TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIOLET BLUE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harlequin blue flag
1, fiche 1, Anglais, harlequin%20blue%20flag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- harlequin blueflag 2, fiche 1, Anglais, harlequin%20blueflag
correct
- blue flag 3, fiche 1, Anglais, blue%20flag
correct
- blue iris 4, fiche 1, Anglais, blue%20iris
correct
- poison flag 5, fiche 1, Anglais, poison%20flag
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Iris versicolor is a flowering herbaceous perennial plant... The well-developed blue flower has 6 petals and sepals spread out nearly flat and have two forms.... Flowers are usually light to deep blue(purple and violet are not uncommon) and bloom during May to July. 6, fiche 1, Anglais, - harlequin%20blue%20flag
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Iridaceae. 7, fiche 1, Anglais, - harlequin%20blue%20flag
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- blueflag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- iris versicolore
1, fiche 1, Français, iris%20versicolore
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comme son nom l'indique, la fleur de l'iris peut adopter diverses couleurs (versicolore veut dire «de couleur changeante»). Elle peut être violette, bleue ou pourpre et plus rarement blanche. Elle est par contre, toujours marquée de jaune et de blanc. 2, fiche 1, Français, - iris%20versicolore
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plante de la famille des Iridaceae. 3, fiche 1, Français, - iris%20versicolore
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- violan
1, fiche 2, Anglais, violan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- violane 1, fiche 2, Anglais, violane
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A diopside of a fine blue or violet color. 2, fiche 2, Anglais, - violan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- violane
1, fiche 2, Français, violane
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variété de diopside, massive, bleu foncé. 1, fiche 2, Français, - violane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- violana
1, fiche 2, Espagnol, violana
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variedad muy rara de diópsido, de color azul. 1, fiche 2, Espagnol, - violana
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cold colour
1, fiche 3, Anglais, cold%20colour
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cool colour 2, fiche 3, Anglais, cool%20colour
correct
- cool color 3, fiche 3, Anglais, cool%20color
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A colour on the blue side of the spectrum(blue, violet or green). 4, fiche 3, Anglais, - cold%20colour
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Experiment has ... confirmed that the "warm-cool" aspect of colour is linked with hue rather than brightness or saturation. 5, fiche 3, Anglais, - cold%20colour
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
cool color: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 3, Anglais, - cold%20colour
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cold color
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couleur froide
1, fiche 3, Français, couleur%20froide
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Couleur] qui se trouve, dans le spectre ou dans une gamme, du côté du bleu et du vert [...] 2, fiche 3, Français, - couleur%20froide
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
S'oppose à couleur chaude. 2, fiche 3, Français, - couleur%20froide
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
couleur froide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - couleur%20froide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Jewellery
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coral
1, fiche 4, Anglais, coral
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The hard calcium carbonate external skeleton of the coral animal. Many individuals build up stony masses of this material which is often cut as a gemstone. The oxblood red color(arciscuro or carbonatto) is most valuable. It also comes in white(blanco), pink, cream-color, pale flesh pink(pelle d’angelo), pale rose(rosa vivo), salmon color(secondo coloro), red(rosso) and dark red(rosso scuro), yellow, brown, blue violet and black. 2, fiche 4, Anglais, - coral
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Éponges, hydres et méduses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corail
1, fiche 4, Français, corail
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matière calcaire qui forme les coraux, appréciée en bijouterie et en décoration [...] 2, fiche 4, Français, - corail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La variété la plus appréciée est le corail rouge noble [...] Sa couleur, uniforme d'un bout à l'autre, va du rose tendre (corail dit «peau d'ange») au rouge sang de bœuf, parfois tacheté de blanc ou de rose. 3, fiche 4, Français, - corail
