TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL GOVERNMENT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
- Collaboration with the OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virtual team
1, fiche 1, Anglais, virtual%20team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- remote team 2, fiche 1, Anglais, remote%20team
correct
- distributed team 2, fiche 1, Anglais, distributed%20team
correct
- geographically dispersed team 3, fiche 1, Anglais, geographically%20dispersed%20team
correct
- dispersed team 4, fiche 1, Anglais, dispersed%20team
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of people who work from different locations towards a common purpose or on the same project and who use information and telecommunication technologies to communicate with each other and share their work. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20team
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A virtual team can be composed of members who are teleworking and members working from their employer’s offices. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
virtual team : designation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, fiche 1, Anglais, - virtual%20team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe virtuelle
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipe virtuelle de travail 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20virtuelle%20de%20travail
correct, nom féminin
- équipe de travail virtuelle 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20de%20travail%20virtuelle
correct, nom féminin
- équipe à distance 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
- équipe dispersée géographiquement 3, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20dispers%C3%A9e%20g%C3%A9ographiquement
correct, nom féminin
- équipe dispersée 3, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20dispers%C3%A9e
correct, nom féminin
- équipe délocalisée 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20d%C3%A9localis%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui travaillent à partir de lieux différents à un objectif commun, ou sur un même projet, et qui utilisent les technologies de l'information et de la télécommunication pour communiquer entre eux et mettre en commun leur travail. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une équipe virtuelle peut être composée, par exemple, de membres qui sont en télétravail et d'autres qui se trouvent dans les bureaux de leur employeur. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
équipe virtuelle; équipe virtuelle de travail; équipe de travail virtuelle; équipe à distance; équipe dispersée géographiquement; équipe dispersée : Bien que le terme «équipe à distance» soit le plus souvent employé de manière interchangeable avec les termes «équipe virtuelle», «équipe virtuelle de travail», «équipe de travail virtuelle», «équipe dispersée géographiquement» et «équipe dispersée», certains spécialistes les distinguent, en ce sens qu'ils considèrent l'équipe à distance comme formée de membres travaillant pour le même employeur, et l'équipe virtuelle, de membres travaillant pour des employeurs différents et ayant des fonctions distinctes. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
équipe délocalisée : Le terme «équipe délocalisée» ne convient pas pour désigner le présent concept, car le verbe délocaliser signifie «changer d'emplacement; introduire dans une nouvelle zone» et non «à distance; à partir de lieux distincts». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
équipe virtuelle : désignation utilisée dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- SIGMA City
1, fiche 2, Anglais, SIGMA%20City
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
SIGMA City is an intranet site based on the concept of a virtual city created to represent the transformation towards the SIGMA solution. This virtual city and the other facilitation tools implemented by the Financial Systems Transformation(FST) Project team will enable you to better understand the objectives that the Department hopes to meet by introducing the SIGMA solution at Public Works and Government Services Canada(PWGSC). The purpose of SIGMA City, like that of the SIGMA solution itself, is to improve information sharing and foster a new co-operation among the members of the community, in order to facilitate the Department's transition from the old business processes to new, integrated processes. 2, fiche 2, Anglais, - SIGMA%20City
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- SIGMA Cité
1, fiche 2, Français, SIGMA%20Cit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
SIGMA Cité est un site intranet fondé sur le concept d'une cité virtuelle créée pour représenter la transformation vers la solution SIGMA. Cette cité virtuelle ainsi que les autres outils de facilitation mis en œuvre par l'équipe du Projet de transformation des systèmes financiers (TSF) vous permettront de mieux comprendre les objectifs que le Ministère souhaite atteindre en mettant en œuvre la solution SIGMA au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Tout comme pour la solution SIGMA, l'objectif de SIGMA Cité est d'améliorer le partage de l'information et de créer une nouvelle collaboration entre les membres de la communauté, de façon à faciliter la transition des anciens processus opérationnels à de nouveaux processus intégrés au sein du Ministère. 2, fiche 2, Français, - SIGMA%20Cit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada-Haiti Virtual University Scholarship Program
1, fiche 3, Anglais, Canada%2DHaiti%20Virtual%20University%20Scholarship%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CHVUSP 2, fiche 3, Anglais, CHVUSP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Under [the Canada-Haiti Virtual University Scholarship Program], the Government of Canada offers eight certificate programs in French in fields that have been identified as priorities by members of Haiti's academic community. All of the programs are entirely distance learning and the courses will be given over the Internet. 3, fiche 3, Anglais, - Canada%2DHaiti%20Virtual%20University%20Scholarship%20Program
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This program is an extension of the conventional Canada-CARICOM Virtual University program, but is for Haitian students only. 3, fiche 3, Anglais, - Canada%2DHaiti%20Virtual%20University%20Scholarship%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Haiti Virtual University Scholarship Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de bourses de l'Université virtuelle Canada-Haïti
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20bourses%20de%20l%27Universit%C3%A9%20virtuelle%20Canada%2DHa%C3%AFti
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PBUVCH 2, fiche 3, Français, PBUVCH
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par l'entremise [du Programme de bourses de l'Université virtuelle Canada-Haïti], le gouvernement du Canada offre huit programmes de certificats en français dans des domaines identifiés comme étant prioritaires par les membres de la communauté académique haïtienne. Tous les programmes sont dispensés entièrement à distance et les cours seront dispensés sur Internet. 3, fiche 3, Français, - Programme%20de%20bourses%20de%20l%27Universit%C3%A9%20virtuelle%20Canada%2DHa%C3%AFti
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ce programme est un prolongement du programme conventionnel de l'Université virtuelle Canada-CARICOM, mais il s'adresse uniquement aux étudiants haïtiens. 3, fiche 3, Français, - Programme%20de%20bourses%20de%20l%27Universit%C3%A9%20virtuelle%20Canada%2DHa%C3%AFti
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Language Teaching
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Virtual Language Training Centre: French as a Second Language - Levels A and B
1, fiche 4, Anglais, Virtual%20Language%20Training%20Centre%3A%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Levels%20A%20and%20B
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. The Centre is divided into four virtual training rooms which provide access to valuable reference tools that are conducive to learning French as a second language(FSL) at the A and B levels. 1, fiche 4, Anglais, - Virtual%20Language%20Training%20Centre%3A%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Levels%20A%20and%20B
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Virtual Language Training Centre
- French as a Second Language - Levels A and B
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de formation linguistique virtuel : Français langue seconde - Niveaux A et B
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20formation%20linguistique%20virtuel%20%3A%20Fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveaux%20A%20et%20B
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d'acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d'autoapprentissage. Le Centre se compose de quatre salles de formation virtuelles où les participants ont accès à des outils de référence utiles et propices à l'apprentissage du français langue seconde (FLS) aux niveaux A et B. 1, fiche 4, Français, - Centre%20de%20formation%20linguistique%20virtuel%20%3A%20Fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveaux%20A%20et%20B
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Centre de formation linguistique virtuel
- Français langue seconde - Niveaux A et B
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- self-directed environment
1, fiche 5, Anglais, self%2Ddirected%20environment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. 1, fiche 5, Anglais, - self%2Ddirected%20environment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contexte d'autoapprentissage
1, fiche 5, Français, contexte%20d%27autoapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d'acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d'autoapprentissage. 1, fiche 5, Français, - contexte%20d%27autoapprentissage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- virtual telecommunications access method
1, fiche 6, Anglais, virtual%20telecommunications%20access%20method
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VTAM 2, fiche 6, Anglais, VTAM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- vortex telecommunications method 3, fiche 6, Anglais, vortex%20telecommunications%20method
correct
- VTAM 2, fiche 6, Anglais, VTAM
correct
- VTAM 2, fiche 6, Anglais, VTAM
- virtual telecommunication access method 4, fiche 6, Anglais, virtual%20telecommunication%20access%20method
- VTAM 2, fiche 6, Anglais, VTAM
correct
- VTAM 2, fiche 6, Anglais, VTAM
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A software protocol by which programs may access SNA or other networks and which gives the remote terminal users access to applications programs and provides resource sharing, a technique for using a network efficiently to reduce transmission costs. 5, fiche 6, Anglais, - virtual%20telecommunications%20access%20method
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
virtual telecommunications access method, VTAM : term and abbreviation officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 6, fiche 6, Anglais, - virtual%20telecommunications%20access%20method
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode d'accès pour télétraitement en mode virtuel
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20t%C3%A9l%C3%A9traitement%20en%20mode%20virtuel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- méthode d'accès pour télétraitement en mode d'accès virtuel 1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20t%C3%A9l%C3%A9traitement%20en%20mode%20d%27acc%C3%A8s%20virtuel
nom féminin, uniformisé
- VTAM 2, fiche 6, Français, VTAM
correct
- VTAM 2, fiche 6, Français, VTAM
- méthode d'accès pour les télécommunications en mode virtuel 3, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20les%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20en%20mode%20virtuel
nom féminin
- méthode d'accès virtuel par télécommunications 4, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s%20virtuel%20par%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
méthode d'accès pour télétraitement en mode virtuel : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20t%C3%A9l%C3%A9traitement%20en%20mode%20virtuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- método de acceso virtual por telecomunicaciones
1, fiche 6, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20acceso%20virtual%20por%20telecomunicaciones
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- método de acceso de telecomunicaciones virtual 2, fiche 6, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20acceso%20de%20telecomunicaciones%20virtual
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tymnet
1, fiche 7, Anglais, Tymnet
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tymnet was an international data communications network headquartered in San Jose, California that utilized virtual call packet switched technology and used X. 25, SNA/SDLC, ASCII and BSC interfaces to connect host computers(cervers) at thousands of large companies, educational institutions, and government agencies. Users typically connected via dial-up connections or dedicated async connections. The business consisted of a large public network that supported dial-up users and a private network that allowed government agencies and large companies(mostly banks and airlines) to build their own dedicated networks. The private networks were often connected via gateways to the public network to reach locations not on the private network. 1, fiche 7, Anglais, - Tymnet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tymnet
1, fiche 7, Français, Tymnet
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- on-line consultation
1, fiche 8, Anglais, on%2Dline%20consultation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As mentioned in the introduction to this report, GOL [Government On-Line] will provide citizens with the ability to interact with government. This can involve on-line consultation and dialogue and the use of "virtual chat rooms. " 1, fiche 8, Anglais, - on%2Dline%20consultation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- consultation en direct
1, fiche 8, Français, consultation%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- consultation en ligne 1, fiche 8, Français, consultation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Comme nous l'avons mentionné dans l'introduction du présent rapport, l'initiative GED [Gouvernement en direct] offrira aux citoyens et citoyennes la capacité de communiquer avec le gouvernement. Cette communication peut prendre la forme de consultations ou d'un dialogue en ligne, de même que de l'utilisation de «bavardoirs virtuels». 1, fiche 8, Français, - consultation%20en%20direct
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Integrated Manufacturing Technologies Institute
1, fiche 9, Anglais, Integrated%20Manufacturing%20Technologies%20Institute
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IMTI 1, fiche 9, Anglais, IMTI
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Welcome to the Integrated Manufacturing Technologies Institute(IMTI), one of four NRC manufacturing laboratories dedicated to promoting economic growth through the development and application of scientific and technological knowledge. IMTI carries out focused, innovative and strategic research, in collaboration with industrial, university and government partners, in Virtual Manufacturing and Precision and Freeform Fabrication. 1, fiche 9, Anglais, - Integrated%20Manufacturing%20Technologies%20Institute
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
- Techniques industrielles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Institut des technologies de fabrication intégrée
1, fiche 9, Français, Institut%20des%20technologies%20de%20fabrication%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ITFI 1, fiche 9, Français, ITFI
