TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VINEGAR EEL [2 fiches]

Fiche 1 2002-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Winemaking
DEF

Any small nematode worm of the family Anguillulidae, including the minute vinegar eel...

Terme(s)-clé(s)
  • eel-worm

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Industrie vinicole
DEF

Vers ronds pénétrant dans les racines, provoquant la formation de nodosités et amenant le dépérissement des vignes.

OBS

L'Anguillule est un nématode vivant dans les sols humides.

Terme(s)-clé(s)
  • anguillule de la vigne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Viticulture
  • Winemaking
OBS

Acetic fermentation may be impeded by an excessive growth of mother of vinegar, a slimy mass of bacteria, or of the parasitic vinegar eel, a minute, threadlike worm.

Français

Domaine(s)
  • Viticulture
  • Industrie vinicole

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :