TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VINTAGE GROUP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Production Management
- Quality Control (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- average life
1, fiche 1, Anglais, average%20life
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The average life of a group of plant items is the arithmetic average of the lives of the individual items. In depreciation the group is usually a vintage group. 2, fiche 1, Anglais, - average%20life
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- durée de vie moyenne
1, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- durée moyenne 1, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20moyenne
correct, nom féminin
- vie moyenne 1, fiche 1, Français, vie%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyenne arithmétique de la durée de vie d'un article produit par une unité de production. 2, fiche 1, Français, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20moyenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vintage group
1, fiche 2, Anglais, vintage%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The straight line method [of depreciation] may be applied to units of production as well as to years. The mile, ton-mile, gallon, ton, unit pieces fabricated, or other measure of service may be used.(...) The straight line method is equally applicable to single units, a group of units all of the same age(a vintage group), or groups of units of mixed ages. 1, fiche 2, Anglais, - vintage%20group
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- group of same age
- group of units of the same age
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe d'âge égal 1, fiche 2, Français, groupe%20d%27%C3%A2ge%20%C3%A9gal
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- groupe d'âge homogène
- groupe de même âge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equal life group 1, fiche 3, Anglais, equal%20life%20group
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D. an--is a sub-division of the vintage group and consists of those items having an equal life i. e. 1 year, 2 years... 20 years, etc. 1, fiche 3, Anglais, - equal%20life%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe d'égale durée 1, fiche 3, Français, groupe%20d%27%C3%A9gale%20dur%C3%A9e
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


