TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIOLET CORAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Jewellery
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coral
1, fiche 1, Anglais, coral
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The hard calcium carbonate external skeleton of the coral animal. Many individuals build up stony masses of this material which is often cut as a gemstone. The oxblood red color(arciscuro or carbonatto) is most valuable. It also comes in white(blanco), pink, cream-color, pale flesh pink(pelle d’angelo), pale rose(rosa vivo), salmon color(secondo coloro), red(rosso) and dark red(rosso scuro), yellow, brown, blue violet and black. 2, fiche 1, Anglais, - coral
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Éponges, hydres et méduses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corail
1, fiche 1, Français, corail
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matière calcaire qui forme les coraux, appréciée en bijouterie et en décoration [...] 2, fiche 1, Français, - corail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La variété la plus appréciée est le corail rouge noble [...] Sa couleur, uniforme d'un bout à l'autre, va du rose tendre (corail dit «peau d'ange») au rouge sang de bœuf, parfois tacheté de blanc ou de rose. 3, fiche 1, Français, - corail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
corail : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 1, Français, - corail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Artículos de joyería
- Esponjas, hidrozoarios y medusas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- coral
1, fiche 1, Espagnol, coral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


