TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL SEQUENCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- passphrase
1, fiche 1, Anglais, passphrase
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sequence of characters, longer than the acceptable length of a password, that is transformed by a password system into a virtual password of acceptable length. 2, fiche 1, Anglais, - passphrase
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passphrase: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - passphrase
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phrase passe
1, fiche 1, Français, phrase%20passe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Séquence de caractères excédant la longueur limite des mots de passe courants et que le système de contrôle des mots de passe convertit en mot de passe virtuel de longueur acceptable. 2, fiche 1, Français, - phrase%20passe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les mots de passe exigent une attention particulière [...] les systèmes de contrôle des mots de passe présentent souvent des faiblesses [...] Aussi faut-il rechercher d'autres systèmes plus efficaces, où les mots de passe sont remplacés par des phrases passe ou des processus d'usage compliqué. 3, fiche 1, Français, - phrase%20passe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
phrase passe : La forme au pluriel est «phrases passe». 4, fiche 1, Français, - phrase%20passe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual route
1, fiche 2, Anglais, virtual%20route
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VR 1, fiche 2, Anglais, VR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In SNA [Systems Network Architecture], a logical connection: (a) between two subarea nodes that is physically realized as a particular explicit route, or (b) that is contained wholly within a subarea node for intra-node sessions. 2, fiche 2, Anglais, - virtual%20route
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A virtual route between distinct subarea nodes imposes a transmision priority on the underlying explicit route, provides flow control through virtual route pacing, and provides data integrity through sequence numbering of path information units. 2, fiche 2, Anglais, - virtual%20route
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- route virtuelle
1, fiche 2, Français, route%20virtuelle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cheminement virtuel 2, fiche 2, Français, cheminement%20virtuel
nom masculin
- chemin virtuel 3, fiche 2, Français, chemin%20virtuel
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Connexion logique entre nœuds de sous-régions qui est physiquement réalisée comme une route particulière explicite. 4, fiche 2, Français, - route%20virtuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ruta virtual
1, fiche 2, Espagnol, ruta%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En SNA [arquitectura de la red de los sistemas], es una conexión lógica: (a) entre dos nodos de subáreas que se efectúa físicamente como una ruta explícita particular, o (b) que está totalmente contenida dentro de un nodo de subárea para sesiones entre nodos. 2, fiche 2, Espagnol, - ruta%20virtual
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una ruta virtual entre nodos de subáreas distintos, impone una prioridad de transmisión en la ruta explícita sobre la que descansa, proporciona el control del flujo a través del encaminamiento de la ruta virtual y provee la integridad de los datos a través de la numeración en secuencia de las unidades de información. 2, fiche 2, Espagnol, - ruta%20virtual
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


