TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL PRESENCE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Criminology
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metacrime
1, fiche 1, Anglais, metacrime
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- metaverse crime 2, fiche 1, Anglais, metaverse%20crime
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Metacrimes are those crimes occurring in the metaverse. They challenge our definitions of crimes in the digital realm, because they do not fit into existing frameworks of reporting and investigating crime. 3, fiche 1, Anglais, - metacrime
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Both metacrime and conventional cybercrime] involve different kinds of illegal activities happening online or in virtual spaces. [However, ] a number of metacrime features... do not overlap with conventional cybercrime.... One such feature is immersive VR [virtual reality] attacks, which are made to feel real through immersion and spatial presence. 3, fiche 1, Anglais, - metacrime
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- meta-crime
- meta-verse crime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Criminologie
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métacrime
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tacrime
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le] caractère éphémère des interactions entre les avatars rendra plus difficile le recueil de preuves en cas de commission de métacrimes [...] 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9tacrime
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- méta-crime
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anthropomorphic virtual character
1, fiche 2, Anglais, anthropomorphic%20virtual%20character
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Investigations of avatar realism... found that interactants’ feelings of social presence were lower when they experienced a discrepancy between behavioral realism and visual realism of highly anthropomorphic virtual characters controlled by a computer, particularly when the characters did not display correct facial expressions or eye gaze movements. 1, fiche 2, Anglais, - anthropomorphic%20virtual%20character
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
anthropomorphic virtual character: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 2, Anglais, - anthropomorphic%20virtual%20character
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personnage virtuel anthropomorphique
1, fiche 2, Français, personnage%20virtuel%20anthropomorphique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Généralement, les personnages virtuels anthropomorphiques sont créés pour faciliter l'interaction sociale avec les humains puisqu'ils peuvent utiliser les mêmes codes. Ils sont de ce fait mieux compris et mieux acceptés. 1, fiche 2, Français, - personnage%20virtuel%20anthropomorphique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
personnage virtuel anthropomorphique : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 2, Français, - personnage%20virtuel%20anthropomorphique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- personaje virtual antropomorfo
1, fiche 2, Espagnol, personaje%20virtual%20antropomorfo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- virtual kiosk
1, fiche 3, Anglais, virtual%20kiosk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The virtual kiosks are used by departments, communities, and program areas to showcase their initiatives and share information about their products and services, in a visual and interactive format. The kiosks can be integrated as part of a [virtual event], Web presence or promotional package. 1, fiche 3, Anglais, - virtual%20kiosk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- kiosque virtuel
1, fiche 3, Français, kiosque%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les kiosques virtuels sont utilisés par les ministères, les communautés et les programmes pour présenter leurs initiatives et communiquer des renseignements sur leurs produits et services, dans un format visuel et interactif. Les kiosques peuvent être intégrés dans le cadre d'un [événement virtuel], d'une présence sur le Web ou d'une trousse promotionnelle. 1, fiche 3, Français, - kiosque%20virtuel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- virtual franchise
1, fiche 4, Anglais, virtual%20franchise
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the past, if you wanted to open a business that was part of a chain, you needed a brick-and-mortar building. Today, you can open a virtual franchise. The concept is the same; you partner with the franchise owner to have the opportunity to own and manage an online presence rather than a physical building. 2, fiche 4, Anglais, - virtual%20franchise
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- franchise virtuelle
1, fiche 4, Français, franchise%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le secret de son succès : la «franchise virtuelle», qui lui permet d'être présent dans des centaines de villes… sans avoir un seul restaurant. 1, fiche 4, Français, - franchise%20virtuelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sense of presence
1, fiche 5, Anglais, sense%20of%20presence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The sense of presence is the feeling of being there in a virtual environment. 2, fiche 5, Anglais, - sense%20of%20presence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sentiment de présence
1, fiche 5, Français, sentiment%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le sentiment de présence est défini comme l'expérience subjective de se sentir présent dans un environnement [...] sans y être physiquement [...] 2, fiche 5, Français, - sentiment%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Simulation (Cybernetic Systems)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Creating Engagement with Virtual Reality
1, fiche 6, Anglais, Creating%20Engagement%20with%20Virtual%20Reality
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course examines the characteristics of virtual reality(VR) and its many different business applications, as well as the equipment typically used for both mobile and high-powered VR experiences. Participants will explore the different levels of the immersive experience and the factors affecting the VR participant's sense of presence and engagement. 1, fiche 6, Anglais, - Creating%20Engagement%20with%20Virtual%20Reality
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
I613: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 6, Anglais, - Creating%20Engagement%20with%20Virtual%20Reality
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de cours
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Générer l'implication avec la réalité virtuelle
1, fiche 6, Français, G%C3%A9n%C3%A9rer%20l%27implication%20avec%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre examine les caractéristiques de la réalité virtuelle et ses nombreux usages opérationnels ainsi que l'équipement généralement utilisé à la fois pour les expériences de réalité virtuelle mobile et de grande puissance. Les participants exploreront les différents degrés de l'expérience d'immersion et les facteurs ayant une incidence sur la sensation d'immersion et l'intérêt qu'éprouve une personne qui vit une expérience de réalité virtuelle. 1, fiche 6, Français, - G%C3%A9n%C3%A9rer%20l%27implication%20avec%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
I613 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 6, Français, - G%C3%A9n%C3%A9rer%20l%27implication%20avec%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- visual presence
1, fiche 7, Anglais, visual%20presence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- virtual presence 2, fiche 7, Anglais, virtual%20presence
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
As provided by visual telephony and video on conferencing. The term "virtual presence" i. e. on Internet, means may be seen, or simply heard. 2, fiche 7, Anglais, - visual%20presence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- présence visuelle
1, fiche 7, Français, pr%C3%A9sence%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- présence virtuelle 2, fiche 7, Français, pr%C3%A9sence%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La présence virtuelle peut inclure la présence sonore, tandis que «présence visuelle» ne l'inclut pas. Voir aussi téléprésence. 3, fiche 7, Français, - pr%C3%A9sence%20visuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- presencia visual
1, fiche 7, Espagnol, presencia%20visual
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- presencia virtual 1, fiche 7, Espagnol, presencia%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephone Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cell phone-friendly interface
1, fiche 8, Anglais, cell%20phone%2Dfriendly%20interface
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mobile phone-friendly interface 2, fiche 8, Anglais, mobile%20phone%2Dfriendly%20interface
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
With nearly 65 per cent of all Canadians owning cellphones, the recent move by sites like Twitter and Facebook to incorporate mobile updates and phone-friendly interfaces is a big reason that some people are spending more and more time updating their profiles and establishing their virtual presence. 2, fiche 8, Anglais, - cell%20phone%2Dfriendly%20interface
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mobile phone friendly interface
- cell phone friendly interface
- cellphone-friendly interface
- cellphone friendly interface
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Installations (Téléphonie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interface adaptée aux téléphones cellulaires
1, fiche 8, Français, interface%20adapt%C3%A9e%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9phones%20cellulaires
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- interface adaptée aux téléphones mobiles 2, fiche 8, Français, interface%20adapt%C3%A9e%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9phones%20mobiles
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En fait, il est peut-être même restrictif (ou il le sera dans le futur) de dire qu'on ne peut accéder à ces services que depuis Internet. Google a en effet déjà pensé à tout cela en commençant à créer des interfaces adaptées aux téléphones mobiles. Ainsi, une version allégée de son moteur de recherche (Google Mobile) existe, spécialement conçue pour les personnes souhaitant effectuer une recherche depuis leur téléphone portable. 2, fiche 8, Français, - interface%20adapt%C3%A9e%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9phones%20cellulaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Instalaciones telefónicas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- interfaz adaptada al teléfono celular
1, fiche 8, Espagnol, interfaz%20adaptada%20al%20tel%C3%A9fono%20celular
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- interfaz adaptada al celular 2, fiche 8, Espagnol, interfaz%20adaptada%20al%20celular
nom féminin
- interfaz adaptada al teléfono móvil 3, fiche 8, Espagnol, interfaz%20adaptada%20al%20tel%C3%A9fono%20m%C3%B3vil
nom féminin, Espagne
- interfaz adaptada al móvil 3, fiche 8, Espagnol, interfaz%20adaptada%20al%20m%C3%B3vil
nom féminin, Espagne
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Desde [las aplicaciones] se pueden realizar las mismas actividades que desde la PC, pero con una interfaz adaptada al celular y pensada para consumir la menor cantidad de datos posible. 2, fiche 8, Espagnol, - interfaz%20adaptada%20al%20tel%C3%A9fono%20celular
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- electrocutaneous feedback
1, fiche 9, Anglais, electrocutaneous%20feedback
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A method of tactile communication for displaying machine information to human operators, which is delivered in pulses of low-voltage electricity applied to external electrodes on the skin of the operator. 2, fiche 9, Anglais, - electrocutaneous%20feedback
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The use of electrocutaneous feedback is part of another technical convergence : feedback devices for augmenting the visually impaired, robot gloves with a sense of full manual presence for fighter pilots, scientific visualization tools that enable investigators to probe molecules with their fingers, prototypes for sex-at-a-distance devices, may all benefit from new knowledge and technologies related to the tactile dimension of VR [virtual reality]. 2, fiche 9, Anglais, - electrocutaneous%20feedback
