TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL STORAGE [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cloud infrastructure
1, fiche 1, Anglais, cloud%20infrastructure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cloud computing infrastructure 2, fiche 1, Anglais, cloud%20computing%20infrastructure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cloud computing infrastructure is the collection of hardware and software elements needed to enable cloud computing. It includes computing power, networking, and storage, as well as an interface for users to access their virtualized resources. The virtual resources mirror a physical infrastructure, with components like servers, network switches, memory and storage clusters. 2, fiche 1, Anglais, - cloud%20infrastructure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infrastructure infonuagique
1, fiche 1, Français, infrastructure%20infonuagique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- page
1, fiche 2, Anglais, page
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- virtual page 2, fiche 2, Anglais, virtual%20page
correct
- memory page 2, fiche 2, Anglais, memory%20page
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a virtual storage system, a fixed-length block that has a virtual address and that is transferred as a unit between real storage and auxiliary storage. 3, fiche 2, Anglais, - page
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
page: designation and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 2, Anglais, - page
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- page
1, fiche 2, Français, page
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- page virtuelle 2, fiche 2, Français, page%20virtuelle
correct, nom féminin
- page mémoire 2, fiche 2, Français, page%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un système à mémoire virtuelle, bloc de longueur fixe ayant une adresse virtuelle et se transférant comme un tout entre la mémoire réelle et la mémoire auxiliaire. 3, fiche 2, Français, - page
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
page : désignation et définition normalisées par l'ISO et par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 2, Français, - page
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- página de memoria
1, fiche 2, Espagnol, p%C3%A1gina%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Service Industries
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cloud computing service
1, fiche 3, Anglais, cloud%20computing%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cloud service 2, fiche 3, Anglais, cloud%20service
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cloud computing services range from full applications and development platforms, to servers, storage and virtual desktops. 1, fiche 3, Anglais, - cloud%20computing%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service infonuagique
1, fiche 3, Français, service%20infonuagique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les services infonuagiques offrent également aux entreprises la possibilité de stocker leurs données hors site, tout en leur permettant d'y avoir accès par Internet depuis pratiquement n'importe où. 2, fiche 3, Français, - service%20infonuagique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sector de servicios
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- servicio de computación en la nube
1, fiche 3, Espagnol, servicio%20de%20computaci%C3%B3n%20en%20la%20nube
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
servicio de computación en la nube: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que la voz "computación en la nube", empleada en informaciones sobre tecnología, es una alternativa al anglicismo "cloud computing". 2, fiche 3, Espagnol, - servicio%20de%20computaci%C3%B3n%20en%20la%20nube
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Software
- Computer Hardware
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- virtualization
1, fiche 4, Anglais, virtualization
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Virtualization, in the context of information systems, is essentially the virtualizing of physical systems into "virtual elements, "such as computer platforms, operating systems(OS), storage devices, or computer network resources, and more. 2, fiche 4, Anglais, - virtualization
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- virtualisation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- virtualisation
1, fiche 4, Français, virtualisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La virtualisation est une technique qui permet de rendre indépendant le logiciel du matériel. 2, fiche 4, Français, - virtualisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Soporte lógico (Software)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- virtualización
1, fiche 4, Espagnol, virtualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- data virtualization
1, fiche 5, Anglais, data%20virtualization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Data virtualization is the process of aggregating data from different sources of information to develop a single, logical and virtual view of information, so that it can be accessed by front-end solutions, such as applications, dashboards and portals, without having to know the data's exact storage location. 2, fiche 5, Anglais, - data%20virtualization
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- data virtualisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- virtualisation de données
1, fiche 5, Français, virtualisation%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Soporte lógico (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- virtualización de datos
1, fiche 5, Espagnol, virtualizaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La virtualización de datos integra datos de fuentes dispersas, en distintas localizaciones y formatos, sin replicar los datos, para construir una capa de datos virtual que facilita la provisión de servicios de datos unificados para dar soporte a múltiples aplicaciones y usuarios. 1, fiche 5, Espagnol, - virtualizaci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- data deluge
1, fiche 6, Anglais, data%20deluge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The data deluge is the result of many positive developments arising from factors such as people's willingness to share, the low cost of digital storage, and how easy it is becoming to measure both physical events... and virtual events... 2, fiche 6, Anglais, - data%20deluge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déluge de données
1, fiche 6, Français, d%C3%A9luge%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La quantité de données environnementales qui est récoltée à l'échelle mondiale lors d'expériences, d'observations, de simulations et de captation par divers [capteurs] et satellites est si énorme qu'elle va jusqu'à être qualifiée de «déluge de données» [...] 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9luge%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- diluvio de datos
1, fiche 6, Espagnol, diluvio%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Software
- Computer Hardware
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- storage gateway
1, fiche 7, Anglais, storage%20gateway
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A storage gateway is an on-site device(physical or virtual) that connects on-site storage resources to off-site storage or cloud storage. 2, fiche 7, Anglais, - storage%20gateway
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel informatique
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passerelle de stockage
1, fiche 7, Français, passerelle%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- virtual address
1, fiche 8, Anglais, virtual%20address
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- virtualized memory address 2, fiche 8, Anglais, virtualized%20memory%20address
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The address of a location in virtual storage. 3, fiche 8, Anglais, - virtual%20address
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
virtual address: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 8, Anglais, - virtual%20address
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adresse virtuelle
1, fiche 8, Français, adresse%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Adresse d'un emplacement en mémoire virtuelle. 2, fiche 8, Français, - adresse%20virtuelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
adresse virtuelle : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 8, Français, - adresse%20virtuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dirección virtual
1, fiche 8, Espagnol, direcci%C3%B3n%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dirección de una posición de memoria en memoria virtual. 1, fiche 8, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20virtual
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- web-attached storage
1, fiche 9, Anglais, web%2Dattached%20storage
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Web-attached storage 2, fiche 9, Anglais, Web%2Dattached%20storage
correct
- WAS 2, fiche 9, Anglais, WAS
correct
- WAS 2, fiche 9, Anglais, WAS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Web-attached storage means data storage via the Internet and consists of... data backup/recovery via the Internet... and... virtual hard disk on the Internet... 2, fiche 9, Anglais, - web%2Dattached%20storage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
web-attached storage: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 9, Anglais, - web%2Dattached%20storage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Web attached storage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stockage WAS
1, fiche 9, Français, stockage%20WAS
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- DOS/VSE™
1, fiche 10, Anglais, DOS%2FVSE%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Disc Operating System/Virtual Storage Extended 2, fiche 10, Anglais, - DOS%2FVSE%26trade%3B
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A trademark of IBM. 2, fiche 10, Anglais, - DOS%2FVSE%26trade%3B
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DOS/VSE
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- DOS/VSE
1, fiche 10, Français, DOS%2FVSE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Système d'exploitation d'IBM fonctionnant sur sa série 4300. 2, fiche 10, Français, - DOS%2FVSE
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
DOS/VSEMC : Marque de commerce d'IBM. 2, fiche 10, Français, - DOS%2FVSE
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Scheduler Work Area Data Set
1, fiche 11, Anglais, Scheduler%20Work%20Area%20Data%20Set
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A data set assigned to an area in virtual storage that contains most of the job management control blocks. 3, fiche 11, Anglais, - Scheduler%20Work%20Area%20Data%20Set
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
data set: A group of related data elements or physical instruments. 4, fiche 11, Anglais, - Scheduler%20Work%20Area%20Data%20Set
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ensemble de données - zone de travail du programmateur
1, fiche 11, Français, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20%2D%20zone%20de%20travail%20du%20programmateur
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- real storage
1, fiche 12, Anglais, real%20storage
correct, voir observation, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- real memory 2, fiche 12, Anglais, real%20memory
correct, voir observation, normalisé
- processor storage 3, fiche 12, Anglais, processor%20storage
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The main storage in a virtual storage system. 4, fiche 12, Anglais, - real%20storage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Physically, real storage and main storage are identical. Conceptually, however, real storage represents only parts of the range of addresses available to the user of a virtual storage system. 4, fiche 12, Anglais, - real%20storage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
real storage; real memory: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 12, Anglais, - real%20storage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mémoire réelle
1, fiche 12, Français, m%C3%A9moire%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mémoire centrale dans un système à mémoire virtuelle. 2, fiche 12, Français, - m%C3%A9moire%20r%C3%A9elle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mémoire réelle : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 12, Français, - m%C3%A9moire%20r%C3%A9elle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- memoria real
1, fiche 12, Espagnol, memoria%20real
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento real 2, fiche 12, Espagnol, almacenamiento%20real
correct, nom masculin
- almacenamiento del procesador 2, fiche 12, Espagnol, almacenamiento%20del%20procesador
correct, nom masculin
- memoria de la unidad de proceso 3, fiche 12, Espagnol, memoria%20de%20la%20unidad%20de%20proceso
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Memoria principal de una computadora (ordenador) en los sistemas de almacenamiento virtual. 4, fiche 12, Espagnol, - memoria%20real
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bump
1, fiche 13, Anglais, bump
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary storage which is used in virtual system. 2, fiche 13, Anglais, - bump
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
bumped from the core storage. 2, fiche 13, Anglais, - bump
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bump for core
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mémoire annexe
1, fiche 13, Français, m%C3%A9moire%20annexe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mémoire non directement adressable par le programmeur, utilisée dans le système de mémoire virtuelle. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire%20annexe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le système de mémoire virtuelle, tous les programmes sont chargés en mémoire annexe. La mémoire centrale appelle à elle les pages à mesure de leur utilisation. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire%20annexe
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
expulser de la mémoire principale en mémoire annexe. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire%20annexe
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- expulser de la mémoire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Relative Record Data Set
1, fiche 14, Anglais, Relative%20Record%20Data%20Set
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A type of data set used by the VSAM [virtual sequential access method] computer data storage system. 1, fiche 14, Anglais, - Relative%20Record%20Data%20Set
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ensemble de données d'enregistrements relatifs
1, fiche 14, Français, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enregistrements%20relatifs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RRDS 2, fiche 14, Français, RRDS
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’ensemble de données est constitué d’emplacements pré-formatés de longueur fixe, dont certains peuvent être vides. L’accès aux enregistrements est un accès direct, qui utilise un numéro relatif d’enregistrement (RRN - Relative Record Number). Les enregistrements peuvent être lus, écrits, supprimés ou mis à jour. 1, fiche 14, Français, - ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enregistrements%20relatifs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- page
1, fiche 15, Anglais, page
correct, nom, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
<virtual storage system> fixed-length block that has a virtual address and that is transferred as a unit between real storage and auxiliary storage 1, fiche 15, Anglais, - page
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
page: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 15, Anglais, - page
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- page
1, fiche 15, Français, page
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
<système à mémoire virtuelle> bloc de longueur fixe ayant une adresse virtuelle et se transférant comme un tout entre la mémoire réelle et la mémoire auxiliaire 1, fiche 15, Français, - page
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 15, Français, - page
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- real storage
1, fiche 16, Anglais, real%20storage
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
main storage in a virtual storage system 1, fiche 16, Anglais, - real%20storage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Physically, real storage and main storage are identical. Conceptually, however, real storage represents only part of the range of addresses available to the user of a virtual storage system. Traditionally, the total range of addresses available to the user was provided by the main storage. 1, fiche 16, Anglais, - real%20storage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
real storage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 16, Anglais, - real%20storage
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mémoire réelle
1, fiche 16, Français, m%C3%A9moire%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
mémoire principale dans un système à mémoire virtuelle 1, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20r%C3%A9elle
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Physiquement, les mémoires réelle et principale sont confondues. D'un point de vue conceptuel toutefois, la mémoire réelle ne représente qu'une partie de la totalité des adresses disponibles pour un utilisateur de système à mémoire virtuelle. Traditionnellement, la totalité des adresses disponibles pour l'utilisateur était fournie par la mémoire principale. 1, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20r%C3%A9elle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
mémoire réelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20r%C3%A9elle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- virtual storage
1, fiche 17, Anglais, virtual%20storage
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- virtual memory 1, fiche 17, Anglais, virtual%20memory
à éviter, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
storage space that may be regarded as addressable main storage by the user of a computer system in which virtual addresses are mapped into real addresses 1, fiche 17, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The size of virtual storage is limited by the addressing scheme of the computer system and by the amount of auxiliary storage available, and not by the actual number of main storage locations. 1, fiche 17, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
virtual storage; virtual memory : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10 : 1979]. 2, fiche 17, Anglais, - virtual%20storage
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mémoire virtuelle
1, fiche 17, Français, m%C3%A9moire%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
espace de mémoire pouvant être considéré comme mémoire principale adressable par l'utilisateur d'un ordinateur, et dans lequel les adresses virtuelles sont appliquées en adresses réelles 1, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La taille de la mémoire virtuelle est limitée par le principe d'adressage de l'ordinateur ainsi que par la taille de la mémoire auxiliaire disponible, et non par le nombre réel d'emplacements en mémoire principale. 1, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
mémoire virtuelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- real address
1, fiche 18, Anglais, real%20address
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> address of a storage location in the main storage part of a virtual storage system 1, fiche 18, Anglais, - real%20address
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
real address: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 18, Anglais, - real%20address
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- adresse réelle
1, fiche 18, Français, adresse%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
<programmation des ordinateurs> adresse d'un emplacement de mémoire dans la mémoire centrale d'un système à mémoire virtuelle 1, fiche 18, Français, - adresse%20r%C3%A9elle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
adresse réelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 18, Français, - adresse%20r%C3%A9elle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- virtual address
1, fiche 19, Anglais, virtual%20address
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
<operating techniques and facilities> address of a storage location in virtual storage 1, fiche 19, Anglais, - virtual%20address
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
virtual address: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 19, Anglais, - virtual%20address
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adresse virtuelle
1, fiche 19, Français, adresse%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
<techniques et moyens d'exploitation> adresse d'un emplacement de mémoire en mémoire virtuelle 1, fiche 19, Français, - adresse%20virtuelle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
adresse virtuelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 19, Français, - adresse%20virtuelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- virtual address
1, fiche 20, Anglais, virtual%20address
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> in a virtual storage system, address assigned to a storage location in external storage to allow that location to be accessed as though it were part of main storage 1, fiche 20, Anglais, - virtual%20address
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
virtual address: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 20, Anglais, - virtual%20address
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- adresse virtuelle
1, fiche 20, Français, adresse%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
<programmation des ordinateurs> dans un système à mémoire virtuelle, adresse affectée à un emplacement de mémoire dans une mémoire externe pour en permettre l'accès comme s'il faisait partie d'une mémoire centrale 1, fiche 20, Français, - adresse%20virtuelle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
adresse virtuelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 20, Français, - adresse%20virtuelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- virtual storage
1, fiche 21, Anglais, virtual%20storage
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 21, Anglais, VS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- virtual memory 3, fiche 21, Anglais, virtual%20memory
correct, normalisé
- VM 4, fiche 21, Anglais, VM
correct
- VM 4, fiche 21, Anglais, VM
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The storage space that may be regarded as addressable main storage by the user of a computer system in which virtual addresses are mapped into real addresses. 5, fiche 21, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The size of virtual storage is limited by the addressing scheme of the computer system and by the amount of auxiliary storage available, and not by the actual number of main storage locations. 5, fiche 21, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
virtual storage : term and definition standardized by ISO. 6, fiche 21, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
virtual storage; virtual memory : terms standardized by CSA International. 6, fiche 21, Anglais, - virtual%20storage
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mémoire virtuelle
1, fiche 21, Français, m%C3%A9moire%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Espace de mémoire pouvant être considéré comme la mémoire principale adressable par l'utilisateur d'un ordinateur, et, dans lequel les adresses virtuelles sont appliquées en adresses réelles. 2, fiche 21, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La taille de la mémoire virtuelle est limitée par le principe d'adressage de l'ordinateur ainsi que par la taille de la mémoire auxiliaire disponible, et non par le nombre réel d'emplacements en mémoire principale. 2, fiche 21, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
mémoire virtuelle : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 21, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- memoria virtual
1, fiche 21, Espagnol, memoria%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento virtual 1, fiche 21, Espagnol, almacenamiento%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Espacio de almacenamiento, que el usuario puede considerar como memoria principal direccionable de un sistema de computadora (ordenador), y en donde las direcciones virtuales están mapeadas en direcciones reales. 2, fiche 21, Espagnol, - memoria%20virtual
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- virtual storage
1, fiche 22, Anglais, virtual%20storage
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
virtual storage : term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 22, Anglais, - virtual%20storage
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- stockage virtuel
1, fiche 22, Français, stockage%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
stockage virtuel : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 22, Français, - stockage%20virtuel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Mathematical Geography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- extensible design
1, fiche 23, Anglais, extensible%20design
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Extensibility.-The Clareti SD [Storage Director] system is also extensible, meaning that more physical resources can be added as needed. Cache can be added to sustain the growth needs of the virtual front end, and physical tape resources can be added on the back end to balance demand. This extensible design allows the system to scale with increasing storage demands, without increasing demands on the storage administrator. 2, fiche 23, Anglais, - extensible%20design
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The design of the GII [Global Information Infrastructure] must be extensible. This means it must be applicable and valid in the first release of the GII as in the target system. 3, fiche 23, Anglais, - extensible%20design
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
extensible design: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 23, Anglais, - extensible%20design
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Géographie mathématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- configuration extensible
1, fiche 23, Français, configuration%20extensible
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
configuration extensible : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 23, Français, - configuration%20extensible
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- authorized path
1, fiche 24, Anglais, authorized%20path
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In ACF/VTAM [advanced communications function for the telecommunications access method] for MVS [multiple virtual storage], a facility that enables an application program to specify that a data transfer or related operation is to be carried out in a privileged and more efficient manner. 2, fiche 24, Anglais, - authorized%20path
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chemin autorisé
1, fiche 24, Français, chemin%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- vía autorizada
1, fiche 24, Espagnol, v%C3%ADa%20autorizada
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- alternate tape
1, fiche 25, Anglais, alternate%20tape
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In VSE [virtual storage extended], a tape drive to which the operating system switches automatically for tape read or write operations if the end of volume has been reached on the originally used tape drive. 2, fiche 25, Anglais, - alternate%20tape
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- unité de bande de réserve
1, fiche 25, Français, unit%C3%A9%20de%20bande%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cinta alterna
1, fiche 25, Espagnol, cinta%20alterna
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Software
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- byte space
1, fiche 26, Anglais, byte%20space
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In VSAM [virtual storage access method], the ascending set of logical addresses(0 through 232-1) in which a component exists. 2, fiche 26, Anglais, - byte%20space
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A byte space contains only one component, and a component exists in only one byte space. 2, fiche 26, Anglais, - byte%20space
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 26, La vedette principale, Français
- espace en octets
1, fiche 26, Français, espace%20en%20octets
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- espacio de byte
1, fiche 26, Espagnol, espacio%20de%20byte
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bootstrap data set
1, fiche 27, Anglais, bootstrap%20data%20set
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BSDS 1, fiche 27, Anglais, BSDS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The bootstrap data set(BSDS) is a VSAM [virtual storage access method] key-sequenced data set(KSDS) that holds information needed by websphere M. Q. 2, fiche 27, Anglais, - bootstrap%20data%20set
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fichier d'amorçage
1, fiche 27, Français, fichier%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de datos de instrucciones iniciales
1, fiche 27, Espagnol, conjunto%20de%20datos%20de%20instrucciones%20iniciales
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- folder
1, fiche 28, Anglais, folder
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
logical or virtual storage area for organising documents or electronic mail 1, fiche 28, Anglais, - folder
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
folder: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 28, Anglais, - folder
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dossier
1, fiche 28, Français, dossier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
zone de mémoire logique ou virtuelle pour le classement de documents ou de courrier électronique 1, fiche 28, Français, - dossier
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
dossier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 28, Français, - dossier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mailbox
1, fiche 29, Anglais, mailbox
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- electronic mailbox 1, fiche 29, Anglais, electronic%20mailbox
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
logical or virtual storage area through which incoming and outgoing electronic mail is accessed 1, fiche 29, Anglais, - mailbox
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
mailbox; electronic mailbox: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 29, Anglais, - mailbox
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- boîte aux lettres
1, fiche 29, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- boîte aux lettres électronique 1, fiche 29, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
zone de mémoire logique ou virtuelle par laquelle on accède à du courrier électronique entrant et sortant 1, fiche 29, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
boîte aux lettres; boîte aux lettres électronique : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 29, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- key field
1, fiche 30, Anglais, key%20field
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In VSAM, a field, located in the same position in each record of a file or data set, whose content is used for the key of a record. 1, fiche 30, Anglais, - key%20field
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
VSAM :Virtual Storage Access Method. 2, fiche 30, Anglais, - key%20field
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- zone de la clé
1, fiche 30, Français, zone%20de%20la%20cl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- zone-clé 2, fiche 30, Français, zone%2Dcl%C3%A9
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dynamic address translation
1, fiche 31, Anglais, dynamic%20address%20translation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- DAT 1, fiche 31, Anglais, DAT
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In System/370 virtual storage systems, the change of a virtual storage address to a real storage address during execution of an instruction. In 8100, the mapping of relocated storage addresses to real storage addresses. 2, fiche 31, Anglais, - dynamic%20address%20translation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- traduction dynamique d'adresse
1, fiche 31, Français, traduction%20dynamique%20d%27adresse
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Traduction d'une adresse logique en adresse réelle. 2, fiche 31, Français, - traduction%20dynamique%20d%27adresse
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- traducción dinámica de dirección
1, fiche 31, Espagnol, traducci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20de%20direcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Conversión de una dirección de almacenamiento virtual a una dirección de almacenamiento real cuando la instrucción o datos en ese lugar es nombrada durante la ejecución del programa. 1, fiche 31, Espagnol, - traducci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20de%20direcci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- control interval
1, fiche 32, Anglais, control%20interval
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CI 1, fiche 32, Anglais, CI
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A fixed-length area of direct access storage in which VSAM [=virtual storage access memory] stores records and distributes free space. Also, in a key-sequenced data set or file, the set of records pointed to by an entry in the sequence-set index record. 1, fiche 32, Anglais, - control%20interval
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- intervalle de contrôle
1, fiche 32, Français, intervalle%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Zone de longueur fixe dans laquelle la mémoire VSAM stocke des enregistrements et assigne de l'espace libre 2, fiche 32, Français, - intervalle%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de control
1, fiche 32, Espagnol, intervalo%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Área de longitud fija, del almacenamiento de acceso directo, en donde se almacenan los registros y se crea espacio libre distribuido. 1, fiche 32, Espagnol, - intervalo%20de%20control
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
También, en un conjunto de datos o archivo (fichero) secuenciado por claves, es el conjunto de registros indicado por una entrada en el registro de índice del conjunto de secuencias. 1, fiche 32, Espagnol, - intervalo%20de%20control
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- temporary storage area
1, fiche 33, Anglais, temporary%20storage%20area
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A real or virtual disk or buffer memory used as a temporary storage medium for temporary data. 2, fiche 33, Anglais, - temporary%20storage%20area
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- espace de stockage temporaire
1, fiche 33, Français, espace%20de%20stockage%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- zone de stockage temporaire 2, fiche 33, Français, zone%20de%20stockage%20temporaire
correct, nom féminin
- zone de mémoire temporaire 3, fiche 33, Français, zone%20de%20m%C3%A9moire%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- área de almacenamiento temporal
1, fiche 33, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20almacenamiento%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- zona de almacenamiento temporal 2, fiche 33, Espagnol, zona%20de%20almacenamiento%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Área de la memoria reservada para los datos que se están procesando, o en un estado intermedio de la computación. 3, fiche 33, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20almacenamiento%20temporal
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Storage Management Subsystem
1, fiche 34, Anglais, Storage%20Management%20Subsystem
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SMS 1, fiche 34, Anglais, SMS
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A component of MVS/DFP [Multiple Virtual Storage/Data Facility Product] that is used to automate and centralize the management of storage by providing the storage administrator with control over data class, storage clss, management class, storage group, and ACS [automatic class selection] routine definitions. 1, fiche 34, Anglais, - Storage%20Management%20Subsystem
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A critical software component of virtual tape. 2, fiche 34, Anglais, - Storage%20Management%20Subsystem
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sous-système de gestion du stockage
1, fiche 34, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- sous-système de gestion de la mémoire 2, fiche 34, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
- Storage Management Subsystem 3, fiche 34, Français, Storage%20Management%20Subsystem
nom masculin
- SMS 3, fiche 34, Français, SMS
nom masculin
- SMS 3, fiche 34, Français, SMS
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Une composante logicielle essentielle aux bandes virtuelles. 3, fiche 34, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20stockage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- virtual address translation
1, fiche 35, Anglais, virtual%20address%20translation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The conversion of virtual storage addresses to real storage addresses. 2, fiche 35, Anglais, - virtual%20address%20translation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- traduction d'adresse virtuelle
1, fiche 35, Français, traduction%20d%27adresse%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- traduction d'adresses virtuelles 2, fiche 35, Français, traduction%20d%27adresses%20virtuelles
correct, nom féminin
- traduction des adresses virtuelles 3, fiche 35, Français, traduction%20des%20adresses%20virtuelles
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- traducción de dirección virtual
1, fiche 35, Espagnol, traducci%C3%B3n%20de%20direcci%C3%B3n%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Conversión de las direcciones de almacenamiento virtual a direcciones de almacenamiento real. 2, fiche 35, Espagnol, - traducci%C3%B3n%20de%20direcci%C3%B3n%20virtual
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- status code
1, fiche 36, Anglais, status%20code
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- state code 2, fiche 36, Anglais, state%20code
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In IMS/VS(Information Management System/Virtual Storage), a two-character code in the program communication block(PCB) mask that indicates the results of a DL/1(data language 1) call. 3, fiche 36, Anglais, - status%20code
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- code d'état
1, fiche 36, Français, code%20d%27%C3%A9tat
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- código de estado
1, fiche 36, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20estado
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Indicación del estado de la unidad central en respuesta a una interrupción. 2, fiche 36, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20estado
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- scheduler work area
1, fiche 37, Anglais, scheduler%20work%20area
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SWA 1, fiche 37, Anglais, SWA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An area in virtual storage that contains most of the job management control blocks. 1, fiche 37, Anglais, - scheduler%20work%20area
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- zone de travail du programmateur
1, fiche 37, Français, zone%20de%20travail%20du%20programmateur
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- área de trabajo del planificador
1, fiche 37, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20trabajo%20del%20planificador
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- área de trabajo del programador 1, fiche 37, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20trabajo%20del%20programador
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Área en el almacenamiento virtual que contiene la mayoría de los bloques de control requeridos para la administración. 2, fiche 37, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20trabajo%20del%20planificador
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- virtual address space
1, fiche 38, Anglais, virtual%20address%20space
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- virtual address area 2, fiche 38, Anglais, virtual%20address%20area
- virtual address field 2, fiche 38, Anglais, virtual%20address%20field
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In virtual storage system, the virtual storage assigned to a batched or terminal job, a system task, or a task initiated by a command. 3, fiche 38, Anglais, - virtual%20address%20space
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- espace adresse virtuel
1, fiche 38, Français, espace%20adresse%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- zone d'adresse virtuelle 2, fiche 38, Français, zone%20d%27adresse%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Espace des adresses affectées en mémoire virtuelle à un travail ou à une tâche, auxquelles le programmeur a accès. 3, fiche 38, Français, - espace%20adresse%20virtuel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- espacio de dirección virtual
1, fiche 38, Espagnol, espacio%20de%20direcci%C3%B3n%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- área de dirección virtual 1, fiche 38, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20direcci%C3%B3n%20virtual
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
En los sistemas de almacenamiento virtual, es el almacenamiento virtual asignado, a un trabajo, usuario de terminal o tarea del sistema. 2, fiche 38, Espagnol, - espacio%20de%20direcci%C3%B3n%20virtual
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- virtual address
1, fiche 39, Anglais, virtual%20address
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In a virtual storage system, the address assigned to a storage location in external storage to allow that location to be accessed as though it were part of main storage. 1, fiche 39, Anglais, - virtual%20address
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 39, Anglais, - virtual%20address
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- adresse virtuelle
1, fiche 39, Français, adresse%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dans un système à mémoire virtuelle, adresse affectée à un emplacement de mémoire dans une mémoire externe pour lui en permettre l'accès comme s'il faisait partie d'une mémoire centrale. 1, fiche 39, Français, - adresse%20virtuelle
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, fiche 39, Français, - adresse%20virtuelle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- dirección virtual
1, fiche 39, Espagnol, direcci%C3%B3n%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- virtual storage management
1, fiche 40, Anglais, virtual%20storage%20management
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- VSM 1, fiche 40, Anglais, VSM
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- virtual memory management 2, fiche 40, Anglais, virtual%20memory%20management
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Routines that allocate address spaces and virtual storage areas within address spaces and keep a record of free and allocated storage within each address space. 1, fiche 40, Anglais, - virtual%20storage%20management
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
All systems have virtual memory management to support large program applications in a dynamic memory environment. 3, fiche 40, Anglais, - virtual%20storage%20management
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gestion automatique de mémoire
1, fiche 40, Français, gestion%20automatique%20de%20m%C3%A9moire
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- gestion mémoire virtuelle 2, fiche 40, Français, gestion%20m%C3%A9moire%20virtuelle
proposition, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- administración del almacenamiento virtual
1, fiche 40, Espagnol, administraci%C3%B3n%20del%20almacenamiento%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- administración de almacenamiento virtual 2, fiche 40, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Rutinas que asignan espacios de direcciones y áreas de almacenamiento virtual, dentro de los espacios de direcciones reales, y mantienen un registro tanto del espacio de almacenamiento libre como del asignado dentro de cada espacio de direcciones. 1, fiche 40, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20del%20almacenamiento%20virtual
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- anticipatory buffering
1, fiche 41, Anglais, anticipatory%20buffering
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The transfer of data to a buffer before they are actually needed in a virtual storage system. 2, fiche 41, Anglais, - anticipatory%20buffering
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mémorisation anticipée
1, fiche 41, Français, m%C3%A9morisation%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- memorización previa a la utilización
1, fiche 41, Espagnol, memorizaci%C3%B3n%20previa%20a%20la%20utilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- auxiliary storage management
1, fiche 42, Anglais, auxiliary%20storage%20management
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ASM 2, fiche 42, Anglais, ASM
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A feature in some virtual storage systems that controls the allocation and release of pages in external page storage and schedules input/output operations on the page data set. 2, fiche 42, Anglais, - auxiliary%20storage%20management
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gestion de la mémoire auxiliaire
1, fiche 42, Français, gestion%20de%20la%20m%C3%A9moire%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- gestion de la memoria auxiliar
1, fiche 42, Espagnol, gestion%20de%20la%20memoria%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- available page queue
1, fiche 43, Anglais, available%20page%20queue
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A list of pages in a virtual system for which real storage is available for allocation to another task. 2, fiche 43, Anglais, - available%20page%20queue
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- liste de pages disponibles
1, fiche 43, Français, liste%20de%20pages%20disponibles
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- serie de páginas disponibles
1, fiche 43, Espagnol, serie%20de%20p%C3%A1ginas%20disponibles
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- page
1, fiche 44, Anglais, page
correct, nom, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In a virtual storage system, a fixed-length block that has a virtual address and that is transferred as a unit between real storage and auxiliary storage. 2, fiche 44, Anglais, - page
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
page: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 44, Anglais, - page
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- page
1, fiche 44, Français, page
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dans un système à mémoire virtuelle, bloc de longueur fixe ayant une adresse virtuelle et se transférant comme un tout entre la mémoire réelle et la mémoire auxiliaire. 2, fiche 44, Français, - page
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
page : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 44, Français, - page
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- public volume
1, fiche 45, Anglais, public%20volume
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In OS/360 [IBM System/360 Operating System] and OS/VS [Operating System/Virtual Storage], a mounted volume that the system can allocate to an output data set for which a nonspecific volume request is made. A public volume remains mounted until the device on which it is mounted is required for another volume. 2, fiche 45, Anglais, - public%20volume
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- volume à usage général
1, fiche 45, Français, volume%20%C3%A0%20usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- volume public 2, fiche 45, Français, volume%20public
proposition, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Comparer à volume privé. 2, fiche 45, Français, - volume%20%C3%A0%20usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- private volume
1, fiche 46, Anglais, private%20volume
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
In OS/360 [IBM System/360 Operating System] and OS/VS [Operating System/Virtual Storage], a mounted volume that the system can allocate only to an output data set for which a specific volume request is made. A private volume is demounted after its last use in a job step. 2, fiche 46, Anglais, - private%20volume
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- volume à usage privé
1, fiche 46, Français, volume%20%C3%A0%20usage%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- volume privé 1, fiche 46, Français, volume%20priv%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-08-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Software
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- alternate record key
1, fiche 47, Anglais, alternate%20record%20key
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- alternate key 2, fiche 47, Anglais, alternate%20key
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A key other than the prime key of a sequenced file in a virtual storage system that is used to build an alternate index for the file. 2, fiche 47, Anglais, - alternate%20record%20key
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Contrast to primary record key. 3, fiche 47, Anglais, - alternate%20record%20key
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 47, La vedette principale, Français
- indicatif complémentaire
1, fiche 47, Français, indicatif%20compl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- clave de registro alterna
1, fiche 47, Espagnol, clave%20de%20registro%20alterna
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- remote entry services
1, fiche 48, Anglais, remote%20entry%20services
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- RES 2, fiche 48, Anglais, RES
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In OS/VSI(Operating System/Virtual Storage 1), the set of functions added to the Job Entry Subsystem that allows jobs and their associated data to be entered from remote devices, processed at the central system, and then transmitted back to remote devices. 2, fiche 48, Anglais, - remote%20entry%20services
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- services d'introduction de travaux à distance
1, fiche 48, Français, services%20d%27introduction%20de%20travaux%20%C3%A0%20distance
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- real address
1, fiche 49, Anglais, real%20address
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The address of a storage location in the main storage part of a virtual storage system. 1, fiche 49, Anglais, - real%20address
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 49, Anglais, - real%20address
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- adresse réelle
1, fiche 49, Français, adresse%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Adresse d'un emplacement de mémoire dans la mémoire centrale d'un système à mémoire virtuelle. 2, fiche 49, Français, - adresse%20r%C3%A9elle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 3, fiche 49, Français, - adresse%20r%C3%A9elle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-08-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- virtual mode
1, fiche 50, Anglais, virtual%20mode
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In VSE [virtual storage extended], the mode of a program that may be paged. 2, fiche 50, Anglais, - virtual%20mode
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mode virtuel
1, fiche 50, Français, mode%20virtuel
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- VSAM file 1, fiche 51, Anglais, VSAM%20file
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
VSAM :virtual storage access method. 1, fiche 51, Anglais, - VSAM%20file
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fichier classique VSAM
1, fiche 51, Français, fichier%20classique%20VSAM
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- virtual diskette 1, fiche 52, Anglais, virtual%20diskette
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- virtual floppy-disk 1, fiche 52, Anglais, virtual%20floppy%2Ddisk
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
virtual copy : the production of a copy of the contents of segments of storage(...) onto an external bulk storage device.... 2, fiche 52, Anglais, - virtual%20diskette
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- disquette virtuelle
1, fiche 52, Français, disquette%20virtuelle
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Est-ce un début pour cette technologie intéressante, pouvant faire office de [disquette virtuelle] sur un ordinateur portatif? 1, fiche 52, Français, - disquette%20virtuelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Data Language/1
1, fiche 53, Anglais, Data%20Language%2F1
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- DL/1 2, fiche 53, Anglais, DL%2F1
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The IMS/VS(=Information Management System/Virtual Storage) data manipulation language-a common high-level interface between a user application and IMS/VS. 2, fiche 53, Anglais, - Data%20Language%2F1
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Langage de données 1
1, fiche 53, Français, Langage%20de%20donn%C3%A9es%201
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1984-12-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- page table entry
1, fiche 54, Anglais, page%20table%20entry
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- PTE 1, fiche 54, Anglais, PTE
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The data structure that identifies the location and status of a page of virtual address space. When a virtual page is in memory, the PTE contains the page. When it is not in memory, the page table entry contains the information needed to locate the page on secondary storage(disk). 1, fiche 54, Anglais, - page%20table%20entry
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- élément de topographie mémoire
1, fiche 54, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20topographie%20m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1984-12-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- active page
1, fiche 55, Anglais, active%20page
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A page in real storage that can be addressed in some virtual storage systems. 1, fiche 55, Anglais, - active%20page
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- page active
1, fiche 55, Français, page%20active
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Page présente en mémoire réelle et susceptible d'être adressée par la table de segments. 1, fiche 55, Français, - page%20active
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-09-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- internal segment number
1, fiche 56, Anglais, internal%20segment%20number
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
segment number : the part of a virtual storage address needed to refer to a segment. 2, fiche 56, Anglais, - internal%20segment%20number
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- nom de segment interne
1, fiche 56, Français, nom%20de%20segment%20interne
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
donné par le compilateur à chaque segment d'une unité de compilation qu'il génère. 1, fiche 56, Français, - nom%20de%20segment%20interne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


