TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRULENT [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subvariant
1, fiche 1, Anglais, subvariant
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2(SARS-CoV-2) evolves and generates different variants through a continuously branching model. Four variants of concern have been the major pandemic drivers around the world. One important question is how they may evolve and generate subvariants, some of which may be even more virulent and drive the pandemic further. 2, fiche 1, Anglais, - subvariant
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-variant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-variant
1, fiche 1, Français, sous%2Dvariant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subvariante
1, fiche 1, Espagnol, subvariante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La EMA [Agencia Europea de Medicamentos] alerta sobre el avance de la subvariante BA.5 y prevé una nueva ola de covid. 1, fiche 1, Espagnol, - subvariante
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- filovirid
1, fiche 2, Anglais, filovirid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- filovirus 2, fiche 2, Anglais, filovirus
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Several filovirids(e. g., Ebola virus, Marburg virus) are pathogenic for humans and are highly virulent. 3, fiche 2, Anglais, - filovirid
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
filovirid; filovirus: These designations are vernacular terms referring to the collective members of the family Filoviridae. 4, fiche 2, Anglais, - filovirid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filoviridé
1, fiche 2, Français, filovirid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- filovirus 1, fiche 2, Français, filovirus
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les filovirus (ou filoviridés) sont des agents hautement pathogènes associés à une maladie systémique grave, potentiellement mortelle, chez [les humains] et les grands singes. 1, fiche 2, Français, - filovirid%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
filovirus; filoviridé : Ces désignations sont des noms vernaculaires désignant l'ensemble des virus faisant partie de la famille Filoviridae. 2, fiche 2, Français, - filovirid%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- live vaccine
1, fiche 3, Anglais, live%20vaccine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- live attenuated vaccine 2, fiche 3, Anglais, live%20attenuated%20vaccine
correct
- attenuated vaccine 3, fiche 3, Anglais, attenuated%20vaccine
correct
- live virus vaccine 4, fiche 3, Anglais, live%20virus%20vaccine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Live attenuated vaccines are antigenic substances composed of a viable(living) pathogen, such as a virus or bacterium. The pathogen is altered so that it is less virulent or avirulent(attenuated). When administered, they elicit protective immunity against the pathogen. 5, fiche 3, Anglais, - live%20vaccine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vaccin vivant
1, fiche 3, Français, vaccin%20vivant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vaccin vivant atténué 2, fiche 3, Français, vaccin%20vivant%20att%C3%A9nu%C3%A9
correct, nom masculin
- vaccin atténué 3, fiche 3, Français, vaccin%20att%C3%A9nu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vaccin constitué d'une bactérie ou d'un virus vivant modifié de façon à le rendre inoffensif. 4, fiche 3, Français, - vaccin%20vivant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vacuna viva
1, fiche 3, Espagnol, vacuna%20viva
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- vacuna atenuada 2, fiche 3, Espagnol, vacuna%20atenuada
correct, nom féminin
- vacuna elaborada con microbios vivos 3, fiche 3, Espagnol, vacuna%20elaborada%20con%20microbios%20vivos
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Preparación de bacterias o virus vivos que están tan debilitados o alterados que ya no son virulentos, siendo todavía capaces de provocar una respuesta inmune. 4, fiche 3, Espagnol, - vacuna%20viva
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ejemplos de vacunas vivas son la Sabin para la poliomielitis, fiebre amarilla, sarampión, rubeola, parotiditis y la BCG [bacilo Calmette-Guérin] para la tuberculosis (Mycobacterium tuberculosis). 4, fiche 3, Espagnol, - vacuna%20viva
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Las vacunas de virus vivos atenuados tienden a mimetizar la infección verdadera y suelen producir mejor inmunidad que las de virus inactivados. 4, fiche 3, Espagnol, - vacuna%20viva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Plant Biology
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- viral recombination
1, fiche 4, Anglais, viral%20recombination
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As plant cells are frequently infected with several viruses, recombination events will occur and new and virulent strains will be generated. Viral recombination is well documented in animals and the resulting recombinant viruses are strongly implicated in causing diseases. 2, fiche 4, Anglais, - viral%20recombination
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies virales
- Biologie végétale
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recombinaison virale
1, fiche 4, Français, recombinaison%20virale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gumma
1, fiche 5, Anglais, gumma
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Granulomatous reaction is... frequent in secondary syphilis and in late syphilis. The granuloma is histologically nonspecific, and cases of syphilis have been incorrectly diagnosed as sarcoidosis or other granulomatous diseases. Human inoculation studies suggest that the pathogenesis of the gumma, which is a granulomatous lesion, involves hypersensitivity to small numbers of virulent treponemes introduced into a previously sensitized host. 1, fiche 5, Anglais, - gumma
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plural: gumma, gummas or gummata. 1, fiche 5, Anglais, - gumma
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- gummas
- gummata
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gomme
1, fiche 5, Français, gomme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Caractéristique de la syphilis tertiaire, les gommes peuvent s'observer dans de nombreux organes : foie, pancréas, estomac, intestins, cœur, poumons, glandes parotides, testicules, etc. 2, fiche 5, Français, - gomme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boomslang
1, fiche 6, Anglais, boomslang
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- boomslang snake 2, fiche 6, Anglais, boomslang%20snake
correct
- boom slang snake 3, fiche 6, Anglais, boom%20slang%20snake
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A venomous tree-dwelling snake, of tropical and southern Africa, having black to greenish scales. 3, fiche 6, Anglais, - boomslang
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
You learn of the remarkable venom of the South African boomslang snake, Dispholidus typus, so virulent that upon injection the victims die before the needle can be withdrawn. 2, fiche 6, Anglais, - boomslang
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plural: boomslange or boomslangs. 4, fiche 6, Anglais, - boomslang
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- boomslange
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- serpent d'arbre du Cap
1, fiche 6, Français, serpent%20d%27arbre%20du%20Cap
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- subunit vaccine
1, fiche 7, Anglais, subunit%20vaccine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A vaccine composed of a purified antigenic determinant that is separated from the virulent organism. 1, fiche 7, Anglais, - subunit%20vaccine
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sub unit vaccine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vaccin sous-unitaire
1, fiche 7, Français, vaccin%20sous%2Dunitaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vaccin à sous-unités 2, fiche 7, Français, vaccin%20%C3%A0%20sous%2Dunit%C3%A9s
correct, nom masculin, moins fréquent
- vaccin sous-unité 3, fiche 7, Français, vaccin%20sous%2Dunit%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'en automne 2000, il existait 3 types de vaccins influenza : un vaccin à virus fragmenté (type Fluarix), un vaccin à sous-unités (type Influvac), composé d'antigènes influenza purifiés, dont l'hémagglutinine (prédominant) et la neuraminidase. 2, fiche 7, Français, - vaccin%20sous%2Dunitaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sous-unité» fait référence au fait que [certains] vaccins sont constitués non plus de l'agent infectieux entier mais de l'un de ses éléments, choisi comme étant le meilleur antigène pour induire une immunisation. 3, fiche 7, Français, - vaccin%20sous%2Dunitaire
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- vaccin à sous unités
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de subunidad
1, fiche 7, Espagnol, vacuna%20de%20subunidad
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vacuna subunitaria 2, fiche 7, Espagnol, vacuna%20subunitaria
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vacuna compuesta por un determinante antigénico purificado a partir del organismo virulento. 1, fiche 7, Espagnol, - vacuna%20de%20subunidad
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En las vacunas subunitarias se han removido los antígenos internos, dejando sólo los antígenos de superficie (hemaglutininas y neuroaminidasas). La inmunogenicidad es menor y las reacciones locales y sistémicas son similares a las de virus fragmentados. 2, fiche 7, Espagnol, - vacuna%20de%20subunidad
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drug-resistant organism
1, fiche 8, Anglais, drug%2Dresistant%20organism
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A patient admitted to the hospital with an infection may develop during the hospitalization a superinfection with another organism. Often this superinfection is with a more virulent or drug-resistant organism. 1, fiche 8, Anglais, - drug%2Dresistant%20organism
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
drug resistance: the ability of a microorganism to withstand the effects of a drug that are lethal to most members of its species. Primary drug resistance refers to initial infection by a resistant organism; secondary drug resistance to resistance that develops during the course of therapy. 2, fiche 8, Anglais, - drug%2Dresistant%20organism
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- micro-organisme résistant au médicament
1, fiche 8, Français, micro%2Dorganisme%20r%C3%A9sistant%20au%20m%C3%A9dicament
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- microorganisme résistant au médicament 2, fiche 8, Français, microorganisme%20r%C3%A9sistant%20au%20m%C3%A9dicament
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Microorganismes qui survit, et éventuellement se reproduit, en présence d'un médicament censé le détruire. 1, fiche 8, Français, - micro%2Dorganisme%20r%C3%A9sistant%20au%20m%C3%A9dicament
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- microorganisme résistant au médicament
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- velogenic
1, fiche 9, Anglais, velogenic
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Highly virulent as opposed to lentigenic strains, which are low-virulence strains. 1, fiche 9, Anglais, - velogenic
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vélogénique
1, fiche 9, Français, v%C3%A9log%C3%A9nique
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vélogène 1, fiche 9, Français, v%C3%A9log%C3%A8ne
correct, adjectif
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un virus est dit vélogène ou vélogénique lorsqu'il se reproduit et se propage vite, lorsqu'il est très virulent, par exemple, forme vélogénique du virus de la maladie de New Castle. 1, fiche 9, Français, - v%C3%A9log%C3%A9nique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- velogénico
1, fiche 9, Espagnol, velog%C3%A9nico
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dícese de todo aquello que tiene alta virulencia. 2, fiche 9, Espagnol, - velog%C3%A9nico
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La enfermedad Newcastle altamente virulenta (velogénica) debiera informarse a la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE). [...] Los virus velogénicos se pueden subdividir en una forma neurotrópica, que es típicamente asociado con signos respiratorios y neurológicos, y en una forma viscerotrópica con lesiones intestinales hemorrágicos. 1, fiche 9, Espagnol, - velog%C3%A9nico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lytic cycle
1, fiche 10, Anglais, lytic%20cycle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The introduction by infection of the genetic material of a virulent phage into a susceptible bacterium. This results invariably in the lysis of the bacterial cell and the release of(100 to 10, 000) new phage particles. 1, fiche 10, Anglais, - lytic%20cycle
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Once the X chromosome has been induced to leave the bacterial chromosome it normally assumes a distinct circular form and directs a lytic cycle. 1, fiche 10, Anglais, - lytic%20cycle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cycle lytique
1, fiche 10, Français, cycle%20lytique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cycle d'un virus, plus spécialement d'un phage, dont l'aboutissement est la lyse de la cellule hôte et la libération d'une récolte de virions. 1, fiche 10, Français, - cycle%20lytique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En irradiant des bactéries lysogènes aux U.V. (...) un certain nombre de bactéries lysogènes sont lysées, le cycle lysogénique est transformé en cycle lytique. 1, fiche 10, Français, - cycle%20lytique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ciclo lítico
1, fiche 10, Espagnol, ciclo%20l%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ciclo lítico. Las diferentes fases del ciclo [...] son las siguientes: Adsorción, inyección, multiplicación vegetativa, maduración y lisis. 1, fiche 10, Espagnol, - ciclo%20l%C3%ADtico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- polysaccharide capsule
1, fiche 11, Anglais, polysaccharide%20capsule
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Avery had been thwarted by efforts to decompose safely the polysaccharide capsule surrounding the virulent type III pneumococcus. He knew that whoever could find a way to destroy the capsule without side effects would discover a cure for pneumonia. 1, fiche 11, Anglais, - polysaccharide%20capsule
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- capsule polysaccharidique
1, fiche 11, Français, capsule%20polysaccharidique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cápsula polisacárida
1, fiche 11, Espagnol, c%C3%A1psula%20polisac%C3%A1rida
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cápsula polisacárida. Puede dividirse por seroaglutinación como mínimo en trece serogrupos. Se han purificado los polisacáridos capsulares responsables de la especificidad de seroagrupación de los grupos A, B, C, X, Y, Z, W-135 y L. 2, fiche 11, Espagnol, - c%C3%A1psula%20polisac%C3%A1rida
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Animal Diseases
- Viral Diseases
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- H5N1 avian influenza virus
1, fiche 12, Anglais, H5N1%20avian%20influenza%20virus
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- H5N1 avian flu virus 2, fiche 12, Anglais, H5N1%20avian%20flu%20virus
correct
- H5N1 bird flu virus 3, fiche 12, Anglais, H5N1%20bird%20flu%20virus
correct
- H5N1 virus 4, fiche 12, Anglais, H5N1%20virus
correct
- H5N1 4, fiche 12, Anglais, H5N1
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A strain of influenza virus, highly virulent in birds, first discovered in South Africa... in 1961. 5, fiche 12, Anglais, - H5N1%20avian%20influenza%20virus
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The H5N1 virus has infected humans directly, through chicken, without going through wild birds. Scientists fear that it will change into a form that can spread from person to person, triggering an epidemic. 5, fiche 12, Anglais, - H5N1%20avian%20influenza%20virus
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies des animaux
- Maladies virales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- virus aviaire H5N1
1, fiche 12, Français, virus%20aviaire%20H5N1
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- virus de la grippe aviaire H5N1 2, fiche 12, Français, virus%20de%20la%20grippe%20aviaire%20H5N1
correct, nom masculin
- virus grippal aviaire H5N1 3, fiche 12, Français, virus%20grippal%20aviaire%20H5N1
correct, nom masculin
- virus grippal H5N1 4, fiche 12, Français, virus%20grippal%20H5N1
correct, nom masculin
- virus H5N1 5, fiche 12, Français, virus%20H5N1
correct, nom masculin
- H5N1 4, fiche 12, Français, H5N1
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un vaccin a été développé à partir d'une souche du virus H5N1 apparu à Hong Kong en 1987 et isolée début 2005 sur une personne en Asie du Sud-est par l'Organisation mondiale de la santé. 6, fiche 12, Français, - virus%20aviaire%20H5N1
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le nom H5N1 fait référence à deux sous-types d'antigènes présents à la surface du virus : l'hémagglutinine de type 5, et la neuraminidase de type 1. Chez les oiseaux, il existe 15 sous-types de virus grippal mais seul les sous-types H5 et H7 sont pathogènes. 6, fiche 12, Français, - virus%20aviaire%20H5N1
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades de los animales
- Enfermedades víricas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- virus H5N1
1, fiche 12, Espagnol, virus%20H5N1
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- H5N1 2, fiche 12, Espagnol, H5N1
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- virus de gripe aviar 3, fiche 12, Espagnol, virus%20de%20gripe%20aviar
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Virus altamente patógeno de la gripe aviar. 4, fiche 12, Espagnol, - virus%20H5N1
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El virus H5N1 detectado en Asia ha causado más preocupación que otros virus de gripe aviar porque: Ha habido una cantidad inusualmente grande de casos en seres humanos. [...] El virus ha causado la enfermedad y la muerte de aves salvajes, pero también parece que aún las aves salvajes que no están enfermas están infectadas y están propagando la enfermedad [...] El virus H5N1 se encuentra en la saliva, la secreción nasal y las heces de las aves infectadas. 5, fiche 12, Espagnol, - virus%20H5N1
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El nombre H5N1 se refiere a los subtipos de los antígenos de superficie presentes en el virus: hemaglutinina tipo 5 y neuroaminidasa tipo 1. 4, fiche 12, Espagnol, - virus%20H5N1
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reovirus
1, fiche 13, Anglais, reovirus
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A relatively harmless virus which is often found in children causing runny noses, mild headaches, fever and possibly diarrhea, which can destroy cancer cells while leaving healthy tissue unscathed. 1, fiche 13, Anglais, - reovirus
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Discovered by Dr. Patrick Lee’s team at the University of Calgary, Alberta. 1, fiche 13, Anglais, - reovirus
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Unlike virulent human viruses, that can kill, reoviruses have trouble taking control of healthy human cells because once inside the cell, they can’t reproduce. But the mechanism that blocks replication in healthy cells is released in fast-growing cancerous cells. 1, fiche 13, Anglais, - reovirus
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réovirus
1, fiche 13, Français, r%C3%A9ovirus
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formé par analogie avec rétrovirus. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9ovirus
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- reovirus
1, fiche 13, Espagnol, reovirus
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- virulent phage
1, fiche 14, Anglais, virulent%20phage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- lytic phage 2, fiche 14, Anglais, lytic%20phage
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A phage which causes lysis of the host bacterium (KIDIG) 3, fiche 14, Anglais, - virulent%20phage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Since virulent phages invariably destroy the bacteria they infect, the kind of environment best suited to their survival is one which is continually replenished with new, sensitive bacteria.(HAGEB p. 447) 3, fiche 14, Anglais, - virulent%20phage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bactériophage virulent
1, fiche 14, Français, bact%C3%A9riophage%20virulent
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- phage lytique 2, fiche 14, Français, phage%20lytique
correct, nom masculin
- phage virulent 3, fiche 14, Français, phage%20virulent
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bactériophage non intégré au chromosome bactérien et dont la multiplication provoque la lyse bactérienne. (LINTS) 1, fiche 14, Français, - bact%C3%A9riophage%20virulent
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un phage virulent infecte une bactérie, il s'y reproduit et la bactérie est lysée à la fin du cycle. (LISYL p. 2.55) 1, fiche 14, Français, - bact%C3%A9riophage%20virulent
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- fago virulento
1, fiche 14, Espagnol, fago%20virulento
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Immunology
- Bioengineering
- Histology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hemadsorbing dose 50
1, fiche 15, Anglais, hemadsorbing%20dose%2050
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- HAD 50 1, fiche 15, Anglais, HAD%2050
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Interpretation of changes in bone marrow during infectious processes is quite complex. This paper reports bone marrow lesions observed in pigs inoculated with a moderately virulent ASF virus strain and studies their relationship to the pathogenesis of the disease. In this work, we have carried out the structural and ultra-structural study of the bone marrow of 14 Large White x Landrace pigs that were inoculatd by the intramuscular route with 105 50% hemodsorbing doses(HAD50) of the Dominican Republic' 78 ASF virus strain. The inoculated pigs were killed at 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 and 17 days postinjection. 1, fiche 15, Anglais, - hemadsorbing%20dose%2050
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Immunologie
- Technique biologique
- Histologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dose d'hémadsorption médiane
1, fiche 15, Français, dose%20d%27h%C3%A9madsorption%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Proposition de la docteure, Francine Lord, vétérinaire à l'Agence d'inspection des aliments et de la santé animale, du ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire du Canada. 1, fiche 15, Français, - dose%20d%27h%C3%A9madsorption%20m%C3%A9diane
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rabid animal
1, fiche 16, Anglais, rabid%20animal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Germans reversed their stance after techniques were invented to indicate whether a rabid animal had acquired the disease from a vaccine virus or from a wild strain; they were reassured by knowing they could promptly detect when a vaccine had become virulent. 1, fiche 16, Anglais, - rabid%20animal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- animal enragé
1, fiche 16, Français, animal%20enrag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-03-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Human Diseases
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- strict isolation
1, fiche 17, Anglais, strict%20isolation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... designed to prevent transmission of highly contagious or virulent infections that may be spread by both air and contact. 2, fiche 17, Anglais, - strict%20isolation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Private room - necessary; door must be kept closed. Gowns - must be worn by all persons entering room; Masks - must be worn by all persons entering room; Hands - must be washed on entering and leaving room; Gloves - must be worn by all persons entering room; Articles - must be discarded or wrapped before being sent to Central Supply for disinfection or sterilization. 3, fiche 17, Anglais, - strict%20isolation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Maladies humaines
Fiche 17, La vedette principale, Français
- isolement strict
1, fiche 17, Français, isolement%20strict
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Destiné à éviter la propagation des maladies hautement contagieuses par contact ou par voie aérienne. Utilisé principalement pour la peste, la variole, la rage, la fièvre de Lassa, les infections à virus Ebola, les infections à virus Marburg, la rubéole congénitale. Chambre privée à ventilation à pression négative indispensable. Masque, tablier, gants indispensables pour le personnel, lavage des mains requis après contact du personnel avec le malade. 1, fiche 17, Français, - isolement%20strict
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Human Diseases
- Veterinary Medicine
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lentogenic
1, fiche 18, Anglais, lentogenic
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Slightly virulent as opposed to velogenic. 2, fiche 18, Anglais, - lentogenic
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Médecine vétérinaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lentogénique
1, fiche 18, Français, lentog%C3%A9nique
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lentogène 1, fiche 18, Français, lentog%C3%A8ne
correct, adjectif
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un virus est dit lentogène lorsqu'il se reproduit et se propage lentement. 2, fiche 18, Français, - lentog%C3%A9nique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hypovirulent
1, fiche 19, Anglais, hypovirulent
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
less than normal or normally virulent : extremely poisonous or venomous. 2, fiche 19, Anglais, - hypovirulent
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hypovirulent
1, fiche 19, Français, hypovirulent
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dont la virulence est affaiblie et qui peut, de ce fait, avoir une action préventive. 1, fiche 19, Français, - hypovirulent
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geophysics
- Energy Transformation
- Geothermal Power Plants
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- natural steam
1, fiche 20, Anglais, natural%20steam
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Attempts were first made to use reciprocating steam engines fed with natural steam, but these were short-lived owing to virulent chemical attack. 1, fiche 20, Anglais, - natural%20steam
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géophysique
- Transformation de l'énergie
- Centrales géothermiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vapeur naturelle
1, fiche 20, Français, vapeur%20naturelle
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