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Different voltages and frequencies create different kinds of [buzzing sounds] that operators learn to discriminate. 2, fiche 9, Anglais, - electrocutaneous%20feedback
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rétroaction électrocutanée
1, fiche 9, Français, r%C3%A9troaction%20%C3%A9lectrocutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sensation électrocutanée 2, fiche 9, Français, sensation%20%C3%A9lectrocutan%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- orb
1, fiche 10, Anglais, orb
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- orb input device 1, fiche 10, Anglais, orb%20input%20device
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A 6 degrees of freedom input device in the shape of a small sphere, the size of a billiard ball, set in a base, like a joystick. It can be pushed, pulled, and rotated. 2, fiche 10, Anglais, - orb
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In some ways, the orb is a better control device than the glove. The glove is indispensable in establishing your sense of presence and giving you a literal handle for manipulating the virtual world, but the orb is far easier to use for naviagion in cyberspace. 2, fiche 10, Anglais, - orb
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- globe
1, fiche 10, Français, globe
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dispositif de saisie par globe 2, fiche 10, Français, dispositif%20de%20saisie%20par%20globe
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronic Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brick-and-mortar store
1, fiche 11, Anglais, brick%2Dand%2Dmortar%20store
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- brick-and-mortar business 2, fiche 11, Anglais, brick%2Dand%2Dmortar%20business
correct
- bricks-and-mortar business 3, fiche 11, Anglais, bricks%2Dand%2Dmortar%20business
correct
- legacy business 3, fiche 11, Anglais, legacy%20business
correct
- legacy firm 3, fiche 11, Anglais, legacy%20firm
correct
- established firm 3, fiche 11, Anglais, established%20firm
correct
- traditional retailer 3, fiche 11, Anglais, traditional%20retailer
correct
- warehouse-cum-truck business 3, fiche 11, Anglais, warehouse%2Dcum%2Dtruck%20business
correct
- physical shop 3, fiche 11, Anglais, physical%20shop
correct
- offline shop 3, fiche 11, Anglais, offline%20shop
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A business that has a physical(rather than a virtual or online) presence. 4, fiche 11, Anglais, - brick%2Dand%2Dmortar%20store
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Compare "clicks-and-mortar business/firm". Contrast "one-click shopping firm" and "automated warehouse retailer". 5, fiche 11, Anglais, - brick%2Dand%2Dmortar%20store
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- bricks-and-mortar store
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Commerce électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- boutique traditionnelle
1, fiche 11, Français, boutique%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- magasin traditionnel 1, fiche 11, Français, magasin%20traditionnel
correct, nom masculin
- entreprise traditionnelle 2, fiche 11, Français, entreprise%20traditionnelle
correct, nom féminin
- entreprise brique et mortier 3, fiche 11, Français, entreprise%20brique%20et%20mortier
correct, nom féminin, France
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Entreprise de l'ancienne économie qui ne s'est pas adaptée au Net. 3, fiche 11, Français, - boutique%20traditionnelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Comparer «entreprise clic et mortier». 4, fiche 11, Français, - boutique%20traditionnelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Comercio electrónico
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tienda tradicional
1, fiche 11, Espagnol, tienda%20tradicional
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- almacén tradicional 1, fiche 11, Espagnol, almac%C3%A9n%20tradicional
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- orb input
1, fiche 12, Anglais, orb%20input
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
orb : the orb is a smaller sphere, about the size of a billiard ball, set in a base, like a joystick. It can be pushed, pulled, and rotated. In some ways, the orb is a better control device than the glove. The glove is indispensable in establishing your sense of presence and giving ou a literal handle for manipulating the virtual world, but the orb is far easier to use for navigation in cyberspace. 1, fiche 12, Anglais, - orb%20input
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entrée par globe
1, fiche 12, Français, entr%C3%A9e%20par%20globe
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- saisie par globe 1, fiche 12, Français, saisie%20par%20globe
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
globe : périphérique d'entrée à six degrés de liberté. 2, fiche 12, Français, - entr%C3%A9e%20par%20globe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- telecollaboration
1, fiche 13, Anglais, telecollaboration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
telecollaboration through virtual presence. 1, fiche 13, Anglais, - telecollaboration
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- collaborative work telepresence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- télé-collaboration
1, fiche 13, Français, t%C3%A9l%C3%A9%2Dcollaboration
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'expérience de la transmission de présence à l'Arch-Mac, c'est-à-dire une possibilité de télé-collaboration par présence virtuelle. 1, fiche 13, Français, - t%C3%A9l%C3%A9%2Dcollaboration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- presentation functions
1, fiche 14, Anglais, presentation%20functions
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Reader Functions(indicate current unit, move to another unit, indicate presence of "expendable" structure, expand current unit, etc.) ;Annotation Functions; Bookmark Functions; Functions on Virtual Structures(search, save session, restore session, and record session history, bookmarks or annotations).... " 1, fiche 14, Anglais, - presentation%20functions
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonctions de présentations
1, fiche 14, Français, fonctions%20de%20pr%C3%A9sentations
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


