TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRTUAL ADDRESS TRANSLATION [2 fiches]

Fiche 1 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
CONT

The virtual memory mechanism provides address translation from a virtual address used by the program to the physical address space used for accessing memory. This address translation allows protected sharing of the main memory and provides several additional benefits, such as simplifying memory allocation.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

Il est possible d'étendre la mémoire [...] en utilisant un mécanisme de mémoire virtuelle, consistant à utiliser le disque dur comme mémoire principale et à stocker uniquement dans la RAM [mémoire vive] les instructions et les données utilisées par le processeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
CONT

Usando un mecanismo de memoria virtual se consigue que cada página resida en cualquier ubicación dentro de la memoria física, o pueda ser marcada como protegida. La memoria virtual posibilita tener un espacio de direcciones de memoria lineal y usarlo para acceder a bloques fragmentados a lo largo del espacio de direcciones de memoria física.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

Virtual memory management schemes in most mainframes are implemented using some form of software tables and address translation cache for the most recently translated addresses.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :