TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL COLLABORATION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- Computer Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virtual
1, fiche 1, Anglais, virtual
correct, adjectif, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a functional unit that appears to be real, but whose functions are accomplished by other means. 2, fiche 1, Anglais, - virtual
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virtual : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association(CSA). 3, fiche 1, Anglais, - virtual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- virtuel
1, fiche 1, Français, virtuel
correct, adjectif, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une unité fonctionnelle fictive, mais dont les fonctions sont effectuées par d'autres ressources. 2, fiche 1, Français, - virtuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virtuel : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - virtuel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
virtuel : définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - virtuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- virtual
1, fiche 1, Espagnol, virtual
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a una unidad funcional que parece ser real, pero esas funciones son realizadas por otros medios. 1, fiche 1, Espagnol, - virtual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
- Office-Work Organization
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual collaboration tool
1, fiche 2, Anglais, virtual%20collaboration%20tool
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Virtual collaboration tools aim to support a group of two or more individuals to accomplish a common goal or objective. In a physical workplace, collaboration tools consist of paper, whiteboards, Post-it notes, etc. In a virtual environment, collaboration tools consist of software tools and applications. 2, fiche 2, Anglais, - virtual%20collaboration%20tool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Organisation du travail de bureau
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outil de collaboration virtuelle
1, fiche 2, Français, outil%20de%20collaboration%20virtuelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les membres d'une équipe sont géographiquement dispersés, l'équipe décide quel espace de travail sera virtuel et lequel sera physique. Les technologies, comme le partage des documents, la vidéoconférence et les autres outils de collaboration virtuelle, aident l'équipe à travailler à distance. 2, fiche 2, Français, - outil%20de%20collaboration%20virtuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- virtual collaboration
1, fiche 3, Anglais, virtual%20collaboration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Virtual collaboration is meant to enable the sharing of knowledge between parties who cannot exchange information due to physical separation. 2, fiche 3, Anglais, - virtual%20collaboration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- collaboration virtuelle
1, fiche 3, Français, collaboration%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La collaboration virtuelle est un processus par lequel des individus et des groupes de travail peuvent communiquer et travailler ensemble sur un projet unique, depuis n'importe quel endroit du monde, grâce à la technologie. 2, fiche 3, Français, - collaboration%20virtuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- Group Dynamics
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Exploring Virtual Collaboration
1, fiche 4, Anglais, Exploring%20Virtual%20Collaboration
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course explores the benefits of virtual collaboration, as well as best practices for its successful implementation and how to choose the right technologies. Participants will learn the key aspects of leading and being part of a virtual team, and the common mistakes to avoid when collaborating virtually. 1, fiche 4, Anglais, - Exploring%20Virtual%20Collaboration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
G055: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 4, Anglais, - Exploring%20Virtual%20Collaboration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Dynamique des groupes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Explorer la collaboration virtuelle
1, fiche 4, Français, Explorer%20la%20collaboration%20virtuelle
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explore les avantages de la collaboration virtuelle, les pratiques exemplaires favorisant sa mise en œuvre ainsi que les moyens de choisir les technologies appropriées. Les participants se familiariseront avec les principaux aspects liés à la direction d'une équipe virtuelle ou à la participation à une telle équipe, et avec les erreurs courantes à éviter dans le cadre de la collaboration virtuelle. 1, fiche 4, Français, - Explorer%20la%20collaboration%20virtuelle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
G055 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 4, Français, - Explorer%20la%20collaboration%20virtuelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- Group Dynamics
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Encouraging Team Communication and Collaboration
1, fiche 5, Anglais, Encouraging%20Team%20Communication%20and%20Collaboration
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course introduces techniques and strategies for encouraging effective communication and teamwork, and addresses ways to overcome communication problems in both on-site and virtual teams. Participants will learn about common tools and technologies that enable virtual collaboration, and will review key considerations in establishing guidelines for virtual team communication. 1, fiche 5, Anglais, - Encouraging%20Team%20Communication%20and%20Collaboration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
C052: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 5, Anglais, - Encouraging%20Team%20Communication%20and%20Collaboration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Dynamique des groupes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Favoriser la communication et la collaboration au sein d'une équipe
1, fiche 5, Français, Favoriser%20la%20communication%20et%20la%20collaboration%20au%20sein%20d%27une%20%C3%A9quipe
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre présente des techniques et des stratégies visant à encourager la communication efficace et le travail d'équipe, et examine des façons de résoudre les problèmes de communication au sein des équipes, qu'il s'agisse d'équipes sur place ou d'équipes virtuelles. Les participants se familiariseront avec les technologies et les outils courants qui favorisent la collaboration virtuelle, et ils examineront les principaux points à considérer pour établir des lignes directrices en matière de communication au sein d'une équipe virtuelle. 1, fiche 5, Français, - Favoriser%20la%20communication%20et%20la%20collaboration%20au%20sein%20d%27une%20%C3%A9quipe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
C052 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 5, Français, - Favoriser%20la%20communication%20et%20la%20collaboration%20au%20sein%20d%27une%20%C3%A9quipe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- e-learning service
1, fiche 6, Anglais, e%2Dlearning%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- online learning service 2, fiche 6, Anglais, online%20learning%20service
correct
- electronic learning service 3, fiche 6, Anglais, electronic%20learning%20service
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Online learning, or e-learning, is an increasingly important element in learning and skills delivery. It provides the facility to deliver learning over the Internet or via an intranet, integrated with tutoring, learner support and management processes. New e-learning services are helping to widen access, increase flexibility, offer more personalised programmes and enable cross-sector collaboration. At the heart of any e-learning service is the requirement for a learning management system or virtual learning environment(VLE) that can be tailored to the needs of each learning provider and can work with corporate management and administration systems to create a managed learning environment(MLE). 4, fiche 6, Anglais, - e%2Dlearning%20service
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- eLearning service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service d'apprentissage en ligne
1, fiche 6, Français, service%20d%27apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La technologie au service de l'apprentissage. FPC participe activement à l'élaboration et à la mise en œuvre, à l'échelle de la fonction publique, du service d'apprentissage en ligne. Voici ce que nous pouvons faire pour vous dans ce domaine : convertir ou élaborer du matériel d'apprentissage pour Intranet, Internet ou pour support CD-ROM; créer des sites Intranet ou Internet consacrés à l'apprentissage; évaluer des activités d'apprentissage en ligne; concevoir, élaborer et réaliser des activités d'apprentissage à distance au moyen de la technologie appropriée. 1, fiche 6, Français, - service%20d%27apprentissage%20en%20ligne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- servicio de aprendizaje en línea
1, fiche 6, Espagnol, servicio%20de%20aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- smart surface
1, fiche 7, Anglais, smart%20surface
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Smart surfaces will enable workers to create or share a workspace anywhere, with capacity for virtual face-to-face and group-to-group collaboration. 1, fiche 7, Anglais, - smart%20surface
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- surface intelligence
1, fiche 7, Français, surface%20intelligence
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des surfaces intelligentes permettront aux travailleurs de créer ou de partager un espace de travail partout tout en offrant les moyens virtuels de collaborer face à face ou entre groupes. 1, fiche 7, Français, - surface%20intelligence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Training of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- virtual collaboration space
1, fiche 8, Anglais, virtual%20collaboration%20space
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- virtual collaborative space 2, fiche 8, Anglais, virtual%20collaborative%20space
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... encourages the creation of a "virtual collaboration space" where relevant information is shared instantly between different functions, groups and locations. 1, fiche 8, Anglais, - virtual%20collaboration%20space
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- espace virtuel de collaboration
1, fiche 8, Français, espace%20virtuel%20de%20collaboration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le site Web fournira aux utilisateurs des outils pour télécharger et afficher l’information sur leurs initiatives dans le but de créer un espace virtuel de collaboration. 1, fiche 8, Français, - espace%20virtuel%20de%20collaboration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gestural communication
1, fiche 9, Anglais, gestural%20communication
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Gestural communication is an ubiquitous part of collaboration in both physical and virtual shared workspaces. Gestures are used to indicate objects or locations to others, to trace paths, and to demonstrate an action or manipulations before it happens. However, gestural communication with telepointers is often hard to see and hard to interpret. This is because telepointers are small, gestures usually happen quickly, and network delays often make telepointer motion jumpy compared with a local mouse cursor. 2, fiche 9, Anglais, - gestural%20communication