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
corail : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 4, Français, - corail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Artículos de joyería
- Esponjas, hidrozoarios y medusas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- coral
1, fiche 4, Espagnol, coral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Finsen lamp
1, fiche 5, Anglais, Finsen%20lamp
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A high-temperature carbon arc or mercury arc lamp that produces a mixture of blue, violet, and near-ultraviolet light; used to treat certain skin disorders and to test paints and other protective coatings. 1, fiche 5, Anglais, - Finsen%20lamp
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Finsen's apparatus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lampe de Finsen
1, fiche 5, Français, lampe%20de%20Finsen
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- appareil de Finsen 1, fiche 5, Français, appareil%20de%20Finsen
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lampe qui produit des rayons ultraviolets filtrés. 1, fiche 5, Français, - lampe%20de%20Finsen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optical Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fluorescence microscope
1, fiche 6, Anglais, fluorescence%20microscope
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A variation of the compound laboratory light microscope which is arranged to admit ultraviolet, violet, and sometimes blue radiations to a specimen, which then fluoresces. 2, fiche 6, Anglais, - fluorescence%20microscope
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- microscope à fluorescence
1, fiche 6, Français, microscope%20%C3%A0%20fluorescence
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- microscope de fluorescence 2, fiche 6, Français, microscope%20de%20fluorescence
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Microscope muni de filtres spéciaux pour l'examen de tissus ou de cellules imprégnés d'une substance fluorescente aux rayons ultraviolets. 3, fiche 6, Français, - microscope%20%C3%A0%20fluorescence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos ópticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- microscopio de fluorescencia
1, fiche 6, Espagnol, microscopio%20de%20fluorescencia
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blue chalcedony
1, fiche 7, Anglais, blue%20chalcedony
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sapphire quartz 2, fiche 7, Anglais, sapphire%20quartz
- blue quartz 3, fiche 7, Anglais, blue%20quartz
voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a translucent violet blue gemstone [which] glows as though lit from within. 4, fiche 7, Anglais, - blue%20chalcedony
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Do not confuse with] sapphirine, [which is] a name sometimes incorrectly applied to blue chalcedony. 5, fiche 7, Anglais, - blue%20chalcedony
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
blue quartz: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 7, Anglais, - blue%20chalcedony
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- calcédoine bleue
1, fiche 7, Français, calc%C3%A9doine%20bleue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- quartz bleu 2, fiche 7, Français, quartz%20bleu
voir observation, nom masculin
- quartz saphir 3, fiche 7, Français, quartz%20saphir
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec saphirine, qui est une appellation incorrecte pour désigner la calcédoine bleue. 4, fiche 7, Français, - calc%C3%A9doine%20bleue
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
quartz bleu : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 7, Français, - calc%C3%A9doine%20bleue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- calcedonia azul
1, fiche 7, Espagnol, calcedonia%20azul
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cuarzo azul 1, fiche 7, Espagnol, cuarzo%20azul
nom masculin
- cuarzo zafiro 1, fiche 7, Espagnol, cuarzo%20zafiro
nom masculin
- falso zafiro 1, fiche 7, Espagnol, falso%20zafiro
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Optics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wavelength of light
1, fiche 8, Anglais, wavelength%20of%20light
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- light wavelength 2, fiche 8, Anglais, light%20wavelength
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fluorescence microscopy analysis involves the use of certain wavelengths of light to cause fluorescence in chemical materials. Different materials will fluoresce differently enabling a skilled analyst to identify different materials. 3, fiche 8, Anglais, - wavelength%20of%20light
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Scientists have found that the index of refraction varies with the frequency of radiation (or wavelength) of light. 4, fiche 8, Anglais, - wavelength%20of%20light
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The spectrum relevant for marine aquariums starts at 350 nm(nanometer=measuring unit for light wavelength) with the colours violet, blue(400 to 500 nm), green, yellow(500 to 600 nm), orange-red(600 to 700 nm) and deep red(800 nm). 5, fiche 8, Anglais, - wavelength%20of%20light
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
[Title of experiment:] Measurement of Wavelengths of Light with a Diffraction Grating. 5, fiche 8, Anglais, - wavelength%20of%20light
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Optique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- longueur d'onde de la lumière
1, fiche 8, Français, longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- longueur d'onde lumineuse 2, fiche 8, Français, longueur%20d%27onde%20lumineuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Afin de déterminer plus précisément la pression ou la température à laquelle le cristal est soumis, il faut étudier le spectre de la lumière reflétée à l'aide d'un spectroscope, qui permettra de déterminer la longueur d'onde de la lumière reflétée par le cristal. 3, fiche 8, Français, - longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Dans la représentation de Poincaré, le dispositif quart d'onde a simplement effectué une rotation de 90 degrés du méridien sur l'équateur autour de l'axe de ses lignes neutres qui sont suivant un axe équatorial orthogonal à l'axe formé des directions parallèles et perpendiculaires au plan de l'interféromètre. Ce déphasage, devenu orientation de polarisation, dépend directement de la différence de chemin optique entre les deux bras de l'interféromètre : une rotation de 180° de la polarisation correspond à un déplacement d'une demi-longueur d'onde lumineuse de l'objet. 4, fiche 8, Français, - longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
[...] on fait tomber un faisceau lumineux sur un petit diaphragme dont le diamètre est de l'ordre de grandeur de la longueur d'onde lumineuse. 5, fiche 8, Français, - longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La fluorescence est la propriété que possèdent certaines molécules d'absorber la lumière à certaines longueurs d'ondes (c'est-à-dire correspondant à un certaine couleur) et de réemettre une lumière à une autre longueur d'onde. [...] Selon la relation de base : W = hn (où h = constante de Planck; n = fréquence de la lumière) comme n=C/1 (où C = vitesse de la lumière; 1 = longueur d'onde), on voit que la lumière absorbée pour porter la molécule au niveau excité a une longueur d'onde 11, différente de la lumière émise au retour à l'état de repos final de longueur d'onde 13 = 12-10. La «couleur» de la lumière est donc différente. La gamme des longueurs d'ondes absorbées définit le spectre d'absorption (appelé aussi «spectre d'excitation») du fluorochrome, celle des longueurs d'ondes émises le spectre d'émission. 6, fiche 8, Français, - longueur%20d%27onde%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- (4-{bis-[4-(dimethylamino)phenyl]methylene}-2,5-cyclohexadien-1-ylidene)dimethylammonium chloride
1, fiche 9, Anglais, %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- aniline violet 2, fiche 9, Anglais, aniline%20violet
correct
- C.I. Basic Violet 3 2, fiche 9, Anglais, C%2EI%2E%20Basic%20Violet%203
correct
- Gentian violet 2, fiche 9, Anglais, Gentian%20violet
correct
- hexamethylpararosaniline chloride 2, fiche 9, Anglais, hexamethylpararosaniline%20chloride
correct
- hexamethyl-p-rosaniline chloride 2, fiche 9, Anglais, hexamethyl%2Dp%2Drosaniline%20chloride
correct, voir observation
- hexamethyl p-rosaniline chloride 2, fiche 9, Anglais, hexamethyl%20p%2Drosaniline%20chloride
correct, voir observation
- hexamethyl violet 2, fiche 9, Anglais, hexamethyl%20violet
correct
- methylrosaniline chloride 2, fiche 9, Anglais, methylrosaniline%20chloride
correct
- methylrosanilinum chloratum 2, fiche 9, Anglais, methylrosanilinum%20chloratum
correct
- N,N,N',N',N'',N''-hexamethylpararosaniline chloride 2, fiche 9, Anglais, N%2CN%2CN%27%2CN%27%2CN%27%27%2CN%27%27%2Dhexamethylpararosaniline%20chloride
correct, voir observation
- (4-(bis-(p-(dimethylamino)phenyl)methylene)-2,5- cyclohexadien-1-ylidene)dimethylammonium chloride 2, fiche 9, Anglais, %284%2D%28bis%2D%28p%2D%28dimethylamino%29phenyl%29methylene%29%2D2%2C5%2D%20cyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The capital letters "N" must be italicized. 1, fiche 9, Anglais, - %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 9, Anglais, - %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
[Also known under a very large number of commercial designations, such as :] Adergon; Aizen Crystal Violet; Aizen Crystal Violet Extra Pure; Aniline Violet Pyoktanine; Atmonil; Avermin; Axuris; Badil; Basic Violet 3; Basic Violet BN; Bismuth Violet; Brilliant Violet 5B; Calcozine Violet C; Calcozine Violet 6BN; C. I. 42555; Crystal Violet; Crystal Violet O; Crystal Violet 5BO; Crystal Violet 6B; Crystal Violet 6BO; Crystal Violet 10B; Crystal Violet AO; Crystal Violet AON; Crystal Violet Base; Crystal Violet BP; Crystal Violet BPC; Crystal Violet Chloride; Crystal Violet Extra Pure APN; Crystal Violet Extra Pure APNX; Crystal Violet FN; Crystal Violet HL2; Crystal Violet Pure DSC Brilliant; Crystal Violet SS; Crystal Violet Technical; Crystal Violet USP; Gentersal; Gentiaverm; Genticid; Gentioletten; Hectograph Violet SR; Hecto Violet R; Hidaco Brilliant Crystal Violet; Hidaco Crystal Violet; Meroxyl; Meroxylan; Methyl Violet 5BNO; Methyl Violet 5BO; Methyl Violet 10B; Methyl Violet 10BD; Methyl Violet 10BK; Methyl Violet 10BN; Methyl Violet 10BNS; Methyl Violet 10BO; Mitsui Crystal Violet; NCI-C55969; Oxiuran; Oxycolor; Oxyozyl; Paper Blue R; Plastoresin Violet 5BO; Pyoktanin; Pyoverm; Vermicid; Vianin; Viocid; 12416 Violet; Violet 6BN; Violet 5BO; Violet CP; Violet XXIII. 3, fiche 9, Anglais, - %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C25H30N3·Cl or C25H30ClN3 4, fiche 9, Anglais, - %284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dmethylene%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29dimethylammonium%20chloride
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chlorure de (4-{bis-[4-(diméthylamino)phényl]méthylène}-2,5-cyclohexadién-1-ylidène)diméthylammonium
1, fiche 9, Français, chlorure%20de%20%284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29dim%C3%A9thylammonium
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- violet d'aniline 2, fiche 9, Français, violet%20d%27aniline
correct, nom masculin
- violet alcalin 3 (C.I.) 1, fiche 9, Français, violet%20alcalin%203%20%28C%2EI%2E%29
correct, nom masculin
- violet de gentiane 3, fiche 9, Français, violet%20de%20gentiane
correct, nom masculin
- chlorure d'hexaméthylpararosaniline 1, fiche 9, Français, chlorure%20d%27hexam%C3%A9thylpararosaniline
correct, nom masculin
- chlorure d'hexaméthyl-p-rosaniline 1, fiche 9, Français, chlorure%20d%27hexam%C3%A9thyl%2Dp%2Drosaniline
correct, voir observation, nom masculin
- chlorure d'hexaméthyl p-rosaniline 1, fiche 9, Français, chlorure%20d%27hexam%C3%A9thyl%20p%2Drosaniline
correct, voir observation, nom masculin
- violet d'hexaméthyle 1, fiche 9, Français, violet%20d%27hexam%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- chlorure de méthylrosaniline 1, fiche 9, Français, chlorure%20de%20m%C3%A9thylrosaniline
correct, nom masculin
- methylrosanilinum chloratum 1, fiche 9, Français, methylrosanilinum%20chloratum
correct, nom masculin
- chlorure de N,N,N',N',N'',N''-hexaméthylpararosaniline 4, fiche 9, Français, chlorure%20de%20N%2CN%2CN%27%2CN%27%2CN%27%27%2CN%27%27%2Dhexam%C3%A9thylpararosaniline
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les «N» majuscules s'écrivent en italique. 1, fiche 9, Français, - chlorure%20de%20%284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29dim%C3%A9thylammonium
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 9, Français, - chlorure%20de%20%284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29dim%C3%A9thylammonium
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C25H30N3·Cl ou C25H30ClN3 5, fiche 9, Français, - chlorure%20de%20%284%2D%7Bbis%2D%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%7D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29dim%C3%A9thylammonium
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- violeta de genciana
1, fiche 9, Espagnol, violeta%20de%20genciana
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- C.I. Pigment Violet 3
1, fiche 10, Anglais, C%2EI%2E%20Pigment%20Violet%203
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- C.I. Basic Violet 1, molybdatetungstatephosphate 2, fiche 10, Anglais, C%2EI%2E%20Basic%20Violet%201%2C%20molybdatetungstatephosphate
correct
- C.I. 42535 Lake 2, fiche 10, Anglais, C%2EI%2E%2042535%20Lake
correct
- methyl violet 3, fiche 10, Anglais, methyl%20violet
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Also known under a very large number of commercial designations, such as :] Brillfast Violet; Calcotone Violet RP; C. I. 4235 : 2; Conc. Violet R; Consol Violet; Dainichi Fast Violet M toner; Dainichi Fast Violet MX; Eljon Violet Toner; Fanal Violet RA Supra; Fanal Violet R Supra; Fanatone Violet; Fast Bronze Violet; Fastel Violet R; Fastel Violet R Supra; Fast Violet Toner R; Federal Fast Violet 7001; Halopont Violet NM; Helmerco Violet MR; Irgalite Violet TCR; Kromal Violet R; Lake Basic Violet; NCI-C54659; Methyl Violet Lake; Methyl Violet PMA Lake; Methyl Violet PTMA Type; No. 34 Forthbrite Fast Violet; No. 48 Forthbrite Fast Violet; Nyco Liquid Violet RF; Nyco Super Violet 4R; Permanent Purple; Permanent Purple Toner; PMA Violet 3; Purple Lake; Pyramid Violet Toner NX; Recolite Violet RDS; Recolite Violet RTS; Siegle Bluish Violet Extract DH47; Silosuper Violet R; Solar Coating Violet RMN47-3012; Solar Violet RCL; Solar Violet RMN47-3612; Syton Violet R; Tintofen Violet R; Tintofen Violet R Supra; Toning Blue MV; Tropical Violet Toner; Violet Lake; Violet Toner PTMA 55-2925. 4, fiche 10, Anglais, - C%2EI%2E%20Pigment%20Violet%203
