TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRUS VACCINE [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vaccine-derived poliovirus
1, fiche 1, Anglais, vaccine%2Dderived%20poliovirus
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VDPV 1, fiche 1, Anglais, VDPV
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
What is a vaccine-derived poliovirus? A vaccine-derived poliovirus(VDPV) is a strain related to the weakened live poliovirus contained in oral polio vaccine(OPV). If allowed to circulate in under-or unimmunized populations for long enough, or replicate in an immunodeficient individual, the weakened virus can revert to a form that causes illness and paralysis. 2, fiche 1, Anglais, - vaccine%2Dderived%20poliovirus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vaccine-derived polio virus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poliovirus dérivé d'une souche vaccinale
1, fiche 1, Français, poliovirus%20d%C3%A9riv%C3%A9%20d%27une%20souche%20vaccinale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PVDV 2, fiche 1, Français, PVDV
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poliovirus dérivé d'un vaccin 3, fiche 1, Français, poliovirus%20d%C3%A9riv%C3%A9%20d%27un%20vaccin
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si la souche de poliovirus présente dans le VPO [vaccin antipoliomyélitique oral] circule dans des populations à faible couverture vaccinale, ou se réplique chez un hôte immunosupprimé, elle peut subir des mutations et revenir à une forme causant une maladie paralytique qui ne se distingue pas de la polio sauvage. C'est ce qu'on appelle le poliovirus dérivé d'une souche vaccinale (PVDV). 4, fiche 1, Français, - poliovirus%20d%C3%A9riv%C3%A9%20d%27une%20souche%20vaccinale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Immunology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vaccine-associated enhanced disease
1, fiche 2, Anglais, vaccine%2Dassociated%20enhanced%20disease
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VAED 1, fiche 2, Anglais, VAED
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vaccine-associated enhanced disease(VAED) occurs when an individual who has received a vaccine, develops a more severe presentation of that disease when subsequently exposed to that virus, compared with when infection occurs without prior vaccination. This assumes that the vaccine recipient has not previously been exposed to the disease and is seronegative at time of immunisation. 2, fiche 2, Anglais, - vaccine%2Dassociated%20enhanced%20disease
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Immunologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maladie aggravée par la vaccination
1, fiche 2, Français, maladie%20aggrav%C3%A9e%20par%20la%20vaccination
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VAED 1, fiche 2, Français, VAED
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maladie aggravée associée à la vaccination 2, fiche 2, Français, maladie%20aggrav%C3%A9e%20associ%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20vaccination
correct, nom féminin
- VAED 2, fiche 2, Français, VAED
correct, nom féminin
- VAED 2, fiche 2, Français, VAED
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Inmunología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad exacerbada asociada a la vacuna
1, fiche 2, Espagnol, enfermedad%20exacerbada%20asociada%20a%20la%20vacuna
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- VAED 1, fiche 2, Espagnol, VAED
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] las enfermedades exacerbadas asociadas a la vacuna (VAED, por su sigla en inglés) son cuadros modificados de infecciones clínicas que afectan a personas expuestas a un patógeno de tipo salvaje, después de haber recibido una vacuna contra ese mismo patógeno. 1, fiche 2, Espagnol, - enfermedad%20exacerbada%20asociada%20a%20la%20vacuna
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vaccine escape
1, fiche 3, Anglais, vaccine%20escape
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vaccine escape is the term used to describe the process of a virus mutating to form a variant that evades the immune response induced by vaccination. This process is rare, but occurrence depends on factors such as therapeutic targets and viral mutation rates. 2, fiche 3, Anglais, - vaccine%20escape
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échappement vaccinal
1, fiche 3, Français, %C3%A9chappement%20vaccinal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour parler d’échappement vaccinal stricto sensu, il faut que l’infection survienne au moins deux semaines après l’administration de la deuxième dose d’un vaccin à ARNm. Rien de surprenant, puisqu’il n’a jamais été clamé que l’efficacité vaccinale était de 100 %. Plusieurs questions légitimes se posent néanmoins : Les patients "victimes" d’un échappement vaccinal présentent-ils des particularités communes? Quel est leur profil démographique et clinique ? Quel est le pronostic de la Covid-19 dans ce cas précis, notamment quand une hospitalisation est nécessaire ? 2, fiche 3, Français, - %C3%A9chappement%20vaccinal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- escape inmunológico
1, fiche 3, Espagnol, escape%20inmunol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- escape vacunal 1, fiche 3, Espagnol, escape%20vacunal
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Y precisamente esta capacidad de la variante delta para eludir la respuesta inmune, que se conoce como escape inmunológico o vacunal, facilita la transmisión del virus y hace más difícil la erradicación del COVID. 1, fiche 3, Espagnol, - escape%20inmunol%C3%B3gico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian HIV Vaccine Initiative
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20HIV%20Vaccine%20Initiative
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CHVI 2, fiche 4, Anglais, CHVI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian HIV [human immunodeficiency virus] Vaccine Initiative [is] a collaboration between the Government of Canada and the Bill & Melinda Gates Foundation... The initiative is intended to contribute to the global effort to develop safe, effective, affordable and globally accessible HIV vaccines. 3, fiche 4, Anglais, - Canadian%20HIV%20Vaccine%20Initiative
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
HIV: human immunodeficiency virus. 4, fiche 4, Anglais, - Canadian%20HIV%20Vaccine%20Initiative
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Human Immunodeficiency Virus Vaccine Initiative
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne de vaccin contre le VIH
1, fiche 4, Français, Initiative%20canadienne%20de%20vaccin%20contre%20le%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICVV 2, fiche 4, Français, ICVV
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative canadienne de vaccin contre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] est le fruit d'une collaboration entre le gouvernement du Canada [...] et la Fondation Bill & Melinda Gates [...] Cette initiative représente le concours du Canada aux efforts mondiaux visant à élaborer un vaccin contre le VIH qui soit sécuritaire, efficace, abordable et accessible partout dans le monde. 3, fiche 4, Français, - Initiative%20canadienne%20de%20vaccin%20contre%20le%20VIH
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
VIH : virus de l'immunodéficience humaine. 4, fiche 4, Français, - Initiative%20canadienne%20de%20vaccin%20contre%20le%20VIH
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Initiative canadienne de vaccin contre le virus de l'immunodéficience humaine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Inmunología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Canadiense de Vacuna contra el VIH
1, fiche 4, Espagnol, Iniciativa%20Canadiense%20de%20Vacuna%20contra%20el%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
VIH: virus de inmunodeficiencia humana causante del sida. 2, fiche 4, Espagnol, - Iniciativa%20Canadiense%20de%20Vacuna%20contra%20el%20VIH
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- preexisting immunity
1, fiche 5, Anglais, preexisting%20immunity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- preimmunity 2, fiche 5, Anglais, preimmunity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The unintended administration of zoster vaccine to an elderly person without prior varicella] should be infrequent because most adults have preexisting immunity to VZV [varicella-zoster virus]. 1, fiche 5, Anglais, - preexisting%20immunity
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pre-existing immunity
- pre-immunity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- immunité préexistante
1, fiche 5, Français, immunit%C3%A9%20pr%C3%A9existante
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préimmunité 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9immunit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les vagues 1 et 3 [de la pandémie de grippe espagnole] ont frappé des populations plus jeunes, possiblement à cause de l'absence d'immunité préexistante (préimmunité), ces populations n'ayant jamais été exposées au virus de l'influenza. 1, fiche 5, Français, - immunit%C3%A9%20pr%C3%A9existante
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pré-immunité
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
- Animal Diseases
- The Skin
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- monkeypox virus
1, fiche 6, Anglais, monkeypox%20virus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MPXV 2, fiche 6, Anglais, MPXV
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Monkeypox virus belongs to the Orthopoxvirus genus in the family Poxviridae. The Orthopoxvirus genus also includes variola virus(which causes smallpox), vaccinia virus(used in the smallpox vaccine), and cowpox virus. 3, fiche 6, Anglais, - monkeypox%20virus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
- Maladies des animaux
- Appareil cutané
Fiche 6, La vedette principale, Français
- virus de la variole simienne
1, fiche 6, Français, virus%20de%20la%20variole%20simienne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- virus de la variole du singe 2, fiche 6, Français, virus%20de%20la%20variole%20du%20singe
correct, nom masculin
- orthopoxvirus simien 3, fiche 6, Français, orthopoxvirus%20simien
correct, nom masculin
- virus de l'orthopoxvirose simienne 3, fiche 6, Français, virus%20de%20l%27orthopoxvirose%20simienne
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Après l'éradication de la variole, l'arrêt de la vaccination a favorisé la transmission à l'homme du virus de la variole du singe. 4, fiche 6, Français, - virus%20de%20la%20variole%20simienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- messenger ribonucleic acid vaccine
1, fiche 7, Anglais, messenger%20ribonucleic%20acid%20vaccine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mRNA vaccine 2, fiche 7, Anglais, mRNA%20vaccine
correct
- messenger RNA vaccine 3, fiche 7, Anglais, messenger%20RNA%20vaccine
correct
- messenger ribonucleic acid-based vaccine 4, fiche 7, Anglais, messenger%20ribonucleic%20acid%2Dbased%20vaccine
correct
- mRNA-based vaccine 3, fiche 7, Anglais, mRNA%2Dbased%20vaccine
correct
- messenger RNA-based vaccine 5, fiche 7, Anglais, messenger%20RNA%2Dbased%20vaccine
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
After the mRNA [messenger ribonucleic acid] vaccine is administered, the body of the vaccinated person produces antigens by translating the administered mRNA. The antigens then stimulate the immune response. Since the vaccine does not contain the whole virus, it does not cause infection. Furthermore, the vaccine's mRNA does not enter the nucleus of the cell. 3, fiche 7, Anglais, - messenger%20ribonucleic%20acid%20vaccine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Most RNA [ribonucleic acid] vaccines developed to prevent COVID-19 are mRNA [messenger ribonucleic acid] vaccines. 3, fiche 7, Anglais, - messenger%20ribonucleic%20acid%20vaccine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vaccin à acide ribonucléique messager
1, fiche 7, Français, vaccin%20%C3%A0%20acide%20ribonucl%C3%A9ique%20messager
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vaccin à ARNm 2, fiche 7, Français, vaccin%20%C3%A0%20ARNm
correct, nom masculin
- vaccin à ARN messager 3, fiche 7, Français, vaccin%20%C3%A0%20ARN%20messager
correct, nom masculin
- vaccin à base d'acide ribonucléique messager 4, fiche 7, Français, vaccin%20%C3%A0%20base%20d%27acide%20ribonucl%C3%A9ique%20messager
correct, nom masculin
- vaccin à base d'ARNm 5, fiche 7, Français, vaccin%20%C3%A0%20base%20d%27ARNm
correct, nom masculin
- vaccin à base d'ARN messager 6, fiche 7, Français, vaccin%20%C3%A0%20base%20d%27ARN%20messager
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Après l'administration du vaccin à ARNm [acide ribonucléique messager], le corps de la personne vaccinée produit des antigènes en traduisant l'ARNm administré. Les antigènes stimulent ensuite la réponse immunitaire. Étant donné que le vaccin ne contient pas le virus entier, il ne cause pas d'infection. En outre, l'ARNm du vaccin ne pénètre pas dans le noyau des cellules. 6, fiche 7, Français, - vaccin%20%C3%A0%20acide%20ribonucl%C3%A9ique%20messager
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La majorité des vaccins à ARN [acide ribonucléique] élaborés pour prévenir la COVID-19 sont des vaccins à ARNm [acide ribonucléique messager]. 6, fiche 7, Français, - vaccin%20%C3%A0%20acide%20ribonucl%C3%A9ique%20messager
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de ácido ribonucléico mensajero
1, fiche 7, Espagnol, vacuna%20de%20%C3%A1cido%20ribonucl%C3%A9ico%20mensajero
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vacuna de ARNm 1, fiche 7, Espagnol, vacuna%20de%20ARNm
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Vacunas de ácido ribonucleico mensajero (ARNm): Son un nuevo tipo de vacunas que protegen contra enfermedades infecciosas. Enseñan a las células del cuerpo a producir una proteína, o incluso una porción de ella, que hace que inicie una respuesta inmunitaria. [...] Las vacunas de ARNm proporcionan "instrucciones" para que las células humanas produzcan la proteína que se encuentra en la superficie del virus que causa la COVID-19. 1, fiche 7, Espagnol, - vacuna%20de%20%C3%A1cido%20ribonucl%C3%A9ico%20mensajero
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-replicating viral vector vaccine
1, fiche 8, Anglais, non%2Dreplicating%20viral%20vector%20vaccine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- non-replicating viral vector-based vaccine 2, fiche 8, Anglais, non%2Dreplicating%20viral%20vector%2Dbased%20vaccine
correct
- nonreplicating viral vector vaccine 3, fiche 8, Anglais, nonreplicating%20viral%20vector%20vaccine
correct
- nonreplicating viral vector-based vaccine 4, fiche 8, Anglais, nonreplicating%20viral%20vector%2Dbased%20vaccine
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Non-replicating viral vector vaccines use a killed viral vector to deliver the viral genetic blueprint into cells. Since the vector cannot replicate, in general this type of vaccine does not provide as long-lasting immunity as replicating viral vector vaccines. Therefore, booster shots may be needed to provide ongoing protection against the virus. 5, fiche 8, Anglais, - non%2Dreplicating%20viral%20vector%20vaccine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vaccin à vecteur viral non réplicatif
1, fiche 8, Français, vaccin%20%C3%A0%20vecteur%20viral%20non%20r%C3%A9plicatif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de vector viral no replicante
1, fiche 8, Espagnol, vacuna%20de%20vector%20viral%20no%20replicante
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- vacuna de vector viral no replicativo 2, fiche 8, Espagnol, vacuna%20de%20vector%20viral%20no%20replicativo
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[…] por tratarse de una vacuna vector viral no replicativo y no una vacuna de virus vivo, podría ser administrada en personas con inmunocompromiso. 1, fiche 8, Espagnol, - vacuna%20de%20vector%20viral%20no%20replicante
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- viral vector vaccine
1, fiche 9, Anglais, viral%20vector%20vaccine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- viral vector-based vaccine 2, fiche 9, Anglais, viral%20vector%2Dbased%20vaccine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For a viral vector vaccine, non-HIV [human immunodeficiency virus] viruses are used to carry genes that tell the body to make some HIV proteins. These viral vectors don’t cause disease in people. The genes are inserted into the vector, which carries them into the body's cells. 3, fiche 9, Anglais, - viral%20vector%20vaccine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vaccin à vecteur viral
1, fiche 9, Français, vaccin%20%C3%A0%20vecteur%20viral
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vaccin à base de vecteur viral 2, fiche 9, Français, vaccin%20%C3%A0%20base%20de%20vecteur%20viral
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les vaccins à vecteurs viraux sont obtenus en insérant les gènes codant l'antigène d'un agent infectieux dans un vecteur viral non pathogène [...] 3, fiche 9, Français, - vaccin%20%C3%A0%20vecteur%20viral
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de vector viral
1, fiche 9, Espagnol, vacuna%20de%20vector%20viral
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] vacuna que utiliza [una versión modificada de un virus como vector,] para introducir material genético que codifica un antígeno deseado, en las células del sujeto que la recibe. 1, fiche 9, Espagnol, - vacuna%20de%20vector%20viral
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- deoxyribonucleic acid vaccine
1, fiche 10, Anglais, deoxyribonucleic%20acid%20vaccine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- DNA vaccine 2, fiche 10, Anglais, DNA%20vaccine
correct
- deoxyribonucleic acid-based vaccine 3, fiche 10, Anglais, deoxyribonucleic%20acid%2Dbased%20vaccine
correct
- DNA-based vaccine 4, fiche 10, Anglais, DNA%2Dbased%20vaccine
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A DNA vaccine is a substance that is composed of deoxyribonucleic acid (DNA) and encodes antigens. After administration of the DNA, antigens are produced and stimulate an immune response. 5, fiche 10, Anglais, - deoxyribonucleic%20acid%20vaccine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
After the DNA [deoxyribonucleic acid] vaccine is administered, the DNA contained in the vaccine is transcribed into RNA [ribonucleic acid] in a cell without entering the nucleus. The RNA is then translated to produce antigens that will stimulate the immune response. Since the vaccine does not contain the whole virus, it does not cause infection. 6, fiche 10, Anglais, - deoxyribonucleic%20acid%20vaccine
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- desoxyribonucleic acid vaccine
- desoxyribonucleic acid-based vaccine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vaccin à acide désoxyribonucléique
1, fiche 10, Français, vaccin%20%C3%A0%20acide%20d%C3%A9soxyribonucl%C3%A9ique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vaccin à ADN 2, fiche 10, Français, vaccin%20%C3%A0%20ADN
correct, nom masculin
- vaccin à base d'acide désoxyribonucléique 3, fiche 10, Français, vaccin%20%C3%A0%20base%20d%27acide%20d%C3%A9soxyribonucl%C3%A9ique
correct, nom masculin
- vaccin à base d'ADN 4, fiche 10, Français, vaccin%20%C3%A0%20base%20d%27ADN
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Après l'administration du vaccin à ADN [acide désoxyribonucléique], l'ADN contenu dans le vaccin est transcrit en ARN [acide ribonucléique] dans une cellule sans pénétrer dans le noyau. L'ARN est ensuite traduit pour produire des antigènes qui stimuleront la réponse immunitaire. Étant donné que le vaccin ne contient pas le virus entier, il ne cause pas d'infection. 5, fiche 10, Français, - vaccin%20%C3%A0%20acide%20d%C3%A9soxyribonucl%C3%A9ique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de ácido desoxirribonucleico
1, fiche 10, Espagnol, vacuna%20de%20%C3%A1cido%20desoxirribonucleico
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- vacuna de ADN 1, fiche 10, Espagnol, vacuna%20de%20ADN
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Immunology
- Viral Diseases
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- antiviral vaccine
1, fiche 11, Anglais, antiviral%20vaccine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A vaccine that is directed and effective against a targeted virus. 2, fiche 11, Anglais, - antiviral%20vaccine
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- anti-viral vaccine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Immunologie
- Maladies virales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vaccin antiviral
1, fiche 11, Français, vaccin%20antiviral
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les vaccins antiviraux les plus efficaces stimulent la synthèse d'anticorps qui neutralisent le pouvoir infectieux des virus. 2, fiche 11, Français, - vaccin%20antiviral
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Enfermedades víricas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vacuna antiviral
1, fiche 11, Espagnol, vacuna%20antiviral
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- vacuna antivírica 2, fiche 11, Espagnol, vacuna%20antiv%C3%ADrica
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La metodología de las micro-esferas, cuya efectividad se ha demostrado en vacunas antivíricas[,] se está utilizando contra el COVID-19 [...] 2, fiche 11, Espagnol, - vacuna%20antiviral
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Immunology
- Genetics
- Information Technology (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reverse vaccinology
1, fiche 12, Anglais, reverse%20vaccinology
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- RV 2, fiche 12, Anglais, RV
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Reverse vaccinology is defined as the process of vaccine development where the novel antigens of a virus or organism are identified by analyzing the genomic information of that particular organism or virus. In reverse vaccinology, various tools of bioinformatics are used for identifying the novel antigens useful for vaccine development by dissecting the genome as well as for studying the genetic makeup of a pathogen. 3, fiche 12, Anglais, - reverse%20vaccinology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Immunologie
- Génétique
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vaccinologie inverse
1, fiche 12, Français, vaccinologie%20inverse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La vaccinologie inverse identifie des gènes exploitables. Une fois identifiés, les gènes «exploitables» peuvent être combinés entre eux, puis introduits dans un organisme capable de se multiplier rapidement – une levure par exemple –, afin de produire des candidats antigènes. Ces derniers seront ensuite triés en fonction de leur aptitude à susciter des réponses immunitaires protectrices. 2, fiche 12, Français, - vaccinologie%20inverse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- egg isolate
1, fiche 13, Anglais, egg%20isolate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Where reverse genetics is used to generate the reassortant vaccine virus, the influenza haemagglutinin and neuraminidase genes may be derived from a variety of sources(egg isolate, mammalian cell isolate, virus in clinical specimen). 2, fiche 13, Anglais, - egg%20isolate
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Very few A(H3N2) viruses have been isolated during the 1986-1987 season; however, several appear similar to the A/Stockholm/8/85 variant. The 1986-1987 variant, A/Leningrad/360/86, an egg isolate suitable for vaccine production, appears closely related to A/Stockholm/8/85. 3, fiche 13, Anglais, - egg%20isolate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- isolement viral sur œufs embryonnés
1, fiche 13, Français, isolement%20viral%20sur%20%26oelig%3Bufs%20embryonn%C3%A9s
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Méthode] virologique : isolement viral sur œufs embryonnés avec identification virale par HA [hémagglutination] et IHA [inhibition de l'hémagglutination] (différencier avec autres Paramyxovirus aviaires et virus Influenza) (délai de réponse en cas de résultats négatifs : 6 jours). 2, fiche 13, Français, - isolement%20viral%20sur%20%26oelig%3Bufs%20embryonn%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Egg Industry
- Veterinary Medicine
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- egg passage
1, fiche 14, Anglais, egg%20passage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Attenuation of a virus vaccine strain. 1, fiche 14, Anglais, - egg%20passage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Médecine vétérinaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passage sur œuf embryonné
1, fiche 14, Français, passage%20sur%20%26oelig%3Buf%20embryonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
D'une souche vaccinale pour atténuer sa virulence. 1, fiche 14, Français, - passage%20sur%20%26oelig%3Buf%20embryonn%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Immunology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- egg passage
1, fiche 15, Anglais, egg%20passage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
For the attenuation of a virus vaccine strain. 1, fiche 15, Anglais, - egg%20passage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Immunologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- passage sur œuf embryonné
1, fiche 15, Français, passage%20sur%20%26oelig%3Buf%20embryonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
D'une souche vaccinale pour atténuer sa virulence. 1, fiche 15, Français, - passage%20sur%20%26oelig%3Buf%20embryonn%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- split-virus vaccine
1, fiche 16, Anglais, split%2Dvirus%20vaccine
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- split vaccine 2, fiche 16, Anglais, split%20vaccine
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A vaccine made of] prepared inactivated [virus] particles disrupted with detergents. 3, fiche 16, Anglais, - split%2Dvirus%20vaccine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Split] vaccines have been shown to induce fewer side effects in the vaccinees [than whole virus vaccines] and are just as immunogenic. 3, fiche 16, Anglais, - split%2Dvirus%20vaccine
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- split virus vaccine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vaccin à virion fragmenté
1, fiche 16, Français, vaccin%20%C3%A0%20virion%20fragment%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- vaccin à virus fragmenté 2, fiche 16, Français, vaccin%20%C3%A0%20virus%20fragment%C3%A9
correct, nom masculin
- vaccin fragmenté 3, fiche 16, Français, vaccin%20fragment%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Vaccin composé] de particules [virales] obtenues après [le] traitement [de virions entiers inactivés] par [des] détergents. 4, fiche 16, Français, - vaccin%20%C3%A0%20virion%20fragment%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'en automne 2000, il existait 3 types de vaccins influenza : un vaccin à virus fragmenté (type Fluarix), un vaccin à sous-unités (type Influvac) [et] un vaccin à virus entier inactivé par la formaline [...] 2, fiche 16, Français, - vaccin%20%C3%A0%20virion%20fragment%C3%A9
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- vaccin à virions fragmentés
- vaccin à virus fragmentés
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de virus fragmentados
1, fiche 16, Espagnol, vacuna%20de%20virus%20fragmentados
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Vacuna [...] hecha a partir del fraccionamiento del virus con un agente separador [por ejemplo, un detergente], posee antígenos tanto internos como externos que estimulan ampliamente la producción de anticuerpos y están libres de lípidos reactogénicos, por lo que son muy bien toleradas. 1, fiche 16, Espagnol, - vacuna%20de%20virus%20fragmentados
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- seed virus
1, fiche 17, Anglais, seed%20virus
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... to develop a highly effective vaccine, one must start with the purest, most highly infective seed virus possible. 1, fiche 17, Anglais, - seed%20virus
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
to seed: to introduce micro-organisms into a culture medium. 2, fiche 17, Anglais, - seed%20virus
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- souche virale
1, fiche 17, Français, souche%20virale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, pour l'AZT; on observe l'apparition irréversible de souches virales résistantes dès le Troisième mois de traitement. 2, fiche 17, Français, - souche%20virale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par le département de virologie de l'Institut de biotechnologie de Montréal. 1, fiche 17, Français, - souche%20virale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cepa de virus
1, fiche 17, Espagnol, cepa%20de%20virus
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- cepa viral 2, fiche 17, Espagnol, cepa%20viral
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Población de virus que posee un conjunto de características definidas. 3, fiche 17, Espagnol, - cepa%20de%20virus
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La preinmunización. Consiste en inocular una cepa viral mitigada que producirá síntomas atenuados a las plantas para protegerlas contra la infección posterior por cepas severas del mismo virus o viroide. Sin embargo, puede haber un fenómeno de reversión que hace que la cepa disminuida se convierta en cepa virulenta. Además, algunas cepas mitigadas puede ser virulentas para otras especies. 2, fiche 17, Espagnol, - cepa%20de%20virus
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- inoculation software
1, fiche 18, Anglais, inoculation%20software
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- virus inoculation software 1, fiche 18, Anglais, virus%20inoculation%20software
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A software, somewhat similar to a biological vaccine, which introduces a virus signature(without its malicious code) into programs so that the virus, believing they are already infected, will not infect them again. 2, fiche 18, Anglais, - inoculation%20software
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... "inoculation" software which labels disks or executables in such a way that a particular virus will not infect them is not to be used. This software introduces a virus signature into objects it wants to protect, leading the virus to believe that the object is already infected. Apart from the fact that such "protection" can only be done against one, or at most a few viruses, it is not a long term solution and can introduce a false sense of security. 1, fiche 18, Anglais, - inoculation%20software
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- logiciel d'inoculation
1, fiche 18, Français, logiciel%20d%27inoculation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- logiciel d'inoculation de virus 1, fiche 18, Français, logiciel%20d%27inoculation%20de%20virus
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Logiciel, comparable au vaccin biologique, qui introduit la signature du virus (expurgé de son code malveillant) dans les programmes à protéger, de façon à tromper le virus éventuel, lui laissant croire que le programme est déjà infecté et lui évitant de le contaminer de nouveau. 2, fiche 18, Français, - logiciel%20d%27inoculation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] il faut déconseiller l'utilisation de logiciels «d'inoculation» qui marquent les disquettes et exécutables de telle sorte qu'un virus particulier ne puisse les contaminer. Ce logiciel introduit une signature de virus dans les éléments qu'il désire protéger, ce qui fait croire au virus que l'élément est déjà contaminé. Outre que cette protection ne peut se faire que pour un seul virus, ou au maximum quelques uns, il ne s'agit pas d'une solution à long terme et elle peut introduire un faux sens de sécurité. 1, fiche 18, Français, - logiciel%20d%27inoculation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Seguridad de IT
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- software de inoculación
1, fiche 18, Espagnol, software%20de%20inoculaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- smallpox vaccine
1, fiche 19, Anglais, smallpox%20vaccine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- antivariolic vaccine 2, fiche 19, Anglais, antivariolic%20vaccine
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[USP], A live vaccina virus vaccine of calf lymph or chick embryo origin, used for immunization against smallpox. 1, fiche 19, Anglais, - smallpox%20vaccine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vaccin antivariolique
1, fiche 19, Français, vaccin%20antivariolique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le Congrès de Lyon de 1864 marqua le début à grande échelle de la production de vaccin antivariolique cultivé sur peau de veaux, une méthode lancée au début du 19e siècle par des chercheurs italiens. Le vaccin était recueilli à partir des pustules obtenues par inoculation en de multiples points puis broyé dans un mortier et enfin mis en suspension dans la glycérine. 2, fiche 19, Français, - vaccin%20antivariolique
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- vaccin contre la variole
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- vacuna antivariólica
1, fiche 19, Espagnol, vacuna%20antivari%C3%B3lica
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- measles vaccine
1, fiche 20, Anglais, measles%20vaccine
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- measles virus vaccine live 1, fiche 20, Anglais, measles%20virus%20vaccine%20live
correct, voir observation
- measles, mumps, and rubella virus vaccine live 1, fiche 20, Anglais, measles%2C%20mumps%2C%20and%20rubella%20virus%20vaccine%20live
correct, voir observation
- measles and rubella virus vaccine live 1, fiche 20, Anglais, measles%20and%20rubella%20virus%20vaccine%20live
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A live attenuated virus vaccine of chick embryo origin, used for routine immunization of children and for immunization of adolescents and adults who have not had measles or been immunized with live measles vaccine and have no serum antibodies against measles. 1, fiche 20, Anglais, - measles%20vaccine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Children are usually immunized with measles-mumps-rubella(MMR) combination vaccine. Official names [USP] are measles virus vaccine live, measles, mumps, and rubella virus vaccine live, and measles and rubella virus vaccine live. 1, fiche 20, Anglais, - measles%20vaccine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vaccin contre la rougeole
1, fiche 20, Français, vaccin%20contre%20la%20rougeole
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- vaccin antirougeoleux 1, fiche 20, Français, vaccin%20antirougeoleux
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le vaccin antirougeoleux est un vaccin vivant atténué. Les seuls vaccins utilisés dans le monde sont des vaccins hyperatténués dérivant pour la plupart de la souche EDMONSTON B. 1, fiche 20, Français, - vaccin%20contre%20la%20rougeole
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- science of aids
1, fiche 21, Anglais, science%20of%20aids
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The science of AIDS and its impact on the developing world. In 1995, AIDS research stands at a crossroads. Over the past 10 years, much of the research on AIDS has centred on trying to find a cure or a vaccine, with very limited results. While more has been learnt about AIDS in a short time than about almost any other disease, many of the basic questions about the development of AIDS and the behaviour of HIV, the virus which leads to AIDS, remain unanswered. 1, fiche 21, Anglais, - science%20of%20aids
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- aids science
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sidénologie
1, fiche 21, Français, sid%C3%A9nologie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Discipline qui étudie le sida; elle est exercée par des sidénologues. 2, fiche 21, Français, - sid%C3%A9nologie
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le Xème Symposium de Sidénologie du 17 au 19 juin 1999 à Toulon réunissait des spécialistes VIH, dont quelques-uns de renommée mondiale comme David Ho, Robert Gallo (USA) et Julio Montaner (Canada). 3, fiche 21, Français, - sid%C3%A9nologie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- ciencia del SIDA
1, fiche 21, Espagnol, ciencia%20del%20SIDA
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- ciencia del sida 2, fiche 21, Espagnol, ciencia%20del%20sida
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas, no obstante, se escriben también con mayúsculas. 2, fiche 21, Espagnol, - ciencia%20del%20SIDA
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- master seed virus
1, fiche 22, Anglais, master%20seed%20virus
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This preparation of the seed virus meets the Code of U. S. Federal Regulations Title 9, Chapter 1, No. 113. 165 requirements as a master seed virus for MD vaccine production.(Biological Abstracts)(BIOSIS)(PROC. NATL. SCI. COUNC. REPUB. CHINA; 1980; 4(4) ;pp. 401-404) 2, fiche 22, Anglais, - master%20seed%20virus
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- virus de la souche mère
1, fiche 22, Français, virus%20de%20la%20souche%20m%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- live attenuated virus
1, fiche 23, Anglais, live%20attenuated%20virus
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A virus whose pathogenicity has been reduced. 2, fiche 23, Anglais, - live%20attenuated%20virus
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Vaccines for yellow fever, measles, and mumps and the Sabin polio vaccine all use live attenuated virus. Only vaccines for influenza and rabies and the Salk polio vaccine use an inactivated virus, and only the hepatitis B vaccine uses a recombinant subunit of the virus. 3, fiche 23, Anglais, - live%20attenuated%20virus
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- attenuated virus
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- virus vivant atténué
1, fiche 23, Français, virus%20vivant%20att%C3%A9nu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le vaccin est un dérivé non pathogène d'un agent microbien ou viral qui, introduit dans l'organisme, induit une résistance spécifique contre cet agent pathogène grâce à l'acquisition d'une immunité cellulaire, humorale ou mixte. Les principaux antigènes sont les anatoxines (toxines modifiées) et les agents soit tués, soit vivants et atténués. 2, fiche 23, Français, - virus%20vivant%20att%C3%A9nu%C3%A9
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- virus atténué
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- virus atenuado
1, fiche 23, Espagnol, virus%20atenuado
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Biotechnology
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- genetically engineered virus
1, fiche 24, Anglais, genetically%20engineered%20virus
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Knowing which vaccine to stockpile before the outbreak of a pandemic is a major problem, because you don’t know which virus will cause the pandemic. It takes months to make enough vaccine for all potential victims, and flu vaccines only last about 12 months in storage.... There are also some technical problems with making a H5N1 vaccine. H5N1 kills chickens, so the usual way of making a vaccine that relies on chicken eggs doesn’t work very well. An alternative genetically engineered virus may need to be used to produce enough vaccine in a short period of time. 1, fiche 24, Anglais, - genetically%20engineered%20virus
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- virus modifié par génie génétique
1, fiche 24, Français, virus%20modifi%C3%A9%20par%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
vecteur viral - virus modifié par génie génétique pour servir à introduire divers gènes dans les cellules. 2, fiche 24, Français, - virus%20modifi%C3%A9%20par%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Microbiología y parasitología
- Genética
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- virus modificado genéticamente
1, fiche 24, Espagnol, virus%20modificado%20gen%C3%A9ticamente
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- virus alterado genéticamente 2, fiche 24, Espagnol, virus%20alterado%20gen%C3%A9ticamente
correct, nom masculin
- virus modificado por ingeniería genética 3, fiche 24, Espagnol, virus%20modificado%20por%20ingenier%C3%ADa%20gen%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Virus manipulado mediante técnicas de genética molecular con el propósito de introducir, modificar o eliminar genes específicos a fin de que exhiba nuevos caracteres. 4, fiche 24, Espagnol, - virus%20modificado%20gen%C3%A9ticamente
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La vacuna contra la viruela, a diferencia de otras, no contiene el virus viruela, sino un virus modificado por ingeniería genética, llamado vaccinia. Este virus, por haber sido desarrollado en laboratorio, no existe en la naturaleza. 3, fiche 24, Espagnol, - virus%20modificado%20gen%C3%A9ticamente
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
El grupo de investigadores ha modificado por ingeniería genética un virus para que sólo sea capaz de infectar y reproducirse en células cancerosas y no así las sanas. El virus infecta y elimina selectivamente las células indeseables [...] el 60% de aquellos a los que se les administró el virus modificado genéticamente lograron curarse. 1, fiche 24, Espagnol, - virus%20modificado%20gen%C3%A9ticamente
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- adjuvanted influenza vaccine
1, fiche 25, Anglais, adjuvanted%20influenza%20vaccine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Adjuvanted Influenza Vaccine Researchers for Vaxine have shown significant improvement(40 to 100 times) in the level of antibodies generated in mice from an influenza virus vaccine by the incorporation of the Advax adjuvant in the vaccine. Most current influenza vaccines do not include an adjuvant as the only FDA [Food and Drug Administration] approved adjuvant Alum is ineffective in this type of vaccine. 2, fiche 25, Anglais, - adjuvanted%20influenza%20vaccine
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Adjuvant: an additive (eg, alum) incorporated into or injected simultaneously with a vaccine to potentiate (increase) the immune system response. 3, fiche 25, Anglais, - adjuvanted%20influenza%20vaccine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vaccin antigrippal avec adjuvant
1, fiche 25, Français, vaccin%20antigrippal%20avec%20adjuvant
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Considérant d'une part : [...] que, d'après la méta-analyse présentée par le fabricant, le vaccin antigrippal avec adjuvant au squalène confèrerait un taux élevé de séroprotection, supérieur à celui du comparateur, chez les sujets âgés de 65 ans et plus et aurait un effet protecteur supérieur aux vaccins antigrippaux sans adjuvant dans cette population, notamment chez les sujets âgés présentant une pathologie associée (diabète, maladie cardiaque ou respiratoire chronique) [...]. 2, fiche 25, Français, - vaccin%20antigrippal%20avec%20adjuvant
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Adjuvant : une substance qui, administrée avant ou en même temps qu'un antigène, modifie et généralement augmente la réponse immunologique de l'hôte. 3, fiche 25, Français, - vaccin%20antigrippal%20avec%20adjuvant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Immunology
- Veterinary Medicine
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- reference vaccine
1, fiche 26, Anglais, reference%20vaccine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Division of Biologics Standards(DBS) of the FDA issues annual potency standards to the manufacturers of influenza virus vaccines. For 1966 the standards required that a manufacturer's product be at least equal to the strength of a DBS reference vaccine, except for one strain which had to be five times the strength of the reference vaccine. The reference vaccine is a standardized vaccine sent to the manufacturers by DBS to be used as a basis for comparison with manufacturers’products. 2, fiche 26, Anglais, - reference%20vaccine
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Immunologie
- Médecine vétérinaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vaccin de référence
1, fiche 26, Français, vaccin%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Medicina veterinaria
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de referencia
1, fiche 26, Espagnol, vacuna%20de%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-05-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Human Diseases
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Smallpox Working Group
1, fiche 27, Anglais, Smallpox%20Working%20Group
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Advisory Committee on Immunization Practices(ACIP) established the Smallpox Working Group, which is composed of ACIP members and scientific, medical and public health experts from around the country. The working group closely examined the biology of the smallpox virus, the medical and epidemiological features of smallpox disease, the role that vaccination played in the eradication of the disease and the safety record of the vaccine. 1, fiche 27, Anglais, - Smallpox%20Working%20Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Maladies humaines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Smallpox Working Group
1, fiche 27, Français, Smallpox%20Working%20Group
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Enfermedades humanas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Viruela
1, fiche 27, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Viruela
nom masculin, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-09-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rubella vaccine live
1, fiche 28, Anglais, rubella%20vaccine%20live
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- rubella vaccine 1, fiche 28, Anglais, rubella%20vaccine
correct
- german measles vaccine 1, fiche 28, Anglais, german%20measles%20vaccine
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A vaccine made of attenuated live strain of the rubella virus; it protects against rubella infection. 1, fiche 28, Anglais, - rubella%20vaccine%20live
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- vaccin antirubéoleux
1, fiche 28, Français, vaccin%20antirub%C3%A9oleux
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- vaccin contre la rubéole 2, fiche 28, Français, vaccin%20contre%20la%20rub%C3%A9ole
correct, nom masculin
- vaccin antirubéolique 3, fiche 28, Français, vaccin%20antirub%C3%A9olique
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Vaccin composé d'une forme atténuée du virus de la rubéole. 3, fiche 28, Français, - vaccin%20antirub%C3%A9oleux
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Il existe un vaccin contre la rubéole, combiné aux vaccins contre la rougeole et les oreillons. 2, fiche 28, Français, - vaccin%20antirub%C3%A9oleux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Human Diseases
- Immunology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- VIH-2
1, fiche 29, Anglais, VIH%2D2
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
There are two types of HIV : HIV-1 and HIV-2. HIV-1 is responsible for the vast majority of AIDS in the United States. HIV-2, seen more often in western Africa, has a slower course than HIV-1. There are many strains of both types and the virus mutates rapidly, a trait that has made it especially difficult for researchers to find an effective treatment or vaccine. 1, fiche 29, Anglais, - VIH%2D2
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- human immunodeficiency virus type 2
- human immunodeficiency virus type II
- VIH 2
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies humaines
- Immunologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- VIH2
1, fiche 29, Français, VIH2
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En 1985, a été découverte une seconde forme de virus [VIH1], le VIH2 présente surtout en Afrique Orientale. 1, fiche 29, Français, - VIH2
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- yellow fever vaccine
1, fiche 30, Anglais, yellow%20fever%20vaccine
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A live attenuated virus vaccine given subcutaneously for the prevention of yellow fever. 1, fiche 30, Anglais, - yellow%20fever%20vaccine
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- vaccin antiamaril
1, fiche 30, Français, vaccin%20antiamaril
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La prévention de la fièvre jaune se fait par la vaccination antiamarile. Le vaccin antiamaril actuellement utilisé est le vaccin Rockefeller 17 D. C'est un vaccin vivant atténué qui confère une protection d'au moins 10 ans chez plus de 95% des sujets vaccinés. 1, fiche 30, Français, - vaccin%20antiamaril
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Biotechnology
- Immunology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- therapeutic vaccination
1, fiche 31, Anglais, therapeutic%20vaccination
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Therapeutic vaccination while the virus is well suppressed with antiretrovirals. In one study, first reported last summer at Geneva and with new data last week at the Retroviruses conference, volunteers whose viral load had been effectively suppressed with antiretrovirals were also given a killed-virus immunogen(the Remune(TM) therapeutic vaccine, which was developed by the late Dr. Jonas Salk) ;a control group was given the inactive component of the same vaccine but without the HIV. T-helper responses like those of long-term nonprogressors returned in most of those given the real vaccine--and in none of the control group. 1, fiche 31, Anglais, - therapeutic%20vaccination
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Immunologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vaccination thérapeutique
1, fiche 31, Français, vaccination%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'idée de stimuler le système immunitaire pour s'opposer à la multiplication des cellules cancéreuses date des travaux de l'allemand Paul Ehrlich, au début du siècle [...]Mais ce n'est que vers les années quatre-vingt que le concept a commencé à être mis en pratique avec des méthodes modernes chez l'homme par injection de cytokines telles que l'interleulike 2 et l'interféron alpha, puis par introduction des gènes codant ces molécules dans les cellules cancéreuses, et dernièrement par «vaccination thérapeutique», une immunothérapie qui cherche à induire des réponses immunitaires cytotoxiques et mémorisables, contre les antigènes portés par les cellules tumorales. 1, fiche 31, Français, - vaccination%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Genetics
- Immunology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- multiantigen vaccine
1, fiche 32, Anglais, multiantigen%20vaccine
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Ockenhouse, C. F. [...] et al. Phase I/IIa safety, immunogenicity, and efficacy trial of NYVAC-Pf7, a pox-vectored, multiantigen, multistage vaccine candidate for Plasmodium falciparum Malaria. "Journal of Infectious Diseases, June 1998;177(6) : 1664-1673. According to the authors’ abstract of an article published in Journal of Infectious Diseases, "Candidate malaria vaccines have failed to elicit consistently protective immune responses against challenge with Plasmodium falciparum. NYVAC-Pf7, a highly attenuated vaccinia virus with 7 P. falciparum genes inserted into its genome, was tested in a Phase I/IIa safety, immunogenicity, and efficacy vaccine trial in human volunteers. Malaria genes inserted into the NYVAC genome encoded proteins from all stages of the parasite's life cycle. 1, fiche 32, Anglais, - multiantigen%20vaccine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Génétique
- Immunologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vaccin multi-antigènes
1, fiche 32, Français, vaccin%20multi%2Dantig%C3%A8nes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Grâce aux vaccins multi-antigènes, une piqûre «six-en-un» et le tour est joué. 1, fiche 32, Français, - vaccin%20multi%2Dantig%C3%A8nes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- RNA replicase
1, fiche 33, Anglais, RNA%20replicase
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Nodavirus RNA Replication. We have constructed DNA plasmids and vaccinia virus recombinants that express the RNA replicase of a nodavirus. In the cytoplasm of transfected or infected mammalian cells, this enzyme selectively amplifies its own mRNA by RNA replication. The replicase can also amplify other RNAs if they contain appropriate cis-acting replication signals, and we are striving to harness this ability for vector, vaccine, and gene therapy application. 1, fiche 33, Anglais, - RNA%20replicase
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ARN réplicase
1, fiche 33, Français, ARN%20r%C3%A9plicase
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Enzyme qui, chez les Virus à ARN, catalyse la reproduction (réplication) de cette molécule. Comme l'ARN viral est monocaténaire, la réplication nécessiterait un intermédiaire bicaténaire à partir duquel s'effectuerait la reproduction du brin. 2, fiche 33, Français, - ARN%20r%C3%A9plicase
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rabid animal
1, fiche 34, Anglais, rabid%20animal
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Germans reversed their stance after techniques were invented to indicate whether a rabid animal had acquired the disease from a vaccine virus or from a wild strain; they were reassured by knowing they could promptly detect when a vaccine had become virulent. 1, fiche 34, Anglais, - rabid%20animal
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- animal enragé
1, fiche 34, Français, animal%20enrag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-08-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- immunotargeting
1, fiche 35, Anglais, immunotargeting
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
As well, we are continuing to explore a new approach to subunit vaccine design introduced by our laboratory a number of years ago(see Carayanniotis and Barber(1987) Nature 327, 59). By conjugation of purified protein or synthetic peptide antigens to monoclonal antibodies specific for defined cell surface determinants in vivo(e. g. class II MHC), it is possible to induce an effective antibody response to the "targeted" antigen(for recent data see Skea and Barber(1993) J. Immunol. 151, 3557). We are currently using recombinant DNA approaches to "engineer" specific B-and T-cell epitopes into selected sites on immunotargeting antibodies. In addition to our work using influenza virus as a model, we are also studying conserved B-and T-cell epitopes from HIV in order to develop a candidate AIDS vaccine. 2, fiche 35, Anglais, - immunotargeting
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ciblage immunologique
1, fiche 35, Français, ciblage%20immunologique
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- reassortant vaccine
1, fiche 36, Anglais, reassortant%20vaccine
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A variety of approaches is being used to develop a vaccine. The most advanced are live oral vaccines developed by scientists at the US National Institutes of Health and Wistar Institute, in collaboration with US vaccine manufacturers. These are "re-assortant" vaccines-so-called because they are based on an animal strain of rotavirus(from a monkey or cow) that has been modified by the substitution of gene segments from human strains of the virus. These genes encode protective antigens from the outer shell of the virus. The vaccines include genes from the four serotypes of rotavirus most commonly found-all of which occur in children. They are produced in tissue culture. 1, fiche 36, Anglais, - reassortant%20vaccine
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- vaccin réassorti
1, fiche 36, Français, vaccin%20r%C3%A9assorti
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
réassortir : Reconstituer un assortiment en complétant ou en remplaçant ce qui manque. 2, fiche 36, Français, - vaccin%20r%C3%A9assorti
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Proposition approuvée par un chercheur de l'Unité de vaccinologie du Centre hospitalier de l'Université Laval (CHUL) à Québec. 1, fiche 36, Français, - vaccin%20r%C3%A9assorti
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-01-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Poultry Production
- Veterinary Medicine
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- chicken anaemia virus
1, fiche 37, Anglais, chicken%20anaemia%20virus
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CAV 1, fiche 37, Anglais, CAV
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Current research with CAV has led to an understanding of the virus at the molecular level and formed the basis for the future development of a vaccine. 1, fiche 37, Anglais, - chicken%20anaemia%20virus
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Élevage des volailles
- Médecine vétérinaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- virus de l'anémie infectieuse du poulet
1, fiche 37, Français, virus%20de%20l%27an%C3%A9mie%20infectieuse%20du%20poulet
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- oral immunization
1, fiche 38, Anglais, oral%20immunization
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... if oral immunization were going to have a future, a vaccine would have to be absorbed through the membranes lining the mouth and throat, before ever reaching the stomach. Because the rabies virus pass through the membranes only with difficulty, many viral particles must be present to ensure that enough of them will make the journey. Existing vaccines were too dilute for the task, and so increasing potency became the next aim. 1, fiche 38, Anglais, - oral%20immunization
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- immunisation par voie orale
1, fiche 38, Français, immunisation%20par%20voie%20orale
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Medication
- Veterinary Drugs
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- time-release capsule
1, fiche 39, Anglais, time%2Drelease%20capsule
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... a veterinary virologist... tried stowing an attenuated rabies virus in a time-release capsule, much like those used in long-acting cold medications... The investigators intended for the capsules to protect the vaccine during passage through the stomach and then release it into the intestines. 1, fiche 39, Anglais, - time%2Drelease%20capsule
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Médicaments
- Médicaments vétérinaires
Fiche 39, La vedette principale, Français
- capsule-retard
1, fiche 39, Français, capsule%2Dretard
proposition, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hepatitis B e antibody 1, fiche 40, Anglais, hepatitis%20B%20e%20antibody
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- hepatitis e antibody 1, fiche 40, Anglais, hepatitis%20e%20antibody
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The antibody to the e antigen of hepatitis B virus. It normally develops during or after the convalescent phase of the disease and signals the elimination of e antigen from the circulation. It does not develop after immunization with hepatitis B vaccine. 1, fiche 40, Anglais, - hepatitis%20B%20e%20antibody
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- anticorps amto-HBe 1, fiche 40, Français, anticorps%20amto%2DHBe
Fiche 40, Les abréviations, Français
- Ac anti-HBe 1, fiche 40, Français, Ac%20anti%2DHBe
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Hépatite à virus B. (...) Trois marqueurs sont détectables en cas de guérison : l'anticorps anti-HBs (Ac anti-HBs), l'anticorps anti-HBe (Ac anti-HBe) et l'anticorps anti-HBc (Ac anti-HBc). L'anticorps anti-HBc est donc présent aussi bien en cas d'infection que de guérison; cet anticorps est de classe IgM en cas d'infection récente et de classe IgG en cas de guérison. 1, fiche 40, Français, - anticorps%20amto%2DHBe
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Hépatite B. (...) Chacun des sites antigéniques suscite la formation d'anticorps appelés acHBs, acHBc et acHBe. 2, fiche 40, Français, - anticorps%20amto%2DHBe
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hepatitis B surface antibody 1, fiche 41, Anglais, hepatitis%20B%20surface%20antibody
