TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VILLAGE ROAD [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
- Religion (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flower carpet
1, fiche 1, Anglais, flower%20carpet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The flower carpets cover the road running from the church through the village and can reach almost two kilometres in length. The flowers used are picked from the surrounding fields or from family gardens. 2, fiche 1, Anglais, - flower%20carpet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- carpet of flowers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Floriculture
- Religion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tapis de fleurs
1, fiche 1, Français, tapis%20de%20fleurs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- county road
1, fiche 2, Anglais, county%20road
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The roads which comprise a county road system established under the [Public Transportation and Highway Improvement Act] are county roads whether they [might] be in a town, a village or a township. 2, fiche 2, Anglais, - county%20road
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- route de comté
1, fiche 2, Français, route%20de%20comt%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fighting in built-up area
1, fiche 3, Anglais, fighting%20in%20built%2Dup%20area
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FIBUA 1, fiche 3, Anglais, FIBUA
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fighting in built up area 2, fiche 3, Anglais, fighting%20in%20built%20up%20area
correct
- FIBUA 2, fiche 3, Anglais, FIBUA
correct
- FIBUA 2, fiche 3, Anglais, FIBUA
- operation in built-up area 3, fiche 3, Anglais, operation%20in%20built%2Dup%20area
correct
- OBUA 3, fiche 3, Anglais, OBUA
correct
- OBUA 3, fiche 3, Anglais, OBUA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
CFB [Canadian Forces Base] Petawawa is in the process of constructing a road and a parking area to support a mock village to serve as a training venue for fighting in built up areas(FIBUA). 2, fiche 3, Anglais, - fighting%20in%20built%2Dup%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fighting in built-up areas; FIBUA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - fighting%20in%20built%2Dup%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- combat dans les zones bâties
1, fiche 3, Français, combat%20dans%20les%20zones%20b%C3%A2ties
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cbt ZB 2, fiche 3, Français, cbt%20ZB
correct, nom masculin, uniformisé
- opération dans les zones bâties 3, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20dans%20les%20zones%20b%C3%A2ties
correct, nom féminin
- Op ZB 3, fiche 3, Français, Op%20ZB
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La BFC [Base des Forces canadiennes] Petawawa construit actuellement une route et une aire de stationnement relatives à un village de combat qui servira de site d'entraînement pour les Opérations dans les zones bâties (Op ZB). 4, fiche 3, Français, - combat%20dans%20les%20zones%20b%C3%A2ties
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combat dans les zones bâties; cbt ZB : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - combat%20dans%20les%20zones%20b%C3%A2ties
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Margaretsville
1, fiche 4, Anglais, Margaretsville
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Margaretville 2, fiche 4, Anglais, Margaretville
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A community in the county of Annapolis, in Nova Scotia. 3, fiche 4, Anglais, - Margaretsville
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 2’ 53" N, 65° 3’ 52" W (Nova Scotia). 4, fiche 4, Anglais, - Margaretsville
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Many locals refer to the village as "Margaretville"(without an "s") and local road signs are inconsistent in their spelling of the name. However the present name is in fact "Margaretsville, "with the "s, "as the Nova Scotia Geographical Names Database changed the name from "Margaretville" to "Margaretsville" on April 5, 1951. 2, fiche 4, Anglais, - Margaretsville
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 3, fiche 4, Anglais, - Margaretsville
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Margaretsville
1, fiche 4, Français, Margaretsville
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Margaretville 2, fiche 4, Français, Margaretville
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Communauté dans le comté d'Annapolis, en Nouvelle-Écosse. 3, fiche 4, Français, - Margaretsville
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 2' 53" N, 65° 3' 52" O (Nouvelle-Écosse). 4, fiche 4, Français, - Margaretsville
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. 3, fiche 4, Français, - Margaretsville
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- secondary provincial road
1, fiche 5, Anglais, secondary%20provincial%20road
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A road existing on the effective date located on a right of way area granted by the Nisga’a Nation or a Nisga’a Village to British Columbia as described in Appendix C-1, subject to changes permitted under this [Nisga’a] Agreement. 1, fiche 5, Anglais, - secondary%20provincial%20road
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
secondary provincial road: term and definition taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter «g» in Nisga’a should be underlined]. 2, fiche 5, Anglais, - secondary%20provincial%20road
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- route provinciale secondaire
1, fiche 5, Français, route%20provinciale%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Route existante à la date d'entrée en vigueur située sur une emprise accordée par la Nation Nisga'a ou un village Nisga'a à la Colombie-Britannique telle que décrite dans l'appendice C-1, sous réserve des changements permis en vertu de l'Accord [Nisga'a]. 1, fiche 5, Français, - route%20provinciale%20secondaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
route provinciale secondaire : terme et définition relevés dans l'Accord-définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 2, fiche 5, Français, - route%20provinciale%20secondaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bypass
1, fiche 6, Anglais, bypass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bypass road 2, fiche 6, Anglais, bypass%20road
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A road section on the fringe of a town or village, to enable through traffic to pass around it. 3, fiche 6, Anglais, - bypass
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bypass: term and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 6, Anglais, - bypass
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- by-pass
- by-pass road
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- route de contournement
1, fiche 6, Français, route%20de%20contournement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- route de ceinture 2, fiche 6, Français, route%20de%20ceinture
correct, nom féminin
- déviation 3, fiche 6, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
- contournement 3, fiche 6, Français, contournement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tronçon d'une route [...], généralement extérieur à une agglomération, destiné à absorber la circulation de transit. 2, fiche 6, Français, - route%20de%20contournement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
déviation; contournement : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 6, Français, - route%20de%20contournement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- variante
1, fiche 6, Espagnol, variante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tramo de carretera exterior a una población que se une en sus extremos a una carretera que atraviesa dicha población. 1, fiche 6, Espagnol, - variante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
variante: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 6, Espagnol, - variante
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 7, Anglais, hill
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- gradient 2, fiche 7, Anglais, gradient
correct
- slope 3, fiche 7, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For some the experience of riding up a hill will be one of elation but for most, the pain of climbing has been enough to see the bike sent to the darkest recesses of the shed or garage and the reintroduction of tiddly-winks to the daily activities. 4, fiche 7, Anglais, - hill
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
You will get buckets of water thrown over you, you will get balloons from every corner thrown at you and they also have these huge bicycle pump looking things that throw a spout of water several meters. If you are cycling up a steep gradient you might be said to be a captive audience to them. They have no mercy. 5, fiche 7, Anglais, - hill
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
You turn in the dirt road to your right and after a short slope you find a rocky climb, with fairly wide hairpin bends offering a beautiful view of the surrounding valleys. Just before the church of Cigno the tarmac road starts again and after cycling through this small village you get to a crossroads(the highest point this route) where you turn left along a beautiful slope leading to Civorio. 6, fiche 7, Anglais, - hill
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "gradient" may also be used to mean the "grade of a hill", in which case it is usually expressed as a percentage. "Hill" and "slope" are also polysemic. 7, fiche 7, Anglais, - hill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- côte
1, fiche 7, Français, c%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pente 2, fiche 7, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Route en pente. 1, fiche 7, Français, - c%C3%B4te
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cuesta
1, fiche 7, Espagnol, cuesta
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terreno en pendiente. 2, fiche 7, Espagnol, - cuesta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


