TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VINIFICATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wine making
1, fiche 1, Anglais, wine%20making
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- winemaking 2, fiche 1, Anglais, winemaking
correct
- vinification 3, fiche 1, Anglais, vinification
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The processes of making wine. 2, fiche 1, Anglais, - wine%20making
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vinification : Usually the term is used loosely, to cover every stage of wine making from receiving fruit at the winery through to fermentation and beyond. 2, fiche 1, Anglais, - wine%20making
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vinification
1, fiche 1, Français, vinification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des procédés utilisés pour transformer la vendange en vin. 1, fiche 1, Français, - vinification
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les vinifications les plus classiques sont les vinifications en rouge, en blanc et en rose, avec dans chacune, de nombreuses variantes, souvent locales et traditionnelles. 1, fiche 1, Français, - vinification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vinificación
1, fiche 1, Espagnol, vinificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de operaciones realizadas para transformar el mosto en vino. 2, fiche 1, Espagnol, - vinificaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los cambios de la carga de bacterias acéticas en el curso de la vinificación en tinto sigue una pauta descendente paralela a la regresión de bacterias lácticas y al crecimiento de las levaduras. Glucanobacter oxydans es la especie dominante en la vinificación a partir de uva en excelente estado sanitario, y va desapareciendo progresivamente a medida que en esta sucesión bacteriana predomina el Acetobacter pasteurianus, y posteriormente Acetobacter aceti. 3, fiche 1, Espagnol, - vinificaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Winemaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tired
1, fiche 2, Anglais, tired
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Tired". A wine that is not holding up well. The old zip has gone. Past its prime, the wine lacks vitality and muscle to sustain it. The fruit has all but vanished. Tannin and/or acid are petering out. The wine cannot develop or improve. A tired wine is sometimes attributable to old age, sometimes not : poor storage, sloppy vinification methods, faulty handling along the line of distribution could be the cause, among other factors. Other descriptions : faded, old, exhausted, dull, flat, played out, uninteresting. 2, fiche 2, Anglais, - tired
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A harsh, tired wine lacking in fruity character. 3, fiche 2, Anglais, - tired
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Industrie vinicole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fatigué
1, fiche 2, Français, fatigu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un vin qui a souffert d'un voyage ou d'un soutirage. 1, fiche 2, Français, - fatigu%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


