TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRTUAL ENTERPRISE [4 fiches]

Fiche 1 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Software
CONT

A... virtual machine(VM) administrator manages the life cycle of the VMs in the enterprise, including creating, starting, stopping, migrating, and deleting VMs.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

[Enterprise certificates] include secure e-mail, digital signatures and encryption for [web] applications, digital signatures and encryption for non-[web] applications, virtual private networks, and desktop security.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Seguridad de IT
CONT

Outlook Express incluye herramientas que le protegerán contra el fraude, asegurarán su privacidad y evitarán el acceso no autorizado a su PC. Estas herramientas le permitirán enviar y recibir correo electrónico seguro y controlar mensajes electrónicos potencialmente dañinos usando zonas de seguridad.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Software
  • Government Contracts
CONT

software license types... will include the right to install, access and use the software and may include license descriptions commonly referred to as new, upgrade, maintenance, concurrent, CPU, site, right to copy(RTC), client access, perpetual access, virtual access, web, supplemental upgrades, user, enterprise or departmental. The detail of the license and its scope are defined by the contract arrangement between the parties.

OBS

"Licence" is one of two words that in Canadian English are usually spelled differently as nouns and verbs. The preferred spelling for the noun is "licence" and for the verb "license".

OBS

software licence types; software license types: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • software licence type
  • software license type

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Logiciels
  • Marchés publics
DEF

Droits permettant d'installer, d'utiliser les logiciels et d'y avoir accès; il peut notamment s'agir des licences nouvelles, des mises à niveau, de la maintenance, de licences concurrentes, de licences d'unité centrale de traitement ou de site, de droits de reproduction, de droits d'accès des clients, d'accès perpétuel ou virtuel, de sites Web, de mises à niveau supplémentaires ou de licences d'utilisateur, d'entreprise ou de ministère.

OBS

Les détails de la licence et sa portée sont définis par le contrat conclu entre les deux parties.

OBS

types de licence de logiciels : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • type de licence de logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Corporate Economics
DEF

Entrepreneurship within a large company. Sometimes staff develop products in addition to their regular jobs. In other cases, a small unit, or several of them, are created within the company as virtual stand-alone "cells", duplicating as closely as possible the environment of the small enterprise.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Économie de l'entreprise
DEF

Entreprise créée à l'intérieur d'une autre entreprise.

CONT

Il s'est avéré qu'il était plus intéressant pour l'entreprise mère de racheter l'unité qui commercialisait un produit à peu près similaire plutôt que de lancer un fromage concurrent en intra-prise.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :