TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRAL STUDIES [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-A, non-B hepatitis
1, fiche 1, Anglais, non%2DA%2C%20non%2DB%20hepatitis
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NANB hepatitis 2, fiche 1, Anglais, NANB%20hepatitis
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hepatitis clinically similar to hepatitis A and hepatitis B but caused by a different virus. 3, fiche 1, Anglais, - non%2DA%2C%20non%2DB%20hepatitis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Non-A, non-B hepatitis in the United States is caused by more than one viral agent... Studies have shown that parenterally transmitted(PT) non-A, non-B hepatitis accounts for 20-40% of acute viral hepatitis in the U. S. and has epidemiologic characteristics similar to those of hepatitis B... a virus designated as hepatitis C virus(HCV) was cloned and has been shown to account for a large proportion of parenterally transmitted non-A, non-B hepatitis in [the U. S. ] 4, fiche 1, Anglais, - non%2DA%2C%20non%2DB%20hepatitis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
- Foie et voies biliaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hépatite non A, non B
1, fiche 1, Français, h%C3%A9patite%20non%20A%2C%20non%20B
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hépatite NANB 2, fiche 1, Français, h%C3%A9patite%20NANB
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les hépatites non A, non B constituent un risque transfusionnel majeur puisque, en l'absence de tests de dépistage, plus de 10 % des sujet polytransfusés développent cette affection, dont 50 % évoluent vers une forme chronique et 20 % vers la cirrhose. La transformation maligne ultime est possible. La très grande majorité des hépatites non A, non B est due au virus de l'hépatite C qu'il est maintenant possible de détecter, indirectement par la mise en évidence d'anticorps et directement par amplification de la séquence virale circulante [...] 3, fiche 1, Français, - h%C3%A9patite%20non%20A%2C%20non%20B
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Viral Diseases
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virologist
1, fiche 2, Anglais, virologist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specialist who studies viruses and viral diseases. 2, fiche 2, Anglais, - virologist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maladies virales
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virologiste
1, fiche 2, Français, virologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- virologue 1, fiche 2, Français, virologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste des virus et des maladies virales. 2, fiche 2, Français, - virologiste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Enfermedades víricas
- Microbiología y parasitología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- virólogo
1, fiche 2, Espagnol, vir%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- viróloga 1, fiche 2, Espagnol, vir%C3%B3loga
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Especialista que estudia los virus y las enfermedades virales. 2, fiche 2, Espagnol, - vir%C3%B3logo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oncogenesis
1, fiche 3, Anglais, oncogenesis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tumor formation and development. 2, fiche 3, Anglais, - oncogenesis
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Already studies on cancer viruses are beginning to illuminate the fundamental mechanism of oncogenesis and, regardless of whether or not interferon proves to be a panacea for cancer and viral diseases, studies with it will help to elucidate the mechanisms of natural resistance to viruses. 3, fiche 3, Anglais, - oncogenesis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- oncogenèse
1, fiche 3, Français, oncogen%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Développement des tumeurs. 2, fiche 3, Français, - oncogen%C3%A8se
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des études sur les virus du cancer commencent déjà à éclairer les mécanismes fondamentaux de l'oncogenèse et, que l'interféron se révèle ou non une panacée pour le cancer et les maladies virales, les études sur cette substance contribueront à élucider les mécanismes de la résistance naturelle aux virus. 3, fiche 3, Français, - oncogen%C3%A8se
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- oncogénesis
1, fiche 3, Espagnol, oncog%C3%A9nesis
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clinic latency
1, fiche 4, Anglais, clinic%20latency
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
NIAID [National Institute of Allergy and Infectious Diseases] scientists have undertaken landmark studies in this area [HIV pathogenesis], resulting in findings such as the discovery of lymphoid tissue as a major reservoir for HIV, and the demonstration that so-called clinical latency is, in fact, a period of active viral replication. 1, fiche 4, Anglais, - clinic%20latency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- latence clinique
1, fiche 4, Français, latence%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le SIDA correspond actuellement à une définition clinique : survenue d'une maladie évoquant une atteinte de l'immunité cellulaire chez une personne infectée par le VIH. Il s'agit de la phase grave et tardive de l'infection à VIH succédant à une période de latence clinique plus ou moins longue séparant la date de l'infestation initiale et la date de SIDA. 1, fiche 4, Français, - latence%20clinique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- période silencieuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- latencia clínica
1, fiche 4, Espagnol, latencia%20cl%C3%ADnica
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Período en que un virus, una bacteria u otro microorganismo vive o se desarrolla en el cuerpo sin [manifestar] ningún síntoma . 1, fiche 4, Espagnol, - latencia%20cl%C3%ADnica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El período en que una persona infectada por el VIH no presenta señales de enfermedad [aunque] en la etapa temprana, el VIH tiene una intensa actividad dentro de los órganos linfoides donde quedan atrapadas grandes cantidades de virus en la red de las células dendríticas foliculares. 1, fiche 4, Espagnol, - latencia%20cl%C3%ADnica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- AIDS drug
1, fiche 5, Anglais, AIDS%20drug
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Recent media reports have painted a relentlessly gloomy picture of the status of AIDS drug development. Yet much useful information on treatment emerged at the 10th International Conference on AIDS in Yokohama, Japan(August 7-12, 1994). Encouraging treatment developments presented in Yokohama include the following : Recombinant human growth hormone therapy significantly increases weight gain as represented by fat-free lean body mass among people with AIDS-related wasting. AZT treatment dramatically reduces the rate of HIV transmission from mother to infant. Acyclovir co-treatment with anti-HIV therapy significantly increases survival time among people with AIDS. Oral ganciclovir appears to be an effective primary prophylaxis for cytomegalovirus disease. The protease inhibitor drug saquinavir reduces viral load and increases CD4 cell counts significantly more when used in a triple combination with AZT and ddC compared to 2 double combinations(AZT plus ddC or saquinavir plus AZT). Quantitative polymerase chain reaction(PCR) and branched chain DNA(bDNA) testing for measuring HIV load is expected to become a major new tool to help guide individual treatment decisions and to evaluate anti-HIV therapies in clinical studies. 1, fiche 5, Anglais, - AIDS%20drug
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- médicament contre le sida
1, fiche 5, Français, m%C3%A9dicament%20contre%20le%20sida
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- médicament du sida 2, fiche 5, Français, m%C3%A9dicament%20du%20sida
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chaque étape du cycle de réplication du virus est la cible potentielle d'un médicament contre le sida. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9dicament%20contre%20le%20sida
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] l'azidothymidine ou AZT constitue sans aucun doute le plus connu des médicaments du sida. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9dicament%20contre%20le%20sida
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- medicamento contra el sida
1, fiche 5, Espagnol, medicamento%20contra%20el%20sida
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- medicamento contra el VIH/SIDA 1, fiche 5, Espagnol, medicamento%20contra%20el%20VIH%2FSIDA
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas. 2, fiche 5, Espagnol, - medicamento%20contra%20el%20sida
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- big liver and spleen disease 1, fiche 6, Anglais, big%20liver%20and%20spleen%20disease
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Disease affecting broiler breeder hens, characterised by decreased egg production, hepatomegaly, splenomegaly and a slight increase in mortality. Transmission, serological and epidemiological studies indicate it has a viral cause. The virus, designated big liver and spleen virus(BLSV), is serologically distinct from common avian viruses, however extensive attempts to fully characterise it are still in progress. 1, fiche 6, Anglais, - big%20liver%20and%20spleen%20disease
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hépato-splénomégalie de la volaille
1, fiche 6, Français, h%C3%A9pato%2Dspl%C3%A9nom%C3%A9galie%20de%20la%20volaille
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- bls 1, fiche 6, Français, bls
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- hépato-splénomégalie aviaire 1, fiche 6, Français, h%C3%A9pato%2Dspl%C3%A9nom%C3%A9galie%20aviaire
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Maladie animale de la volaille causée par un virus, observée en Australie. Les recherches sont en cours pour trouver le virus. 1, fiche 6, Français, - h%C3%A9pato%2Dspl%C3%A9nom%C3%A9galie%20de%20la%20volaille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- recombinant glycoprotein 120
1, fiche 7, Anglais, recombinant%20glycoprotein%20120
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- rgp120 1, fiche 7, Anglais, rgp120
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Recombinant(manufactured by genetic techniques) viral coat proteins used in vaccine studies. 1, fiche 7, Anglais, - recombinant%20glycoprotein%20120
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glycoprotéine 120 recombinée
1, fiche 7, Français, glycoprot%C3%A9ine%20120%20recombin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- gp 120 recombinée 1, fiche 7, Français, gp%20120%20recombin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