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The antibody to the surface antigen of hepatitis B virus. It develops well after convalescence from infection, lasts lifelong, and confers protection against subsequent infection. Hepatitis B vaccine is designed to elicit high titers of this antibody. 1, fiche 41, Anglais, - hepatitis%20B%20surface%20antibody
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- anticorps anti-HBs
1, fiche 41, Français, anticorps%20anti%2DHBs
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- Ac anti-HBs 2, fiche 41, Français, Ac%20anti%2DHBs
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Hépatite à virus B. [...] Trois marqueurs sont détectables en cas de guérison : l'anticorps anti-HBs (Ac antiHBs), l'anticorps anti-HBe (Ac-anti-HBe) et l'anticorps anti-HBc (Ac anti-HBc). L'anticorps anti-HBc est donc présent aussi bien en cas d'infection que de guérison; cet anticorps est de classe IgM en cas d'infection récente et de classe IgG en cas de guérison. 2, fiche 41, Français, - anticorps%20anti%2DHBs
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Hépatite aiguë à virus B. [...] Ces symptômes sont dus à des complexes immuns circulants constitués d'antigène HBs, d'anticorps anti-HBs et de complément. 3, fiche 41, Français, - anticorps%20anti%2DHBs
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hepatitis B core antibody 1, fiche 42, Anglais, hepatitis%20B%20core%20antibody
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The antibody to the core antigen of hepatitis B virus. It usually develops during or shortly before the symptomatic disease occurs, and it persists throughout life. It is a useful marker for previous hepatitis B infection, because it does not develop after immunization with hepatitis B vaccine. 1, fiche 42, Anglais, - hepatitis%20B%20core%20antibody
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- anticorps anti-HBc
1, fiche 42, Français, anticorps%20anti%2DHBc
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- Ac anti-HBc 1, fiche 42, Français, Ac%20anti%2DHBc
nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Hépatite à virus B. [...] Trois marqueurs sont détectables en cas de guérison : l'anticorps anti-HBs (Ac anti-HBs), l'anticorps anti-HBe (Ac anti-HBe) et l'anticorps anti-HBc (Ac anti-HBc). L'anticorps anti-HBc est donc présent aussi bien en cas d'infection que de guérison; cet anticorps est de classe IgM en cas d'infection récente et de classe IgG en cas de guérison. 1, fiche 42, Français, - anticorps%20anti%2DHBc
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Hépatite B. [...] chacun des sites antigéniques suscite la formation d'anticorps appelés acHBs, acHBc et acHBe. 2, fiche 42, Français, - anticorps%20anti%2DHBc
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- human diploid cell rabies vaccine
1, fiche 43, Anglais, human%20diploid%20cell%20rabies%20vaccine
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- human diploid cell vaccine 2, fiche 43, Anglais, human%20diploid%20cell%20vaccine
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
an inactivated rabies vaccine made from rabies virus grown on human embryo lung fibroblast cells. 2, fiche 43, Anglais, - human%20diploid%20cell%20rabies%20vaccine
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- vaccin antirabique sur cellules diploïdes humaines
1, fiche 43, Français, vaccin%20antirabique%20sur%20cellules%20diplo%C3%AFdes%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-08-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Schwarz strain
1, fiche 44, Anglais, Schwarz%20strain
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
An attenuated live virus strain contained in the Armand-Frappier Trivirix vaccine. 2, fiche 44, Anglais, - Schwarz%20strain
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 44, Anglais, - Schwarz%20strain
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- souche Schwarz
1, fiche 44, Français, souche%20Schwarz
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 44, Français, - souche%20Schwarz
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-08-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- RA 27/3 strain
1, fiche 45, Anglais, RA%2027%2F3%20strain
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
An attenuated live virus strain contained in the Armand-Frappier Trivirix vaccine. 2, fiche 45, Anglais, - RA%2027%2F3%20strain
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 45, Anglais, - RA%2027%2F3%20strain
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- souche RA 27/3
1, fiche 45, Français, souche%20RA%2027%2F3
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 45, Français, - souche%20RA%2027%2F3
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-08-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Urabe AM9 strain
1, fiche 46, Anglais, Urabe%20AM9%20strain
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
An attenuated live virus strain contained in the Armand-Frappier Trivirix vaccine. 2, fiche 46, Anglais, - Urabe%20AM9%20strain
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 46, Anglais, - Urabe%20AM9%20strain
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- souche Urabe AM9
1, fiche 46, Français, souche%20Urabe%20AM9
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 46, Français, - souche%20Urabe%20AM9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- human diploid cell vaccine
1, fiche 47, Anglais, human%20diploid%20cell%20vaccine
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- HDCV 2, fiche 47, Anglais, HDCV
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A rabies vaccine prepared from rabies virus grown in human diploid cell culture and inactivated. It is highly immunogenic and causes few reactions. 2, fiche 47, Anglais, - human%20diploid%20cell%20vaccine
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vaccin préparé sur cellules diploïdes humaines
1, fiche 47, Français, vaccin%20pr%C3%A9par%C3%A9%20sur%20cellules%20diplo%C3%AFdes%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 47, Français, - vaccin%20pr%C3%A9par%C3%A9%20sur%20cellules%20diplo%C3%AFdes%20humaines
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-03-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- trivalent influenza vaccine
1, fiche 48, Anglais, trivalent%20influenza%20vaccine
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
trivalent vaccine: A vaccine with three strains or types of immunizing agent. 2, fiche 48, Anglais, - trivalent%20influenza%20vaccine
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
influenza vaccine : A killed or inactivated sterile suspension of influenza virus grown in embryonated chicken eggs. 2, fiche 48, Anglais, - trivalent%20influenza%20vaccine
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 3, fiche 48, Anglais, - trivalent%20influenza%20vaccine
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vaccin antigrippal trivalent
1, fiche 48, Français, vaccin%20antigrippal%20trivalent
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 48, Français, - vaccin%20antigrippal%20trivalent
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- genetic reassortant
1, fiche 49, Anglais, genetic%20reassortant
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
This paper describes two methods of analysis using monoclonal antibodies and RNA hybridization to characterize variation in the haemagglotinins of seven high-yielding influenza virus reassortants used for inactivated vaccine production. The results show that variants’ were selected in producing these genetic reassortants. The haemagglotinins of two reassortants showed both antigenic and structural differences from their wild-type(wt) parents as detected by the two methods of analysis. 1, fiche 49, Anglais, - genetic%20reassortant
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Extracted from the data base "Index Medicux". 1, fiche 49, Anglais, - genetic%20reassortant
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- recombinant phénotypique
1, fiche 49, Français, recombinant%20ph%C3%A9notypique
correct, proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- split influenza virus vaccine 1, fiche 50, Anglais, split%20influenza%20virus%20vaccine
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(...) For persons under 18, it is better to use a split influenza virus vaccine. 1, fiche 50, Anglais, - split%20influenza%20virus%20vaccine
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- vaccin antigrippal sous-unitaire 1, fiche 50, Français, vaccin%20antigrippal%20sous%2Dunitaire
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Institut de microbiologie, UQAM. 1, fiche 50, Français, - vaccin%20antigrippal%20sous%2Dunitaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


