Ashville
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 4, Français, - formation%20d%27Ashville
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - formation%20d%27Ashville
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Vers l'est, le grès de la formation de Viking, épais de 50 à 100 pieds, passe graduellement et latéralement en du siltstone et du schiste argileux, et, au Manitoba, en les schistes argileux marins de la formation d'Ashville. 3, fiche 4, Français, - formation%20d%27Ashville
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