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- communication gestuelle
1, fiche 9, Français, communication%20gestuelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La communication gestuelle avec une machine fait appel aux moyens de communication humains naturels. Certains signes, plus ou moins universels, sont utilisés instinctivement dans certaines situations : confirmation, désapprobation, expression d'une envergure, ou de «passage à la suite». De plus l'interaction gestuelle se rapproche de la manipulation directe des objets dans le monde réel : il est possible avec une interface gestuelle de prendre explicitement des objets, au lieu d'avoir à se satisfaire d'une métaphore de préhension symbolisée par l'enfoncement du bouton d'une souris. 2, fiche 9, Français, - communication%20gestuelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- comunicación gestual
1, fiche 9, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20gestual
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Comunicación que se efectúa por la utilización de gestos codificados. 1, fiche 9, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20gestual
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- asynchronous instructor-led training
1, fiche 10, Anglais, asynchronous%20instructor%2Dled%20training
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The LearningSpace Collaboration module stirs collaborative learning into the mix, providing(through an included Lotus Domino Server) the ability to conduct asynchronous instructor-led training via threaded discussions and real-time, instructor-led training via live virtual classrooms. 1, fiche 10, Anglais, - asynchronous%20instructor%2Dled%20training
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formation tutorée asynchrone
1, fiche 10, Français, formation%20tutor%C3%A9e%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Et bien au-delà des avantages financiers, l'e-learning optimise considérablement la qualité de la formation. Elle est moins coûteuse, et, si elle est faite par des spécialistes (pas uniquement des informaticiens), elle se révèle d'une qualité incomparable. Tout ceci, à quelques conditions : il doit s'agir d'une formation tutorée, synchrone ou asynchrone, il doit y avoir des échanges entre les participants en classe virtuelle ou hors séance, grâce à une messagerie individuelle ou collective ; l'outil doit permettre l'évaluation des compétences nécessaires, il doit permettre l'évaluation du delta, doit pouvoir élaborer des cursus de formation et gérer le suivi individuel. Enfin et surtout, la formation doit être bâtie sur un mix stratégique entre le présentiel et le virtuel. 1, fiche 10, Français, - formation%20tutor%C3%A9e%20asynchrone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- formación asincrónica orientada por el tutor
1, fiche 10, Espagnol, formaci%C3%B3n%20asincr%C3%B3nica%20orientada%20por%20el%20tutor
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- New Directions Group
1, fiche 11, Anglais, New%20Directions%20Group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NDG 1, fiche 11, Anglais, NDG
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Our objective : To establish a virtual institute for business-NGO relations in Canada that will provide an efficient and effective forum for capacity building, mutual learning and collaboration on significant environment/economy issues. 1, fiche 11, Anglais, - New%20Directions%20Group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 11, La vedette principale, Français
- New Directions Group
1, fiche 11, Français, New%20Directions%20Group
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- NDG 1, fiche 11, Français, NDG
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des orientations nouvelles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Integrated Manufacturing Technologies Institute
1, fiche 12, Anglais, Integrated%20Manufacturing%20Technologies%20Institute
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IMTI 1, fiche 12, Anglais, IMTI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Welcome to the Integrated Manufacturing Technologies Institute(IMTI), one of four NRC manufacturing laboratories dedicated to promoting economic growth through the development and application of scientific and technological knowledge. IMTI carries out focused, innovative and strategic research, in collaboration with industrial, university and government partners, in Virtual Manufacturing and Precision and Freeform Fabrication. 1, fiche 12, Anglais, - Integrated%20Manufacturing%20Technologies%20Institute
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
- Techniques industrielles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Institut des technologies de fabrication intégrée
1, fiche 12, Français, Institut%20des%20technologies%20de%20fabrication%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ITFI 1, fiche 12, Français, ITFI
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bienvenue à l'Institut des technologies de fabrication intégrée (ITFI), l'un des quatre laboratoires de fabrication du CNRC dévoué à la promotion de la croissance économique grâce au développement et à l'application de connaissances scientifiques et technologiques. De concert avec des partenaires des milieux industriels, universitaires et gouvernementaux, l'ITFI mène une recherche concentrée, innovatrice et stratégique en matière de fabrication virtuelle et de fabrication de précision et de forme. 1, fiche 12, Français, - Institut%20des%20technologies%20de%20fabrication%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


