TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRTUAL COLLABORATION [12 fiches]

Fiche 1 2023-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Computer Hardware
DEF

Pertaining to a functional unit that appears to be real, but whose functions are accomplished by other means.

OBS

virtual : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association(CSA).

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Matériel informatique
DEF

Qualifie une unité fonctionnelle fictive, mais dont les fonctions sont effectuées par d'autres ressources.

OBS

virtuel : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

OBS

virtuel : définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Perteneciente a una unidad funcional que parece ser real, pero esas funciones son realizadas por otros medios.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Office-Work Organization
  • Communication and Information Management
CONT

Virtual collaboration tools aim to support a group of two or more individuals to accomplish a common goal or objective. In a physical workplace, collaboration tools consist of paper, whiteboards, Post-it notes, etc. In a virtual environment, collaboration tools consist of software tools and applications.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Organisation du travail de bureau
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Lorsque les membres d'une équipe sont géographiquement dispersés, l'équipe décide quel espace de travail sera virtuel et lequel sera physique. Les technologies, comme le partage des documents, la vidéoconférence et les autres outils de collaboration virtuelle, aident l'équipe à travailler à distance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Virtual collaboration is meant to enable the sharing of knowledge between parties who cannot exchange information due to physical separation.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

La collaboration virtuelle est un processus par lequel des individus et des groupes de travail peuvent communiquer et travailler ensemble sur un projet unique, depuis n'importe quel endroit du monde, grâce à la technologie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • Group Dynamics
Universal entry(ies)
G055
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course explores the benefits of virtual collaboration, as well as best practices for its successful implementation and how to choose the right technologies. Participants will learn the key aspects of leading and being part of a virtual team, and the common mistakes to avoid when collaborating virtually.

OBS

G055: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Dynamique des groupes
Entrée(s) universelle(s)
G055
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre explore les avantages de la collaboration virtuelle, les pratiques exemplaires favorisant sa mise en œuvre ainsi que les moyens de choisir les technologies appropriées. Les participants se familiariseront avec les principaux aspects liés à la direction d'une équipe virtuelle ou à la participation à une telle équipe, et avec les erreurs courantes à éviter dans le cadre de la collaboration virtuelle.

OBS

G055 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • Group Dynamics
Universal entry(ies)
C052
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course introduces techniques and strategies for encouraging effective communication and teamwork, and addresses ways to overcome communication problems in both on-site and virtual teams. Participants will learn about common tools and technologies that enable virtual collaboration, and will review key considerations in establishing guidelines for virtual team communication.

OBS

C052: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Dynamique des groupes
Entrée(s) universelle(s)
C052
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente des techniques et des stratégies visant à encourager la communication efficace et le travail d'équipe, et examine des façons de résoudre les problèmes de communication au sein des équipes, qu'il s'agisse d'équipes sur place ou d'équipes virtuelles. Les participants se familiariseront avec les technologies et les outils courants qui favorisent la collaboration virtuelle, et ils examineront les principaux points à considérer pour établir des lignes directrices en matière de communication au sein d'une équipe virtuelle.

OBS

C052 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Online learning, or e-learning, is an increasingly important element in learning and skills delivery. It provides the facility to deliver learning over the Internet or via an intranet, integrated with tutoring, learner support and management processes. New e-learning services are helping to widen access, increase flexibility, offer more personalised programmes and enable cross-sector collaboration. At the heart of any e-learning service is the requirement for a learning management system or virtual learning environment(VLE) that can be tailored to the needs of each learning provider and can work with corporate management and administration systems to create a managed learning environment(MLE).

Terme(s)-clé(s)
  • eLearning service

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

La technologie au service de l'apprentissage. FPC participe activement à l'élaboration et à la mise en œuvre, à l'échelle de la fonction publique, du service d'apprentissage en ligne. Voici ce que nous pouvons faire pour vous dans ce domaine : convertir ou élaborer du matériel d'apprentissage pour Intranet, Internet ou pour support CD-ROM; créer des sites Intranet ou Internet consacrés à l'apprentissage; évaluer des activités d'apprentissage en ligne; concevoir, élaborer et réaliser des activités d'apprentissage à distance au moyen de la technologie appropriée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Internet and Telematics
CONT

Smart surfaces will enable workers to create or share a workspace anywhere, with capacity for virtual face-to-face and group-to-group collaboration.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Internet et télématique
CONT

Des surfaces intelligentes permettront aux travailleurs de créer ou de partager un espace de travail partout tout en offrant les moyens virtuels de collaborer face à face ou entre groupes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Training of Personnel
CONT

... encourages the creation of a "virtual collaboration space" where relevant information is shared instantly between different functions, groups and locations.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Le site Web fournira aux utilisateurs des outils pour télécharger et afficher l’information sur leurs initiatives dans le but de créer un espace virtuel de collaboration.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Gestural communication is an ubiquitous part of collaboration in both physical and virtual shared workspaces. Gestures are used to indicate objects or locations to others, to trace paths, and to demonstrate an action or manipulations before it happens. However, gestural communication with telepointers is often hard to see and hard to interpret. This is because telepointers are small, gestures usually happen quickly, and network delays often make telepointer motion jumpy compared with a local mouse cursor.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

La communication gestuelle avec une machine fait appel aux moyens de communication humains naturels. Certains signes, plus ou moins universels, sont utilisés instinctivement dans certaines situations : confirmation, désapprobation, expression d'une envergure, ou de «passage à la suite». De plus l'interaction gestuelle se rapproche de la manipulation directe des objets dans le monde réel : il est possible avec une interface gestuelle de prendre explicitement des objets, au lieu d'avoir à se satisfaire d'une métaphore de préhension symbolisée par l'enfoncement du bouton d'une souris.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
DEF

Comunicación que se efectúa por la utilización de gestos codificados.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

The LearningSpace Collaboration module stirs collaborative learning into the mix, providing(through an included Lotus Domino Server) the ability to conduct asynchronous instructor-led training via threaded discussions and real-time, instructor-led training via live virtual classrooms.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Et bien au-delà des avantages financiers, l'e-learning optimise considérablement la qualité de la formation. Elle est moins coûteuse, et, si elle est faite par des spécialistes (pas uniquement des informaticiens), elle se révèle d'une qualité incomparable. Tout ceci, à quelques conditions : il doit s'agir d'une formation tutorée, synchrone ou asynchrone, il doit y avoir des échanges entre les participants en classe virtuelle ou hors séance, grâce à une messagerie individuelle ou collective ; l'outil doit permettre l'évaluation des compétences nécessaires, il doit permettre l'évaluation du delta, doit pouvoir élaborer des cursus de formation et gérer le suivi individuel. Enfin et surtout, la formation doit être bâtie sur un mix stratégique entre le présentiel et le virtuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
OBS

Our objective : To establish a virtual institute for business-NGO relations in Canada that will provide an efficient and effective forum for capacity building, mutual learning and collaboration on significant environment/economy issues.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Environnement
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe des orientations nouvelles

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sciences - General
  • Industrial Techniques and Processes
OBS

Welcome to the Integrated Manufacturing Technologies Institute(IMTI), one of four NRC manufacturing laboratories dedicated to promoting economic growth through the development and application of scientific and technological knowledge. IMTI carries out focused, innovative and strategic research, in collaboration with industrial, university and government partners, in Virtual Manufacturing and Precision and Freeform Fabrication.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences - Généralités
  • Techniques industrielles
OBS

Bienvenue à l'Institut des technologies de fabrication intégrée (ITFI), l'un des quatre laboratoires de fabrication du CNRC dévoué à la promotion de la croissance économique grâce au développement et à l'application de connaissances scientifiques et technologiques. De concert avec des partenaires des milieux industriels, universitaires et gouvernementaux, l'ITFI mène une recherche concentrée, innovatrice et stratégique en matière de fabrication virtuelle et de fabrication de précision et de forme.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :