TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL DISCUSSION FORUM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Five Nations Virtual Secretariat 1, fiche 1, Anglais, Five%20Nations%20Virtual%20Secretariat
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Meeting more often than once a year is not an option so Canada proposed a common secure Web site that would allow member nations to exchange information in a virtual forum. The Virtual Secretariat was officially launched on November 1, 2000. Engineered to be both a document repository and an on-line discussion forum, the Virtual Secretariat is accessible only to members 24 hours a day. 2, fiche 1, Anglais, - Five%20Nations%20Virtual%20Secretariat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secrétariat virtuel des cinq nations
1, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20virtuel%20des%20cinq%20nations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comme il est impossible de se réunir plus d'une fois par année, le Canada a proposé la création d'un site Web commun qui permettrait aux États membres d'échanger de l'information au sein d'un forum virtuel. Le Secrétariat virtuel des Cinq nations a été officiellement inauguré le 1er novembre 2000. Conçu à la fois comme organe d'archivage et comme lieu de discussion en direct, le Secrétariat virtuel est accessible 24 heures sur 24, mais réservé aux seuls membres. 2, fiche 1, Français, - Secr%C3%A9tariat%20virtuel%20des%20cinq%20nations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Virtual Discussion Forum
1, fiche 2, Anglais, Virtual%20Discussion%20Forum
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The aim of this "virtual" discussion is to facilitate discussion while minimizing disruptions to people's busy schedules. Information Management Forum. 1, fiche 2, Anglais, - Virtual%20Discussion%20Forum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Forum de discussion virtuel
1, fiche 2, Français, Forum%20de%20discussion%20virtuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces échanges visuels visent à faciliter la discussion en perturbant le moins possible le calendrier chargé des participants. Forum sur la gestion de l'information. 1, fiche 2, Français, - Forum%20de%20discussion%20virtuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