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C24H29N3 5, fiche 10, Anglais, - C%2EI%2E%20Pigment%20Violet%203
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pigment violet 3 (C.I.)
1, fiche 10, Français, pigment%20violet%203%20%28C%2EI%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- violet alcalin 1 (C.I), molybdatetungstatephosphate 1, fiche 10, Français, violet%20alcalin%201%20%28C%2EI%29%2C%20molybdatetungstatephosphate
correct, nom masculin
- C.I. 42535 Laque 1, fiche 10, Français, C%2EI%2E%2042535%20Laque
correct, nom masculin
- violet de méthyle 2, fiche 10, Français, violet%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C24H29N3 3, fiche 10, Français, - pigment%20violet%203%20%28C%2EI%2E%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Optics
- Chemistry
- Photoengraving
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- actinic light
1, fiche 11, Anglais, actinic%20light
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Light of a wavelength capable of producing a photographic effect. 2, fiche 11, Anglais, - actinic%20light
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Generally speaking the shorter the wavelengths the more highly actinic is the radiation. The term actinic light usually refers to the blue, violet and near ultra-violet(invisible) radiations which bring about photochemical reactions. 3, fiche 11, Anglais, - actinic%20light
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
For example, the light used in photographic platemaking. 4, fiche 11, Anglais, - actinic%20light
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Optique
- Chimie
- Photogravure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lumière actinique
1, fiche 11, Français, lumi%C3%A8re%20actinique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lumière provoquant une réaction chimique chez les substances photosensibles [...] 2, fiche 11, Français, - lumi%C3%A8re%20actinique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lumière utilisée en photogravure, par exemple. 3, fiche 11, Français, - lumi%C3%A8re%20actinique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une lumière actinique est plus riche en rayons de courte longueur d'onde : violets et ultraviolets. 4, fiche 11, Français, - lumi%C3%A8re%20actinique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Química
- Fotograbado
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- luz actínica
1, fiche 11, Espagnol, luz%20act%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Luz de la zona azul a ultravioleta (onda corta). 1, fiche 11, Espagnol, - luz%20act%C3%ADnica
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Muy activa con el material fotosensible. 1, fiche 11, Espagnol, - luz%20act%C3%ADnica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Solar Energy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- colored solar cell
1, fiche 12, Anglais, colored%20solar%20cell
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- coloured solar cell 2, fiche 12, Anglais, coloured%20solar%20cell
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In addition to conventional solar cells, which are generally dark blue(crystalline cells) or grayish brown(amorphous cells), [a solar] cell [whose colours] range from gold to magenta(red), violet, green, light blue, black and gray. 2, fiche 12, Anglais, - colored%20solar%20cell
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Unlike coloured crystalline cells, "normal" crystalline cells have an anti-reflection layer that gives the cells their typical blue colour. 2, fiche 12, Anglais, - colored%20solar%20cell
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Photo-électricité et optique électronique
- Énergie solaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cellule solaire colorée
1, fiche 12, Français, cellule%20solaire%20color%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cellule solaire qui, contrairement aux cellules solaires classiques de couleur bleu foncé (cellules cristallines) ou brun grisâtre (cellules amorphes), se déclinent dans des tons passant de l'or ou magenta (rouge), de même qu'au violet, au vert, au bleu pâle, au noir et au gris. 2, fiche 12, Français, - cellule%20solaire%20color%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Contrairement aux cellules cristallines colorées, les cellules cristallines dites normales possèdent une couche antiréfléchissante leur conférant une couleur bleue caractéristique. 2, fiche 12, Français, - cellule%20solaire%20color%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- marbled soil
1, fiche 13, Anglais, marbled%20soil
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- marbled pseudogley 1, fiche 13, Anglais, marbled%20pseudogley
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A form of pseudogley developed under temperate forest, characterised by whitish-grey veins and flecks(often with pale blue or violet colours) resembling marble, and some dark brown ferruginous material ascribed to the action of tannins from free roots on the Fe compounds [of] the soil. [Ford-Robertson, Soc. Am. Foresters. ] 1, fiche 13, Anglais, - marbled%20soil
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sol marmorisé
1, fiche 13, Français, sol%20marmoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] le «pseudogley» [...] résulte d'un lessivage partiel et localisé du fer ferreux, dû a une engorgement temporaire de l'horizon par des eaux de pluie, au-dessus d'un sous-sol imperméable. Étant donné l'alternance des taches ou traînées de couleur grise, verte ou rouge qui apparaissent dans ce cas, on parle souvent de sols «marmorisés». 2, fiche 13, Français, - sol%20marmoris%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Earth (Astronomy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Earth's shadow
1, fiche 14, Anglais, Earth%27s%20shadow
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Earth's umbra 2, fiche 14, Anglais, Earth%27s%20umbra
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Shadow, thrown by the Earth on its atmosphere, appearing at twilight opposite the Sun in the form of a dark blue segment, sometimes tinged with violet. 3, fiche 14, Anglais, - Earth%27s%20shadow
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In a lunar eclipse the Moon moves into Earth’s shadow. They [lunar eclipses] can only occur when the moon is "full". Observers on the night side of Earth see the Moon take on a reddish hue as it moves into Earth’s umbra. 2, fiche 14, Anglais, - Earth%27s%20shadow
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- shadow of the Earth
- umbra of the Earth
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Terre (Astronomie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ombre de la Terre
1, fiche 14, Français, ombre%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ombre crépusculaire, portée par la Terre sur son atmosphère, apparaissant à l'opposé du Soleil sous la forme d'un segment bleu foncé, parfois teinté de violet. 2, fiche 14, Français, - ombre%20de%20la%20Terre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Tierra (Astronomía)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sombra de la Tierra 1, fiche 14, Espagnol, sombra%20de%20la%20Tierra
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sombra producida por la Tierra sobre su atmósfera, visible durante el crepúsculo en la dirección opuesta a la del Sol, en forma de un segmento de color azul oscuro, a veces con tonos violetas. 1, fiche 14, Espagnol, - sombra%20de%20la%20Tierra
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Food Additives
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- anthocyanin
1, fiche 15, Anglais, anthocyanin
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any of a class of pigments of blue, red, and violet flowers; they are glycosides, yielding anthocyanidin and a sugar on hydrolysis. 2, fiche 15, Anglais, - anthocyanin
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- anthocyanine
1, fiche 15, Français, anthocyanine
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- anthocyane 2, fiche 15, Français, anthocyane
correct, nom féminin
- anthocyanoside 3, fiche 15, Français, anthocyanoside
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à divers pigments, rouges, mauves, violets ou bleus, colorant de nombreuses feuilles ou fleurs [...] Solubles dans l'eau, ces pigments sont localisés dans les vacuoles des cellules. Ils virent du rouge au bleu suivant que le suc vacuolaire est acide ou basique. 1, fiche 15, Français, - anthocyanine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- antocianina
1, fiche 15, Espagnol, antocianina
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-12-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- actinic
1, fiche 16, Anglais, actinic
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The ability of light or ultra-violet radiation to change the nature of materials exposed to it. 2, fiche 16, Anglais, - actinic
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term actinic light usually refers to the blue, violet and near ultra-violet(invisible) radiations which bring about photochemical reactions. 2, fiche 16, Anglais, - actinic
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- actinique
1, fiche 16, Français, actinique
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Se dit de radiations [...] ayant la propriété d'exercer une action chimique sur certaines substances. 1, fiche 16, Français, - actinique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 16, Français, - actinique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- actínico
1, fiche 16, Espagnol, act%C3%ADnico
adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rainbow toning
1, fiche 17, Anglais, rainbow%20toning
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A toning that has many of the colours of the rainbow : red, orange, yellow, green, blue, indigo, and violet; nearly a synonym of "iridescent". 1, fiche 17, Anglais, - rainbow%20toning
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See related terms: iridescent (adjective), toning (noun). 1, fiche 17, Anglais, - rainbow%20toning
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- patine aux couleurs de l'arc-en-ciel
1, fiche 17, Français, patine%20aux%20couleurs%20de%20l%27arc%2Den%2Dciel
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- color wheel
1, fiche 18, Anglais, color%20wheel
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- colour wheel 2, fiche 18, Anglais, colour%20wheel
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In a standard color wheel the primary colors of red, yellow, and blue are evenly separated from one another by the secondary colors of orange, green, and violet. The colors here are arranged in a circle and the point of each color wedge touches the axis; the points directly opposite one another provide a selection of complementary colorings : red and green, yellow and violet, blue and orange. This chromatic arrangement suggests, for example, that yellow will appear to gain a greater intensity when used with a violet-colored complement. The other pairs follow suit. 1, fiche 18, Anglais, - color%20wheel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 18, La vedette principale, Français
- disque des couleurs
1, fiche 18, Français, disque%20des%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Disque des couleurs et de leur rapport. Couleurs simples: cercle extérieur. Couleurs binaires : cercle intérieur. Les couleurs complémentaires sont opposées par rapport au centre des cercles. 1, fiche 18, Français, - disque%20des%20couleurs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lantana
1, fiche 19, Anglais, lantana
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any of numerous chiefly tropical plants belonging to the genus Lantana, of the verbena family, certain species of which as Lantana camara, are cultivated for their aromatic flowers of yellow and orange or blue and violet. 1, fiche 19, Anglais, - lantana
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lantana
1, fiche 19, Français, lantana
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lantanier 1, fiche 19, Français, lantanier
correct, nom masculin
- camara 1, fiche 19, Français, camara
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Plante dicotylédone (Verbénacées) communément appelée, camara, arbrisseau ou arbuste exotique, cultivé dans les serres d'Europe pour ses fleurs aux couleurs changeantes, du jaune d'or au vermillon. On trouve aussi la forme latine lantana. 1, fiche 19, Français, - lantana
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-05-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- induline
1, fiche 20, Anglais, induline
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
any of a class of blue or violet dyes related to the safranines.... 2, fiche 20, Anglais, - induline
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with Indulin (a trademark for a series of lignin products). 3, fiche 20, Anglais, - induline
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- induline
1, fiche 20, Français, induline
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Nom générique de colorants bleus qui sont des safranines dont les groupements amino sont substitués par des noyaux phényl. 2, fiche 20, Français, - induline
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les indulines ont été découvertes (...) [en] 1863 (...) On les obtient en chauffant de l'aminoazobenzène avec de l'aniline et du chlorhydrate d'aniline à 150-160 °C. De constitution mal définie, ce sont des colorants basiques bleus insolubles dans l'eau, solubles dans l'alcool. Certaines peuvent être sulfonées, et deviennent alors solubles dans l'eau. 2, fiche 20, Français, - induline
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Physics
- The Sun (Astronomy)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bright ring
1, fiche 21, Anglais, bright%20ring
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ill-defined and diffuse region photographed in blue or violet light which, when a spot group has degenerated into a single spot and some minor attendants, takes the form of a brilliant circle around the main spot. 2, fiche 21, Anglais, - bright%20ring
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Physique
- Soleil (Astronomie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- anneau brillant
1, fiche 21, Français, anneau%20brillant
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
(...) petite région circulaire apparaissant autour de la composante principale d'un groupe de taches bien développé. 1, fiche 21, Français, - anneau%20brillant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1982-11-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Surface Coating (Metals)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- metal-flake finish
1, fiche 22, Anglais, metal%2Dflake%20finish
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(...) needs no base coat-gives a brilliant, deep finish to car, bicycles, etc. Choice of Blue, Green, Avocado, Red, Burgundy, Charcoal, Gold or Violet. 1, fiche 22, Anglais, - metal%2Dflake%20finish
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Recouvrement des métaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fini à paillettes de métal 1, fiche 22, Français, fini%20%C3%A0%20paillettes%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(...) très luisant pour auto, bicyclette, etc. N'exige pas de couche de base. Bleu, vert, avocat, rouge, bourgogne, fusain, or ou violet. 1, fiche 22, Français, - fini%20%C3%A0%20paillettes%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-10-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- three element apochromat
1, fiche 23, Anglais, three%20element%20apochromat
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Telescope object glass that has been highly corrected for color error(chromatic aberration). The typical achromatic lens brings two colors(usually red and blue) to a common focus by using two different types of glass in combination. In an apochromat, three lenses are used, thus bringing a third color, usually violet, to the same focus. 1, fiche 23, Anglais, - three%20element%20apochromat
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- triplet apochromatique 1, fiche 23, Français, triplet%20apochromatique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-07-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Photography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- warm colors
1, fiche 24, Anglais, warm%20colors
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Red, orange and yellow are said to have a warm psychological effect, as opposed to blue, green and violet, which are known as cold colors. 1, fiche 24, Anglais, - warm%20colors
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- warm colours
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- couleurs chaudes 1, fiche 24, Français, couleurs%20chaudes
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les rouges, les oranges et les jaunes sont généralement considérées comme des couleurs produisant une impression de chaleur par opposition aux bleus, aux verts et aux violets qui sont qualifiés de couleurs froides. 1, fiche 24, Français, - couleurs%20chaudes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-07-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Photography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- color-blind
1, fiche 25, Anglais, color%2Dblind
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Applied to a black-and-white emulsion sensitive only to blue, violet and ultraviolet light. 1, fiche 25, Anglais, - color%2Dblind
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- colour blind
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- émulsion non chromatisée 1, fiche 25, Français, %C3%A9mulsion%20non%20chromatis%C3%A9e
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Se dit des émulsions en noir et blanc sensibles seulement au bleu, au violet et à l'ultraviolet. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9mulsion%20non%20chromatis%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1980-07-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Photography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cold colors
1, fiche 26, Anglais, cold%20colors
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Red, orange and yellow are said to have a warm psychological effect, as opposed to blue, green and violet, which are known as cold colors. 1, fiche 26, Anglais, - cold%20colors
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- cold colours
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- couleurs froides 1, fiche 26, Français, couleurs%20froides
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les rouges, les oranges et les jaunes sont généralement considérées comme des couleurs produisant une impression de chaleur par opposition aux bleus, aux verts et aux violets qui sont qualifiés de couleurs froides. 1, fiche 26, Français, - couleurs%20froides
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


