TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Status of Persons (Private Law)
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- under marital authority
1, fiche 1, Anglais, under%20marital%20authority
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- under the husband's authority 2, fiche 1, Anglais, under%20the%20husband%27s%20authority
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
under marital authority; under the husband's authority : from Latin "sub potestate viri. " 3, fiche 1, Anglais, - under%20marital%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Statut des personnes (Droit privé)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous puissance de mari
1, fiche 1, Français, sous%20puissance%20de%20mari
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous puissance maritale 2, fiche 1, Français, sous%20puissance%20maritale
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il fut [...] une époque où la femme «sous puissance de mari» ne pouvait s'engager sans le secours, l'assistance, voire le consentement de son époux. 3, fiche 1, Français, - sous%20puissance%20de%20mari
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Du latin «sub potestate viri». 4, fiche 1, Français, - sous%20puissance%20de%20mari
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- married woman
1, fiche 2, Anglais, married%20woman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- feme covert 2, fiche 2, Anglais, feme%20covert
vieilli
- feme-covert 3, fiche 2, Anglais, feme%2Dcovert
vieilli
- feme coverte 4, fiche 2, Anglais, feme%20coverte
vieilli
- feme-coverte 4, fiche 2, Anglais, feme%2Dcoverte
vieilli
- femme couverte 4, fiche 2, Anglais, femme%20couverte
vieilli
- feme viro cooperta 5, fiche 2, Anglais, feme%20viro%20cooperta
vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A woman who has a husband living and not divorced. 6, fiche 2, Anglais, - married%20woman
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A woman under cover or protection of her husband ... 4, fiche 2, Anglais, - married%20woman
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AF "feme covert" a woman "couverte" (mod. F. "couverte", i.e., under protection. 4, fiche 2, Anglais, - married%20woman
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
... a married woman... is only under coverture whilst she is "sub potestate viri". 7, fiche 2, Anglais, - married%20woman
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
pl. femes covert. 8, fiche 2, Anglais, - married%20woman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- femme mariée
1, fiche 2, Français, femme%20mari%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- femme en puissance de mari 2, fiche 2, Français, femme%20en%20puissance%20de%20mari
nom féminin, vieilli
- femme couverte 3, fiche 2, Français, femme%20couverte
nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mujer casada
1, fiche 2, Espagnol, mujer%20casada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mujer que se halla bajo la potestad o autoridad del marido. 1, fiche 2, Espagnol, - mujer%20casada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