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bienvenue à l'Institut des technologies de fabrication intégrée (ITFI), l'un des quatre laboratoires de fabrication du CNRC dévoué à la promotion de la croissance économique grâce au développement et à l'application de connaissances scientifiques et technologiques. De concert avec des partenaires des milieux industriels, universitaires et gouvernementaux, l'ITFI mène une recherche concentrée, innovatrice et stratégique en matière de fabrication virtuelle et de fabrication de précision et de forme. 1, fiche 9, Français, - Institut%20des%20technologies%20de%20fabrication%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Electric Power Distribution
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- power purchase arrangement
1, fiche 10, Anglais, power%20purchase%20arrangement
Alberta
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PPA 1, fiche 10, Anglais, PPA
Alberta
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- power purchase agreement 2, fiche 10, Anglais, power%20purchase%20agreement
Alberta
- PPA 2, fiche 10, Anglais, PPA
Alberta
- PPA 2, fiche 10, Anglais, PPA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Initiated by the Alberta Government, the Power Purchase Arrangement auction is designed to address the concern that three of the province's major power companies own the vast majority of electricity generating assets-giving them the ability to influence electricity prices in a competitive market. Rather than force these companies to sell their assets, the government decided instead to auction off rights to sell the electricity-a sort of "virtual divestiture. " 1, fiche 10, Anglais, - power%20purchase%20arrangement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rights associated with the power purchase arrangements can last up to 20 years. 1, fiche 10, Anglais, - power%20purchase%20arrangement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Distribution électrique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accord d'achat d'énergie
1, fiche 10, Français, accord%20d%27achat%20d%27%C3%A9nergie
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- arrangement d'achat d'énergie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Environmental Industry Virtual Office
1, fiche 11, Anglais, Environmental%20Industry%20Virtual%20Office
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Established back in 1996, the Environmental Industry Virtual Office is a unique partnership between all levels of government, industry, academia and associations. It was designed to provide direct client service and interactivity between the client and the Virtual Office's partners. For the client, this means complete access to the partners’ products and services. Its mission is to promote and facilitate the growth and development of the environmental industry by providing quick, easy and integrated access to major providers or sources of information, services and advice on Human Resources, Research and Development, Domestic and International Markets, and Investment and Financing. 1, fiche 11, Anglais, - Environmental%20Industry%20Virtual%20Office
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau virtuel de l'industrie environnementale
1, fiche 11, Français, Bureau%20virtuel%20de%20l%27industrie%20environnementale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Établi en 1996, le Bureau virtuel de l'industrie environnementale constitue un partenariat unique entre tous les paliers de gouvernement, d'industrie, des universités et des associations. Il a été conçu pour fournir des services directs aux clients et une interactivité entre le client et les partenaires du Bureau virtuel. Le client a ainsi un accès complet aux différents produits et services. La mission du Bureau virtuel de l'industrie environnementale est de promouvoir et de faciliter la croissance et le développement de l'industrie environnementale en lui offrant un accès rapide et facile à un vaste éventail de renseignements, de services et de conseils sur les ressources humaines, la recherche et le développement, les marchés nationaux et internationaux, l'investissement et le financement. 2, fiche 11, Français, - Bureau%20virtuel%20de%20l%27industrie%20environnementale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-10-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- virtual manager 1, fiche 12, Anglais, virtual%20manager
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tomorrow's need for flexible employees demands a new class of managers :virtual managers as opposed to middle managers. Instead of working within a hierarchy of people and programs, they are more likely to be dealing with issues and partnerships. Teams will come together to achieve specific results, split up, and reform and achieve new results. The task of the virtual manager will be to give leadership to these teams. The virtual manager will be one of the players working toward results. One can already see this trend emerging in today's government. 1, fiche 12, Anglais, - virtual%20manager
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gestionnaire virtuel
1, fiche 12, Français, gestionnaire%20virtuel
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Proposition en accord avec le service de traduction de la Commission de la fonction publique. 1, fiche 12, Français, - gestionnaire%20virtuel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


