TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIOL [5 fiches]

Fiche 1 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Music
CONT

An orchestra especially includes stringed instruments of the viol class, clarinets and flutes, cornets and trombones, drums, and cymbals. It can be a chamber orchestra, which is a small orchestra of around 25 musicians, often playing strings and performing in, historically, palace chambers for royalty. A symphony orchestra is large, sometimes topping 100 members, and is organized to play symphonies(in concert halls).

Français

Domaine(s)
  • Musique
CONT

Un orchestre de chambre est un orchestre de 15 à 30 musiciens environ, mais ce n'est pas une règle absolue.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
CONT

Viols are characterized by sloping shoulders; deep ribs; thin, flat backs; and, above all, a vertical playing position, with the bottom of the instrument resting on the knee or held between the legs—hence viola da gamba(Italian :"leg viol").

OBS

violas da gamba; viole da gamba: plural forms.

Terme(s)-clé(s)
  • violas da gamba
  • viole da gamba

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Instrument ancien à cordes frottées dont on joue en le tenant entre ses jambes.

Terme(s)-clé(s)
  • viole de jambe

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

viol : an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

viole : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
CONT

bow, in music, curved stick with rosined horsehair stretched between the ends, used to produce sound by friction in stringed instruments of the rebec, viol, and violin groups. Since the 16th century the tension of the hair has been controlled by means of a "frog"(nut) at the end of the bow held by the player.

Terme(s)-clé(s)
  • nut

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Dans l'archet, pièce de bois ou d'ivoire maintenant les crins de la mèche éloignés de la baguette.

CONT

Archet (...) La mèche est attachée d'une part à la tête, de l'autre à la hausse d'ébène qui sert à tenir l'archet et à régler sa tension. La fixation en ces deux points est dissimulée sous une plaque de recouvrement. La tension de la mèche s'effectue grâce à une vis à écrou placée au bout de la hausse qui fait avancer ou reculer celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
CONT

Bow..., in music, the implement used to stroke and thereby vibrate the strings of instruments of the viol and violin families. It consists of a curved wooden stick with horsehair stretched from end to end.... The "nut", a device at the lower end of the stick that regulates the tension of the hair, first appeared in the 16th century.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
CONT

Archet. (...) De nos jours, il se compose d'une mèche en crins de cheval et d'une baguette au profil concave (...) La mèche est attachée d'une part à la tête, de l'autre à la hausse d'ébène qui sert à tenir l'archet et à régler sa tension (..) La tension de la mèche s'effectue grâce à une vis à écrou placée au bout de la hausse qui fait avancer ou reculer celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :