TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL TRANSACTION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- EXPORT Check
1, fiche 1, Anglais, EXPORT%20Check
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Virtual Trade Commissioner users also get access to special Export Development Canada(EDC) online services such as EXPORT Check, to order financial profiles on potential foreign customers, and EXPORT Protect, to insure a single export transaction against the risk of non-payment. 1, fiche 1, Anglais, - EXPORT%20Check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Vérif-EXPORT
1, fiche 1, Français, V%C3%A9rif%2DEXPORT
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] les utilisateurs du Délégué commercial virtuel ont accès à des services particuliers comme Vérif-EXPORT, pour commander des profils financiers sur des clients étrangers éventuels, et ProtEXPORT, pour assurer une transaction d'exportation individuelle contre le non-paiement 1, fiche 1, Français, - V%C3%A9rif%2DEXPORT
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- EXPORT Protect
1, fiche 2, Anglais, EXPORT%20Protect
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... Virtual Trade Commissioner users also get access to special Export Development Canada(EDC) online services such as EXPORT Check, to order financial profiles on potential foreign customers, and EXPORT Protect, to insure a single export transaction against the risk of non-payment. 1, fiche 2, Anglais, - EXPORT%20Protect
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ProEXPORT
1, fiche 2, Français, ProEXPORT
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] les utilisateurs du Délégué commercial virtuel ont accès à des services particuliers comme Vérif-EXPORT, pour commander des profils financiers sur des clients étrangers éventuels, et ProtEXPORT, pour assurer une transaction d'exportation individuelle contre le non-paiement 1, fiche 2, Français, - ProEXPORT
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Micro Payment Transfer Protocol
1, fiche 3, Anglais, Micro%20Payment%20Transfer%20Protocol
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MPTP 1, fiche 3, Anglais, MPTP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
These purchases are too small to warrant the costs of a credit card transaction. First Virtual is the real ladder in micropayments. Recent developments in this are include the release of the Micro Payment Transfer Protocol(MPTP) standard from the World Wide Web Consortium(W3C)... 1, fiche 3, Anglais, - Micro%20Payment%20Transfer%20Protocol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protocole MPTP
1, fiche 3, Français, protocole%20MPTP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- manufacturing messaging
1, fiche 4, Anglais, manufacturing%20messaging
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements(e. g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 4, Anglais, - manufacturing%20messaging
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- messagerie industrielle
1, fiche 4, Français, messagerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d'application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs (par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d'information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d'annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 4, Français, - messagerie%20industrielle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 4, Français, - messagerie%20industrielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- networked windowing
1, fiche 5, Anglais, networked%20windowing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements(e. g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 5, Anglais, - networked%20windowing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fenêtrage en réseau
1, fiche 5, Français, fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d'application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs (par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d'information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d'annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 5, Français, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 5, Français, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- virtual bank
1, fiche 6, Anglais, virtual%20bank
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The continuing proliferation of customer interface points-automatic tellers, debit cards, telephone banking, etc. creates confusion. Financial institutions will eliminate this by improving penetration of services. Many financial institutions are considering outsourcing transaction processing, implementing point ventures with other financial institutions, and private labelling financial services products from competitors. Ernst & Young is now using this Virtual Bank Model of Banking to held books develop the right operations framework : focus on the customer, select key competencies, form point ventures, and use outsourcing to provide non essential services.(En Route, Air-Canada in-flight magazine, June 1994, p. 31). 1, fiche 6, Anglais, - virtual%20bank
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banque virtuelle
1, fiche 6, Français, banque%20virtuelle
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'avènement de la banque virtuelle sera surtout une occasion pour les banques de réduire les coûts de leur infrastructure en réduisant le nombre de succursales. Le format des succursales changera aussi. Elles seront plus petites et davantage spécialisées dans la vente de certains produits. 1, fiche 6, Français, - banque%20virtuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


