TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRUS-INFECTED [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long-term non-progressor
1, fiche 1, Anglais, long%2Dterm%20non%2Dprogressor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LTNP 2, fiche 1, Anglais, LTNP
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- long-term nonprogressor 3, fiche 1, Anglais, long%2Dterm%20nonprogressor
correct, nom
- LTNP 3, fiche 1, Anglais, LTNP
correct, nom
- LTNP 3, fiche 1, Anglais, LTNP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A small percentage of HIV-infected [human immunodeficiency virus-infected] individuals not on ART [antiretroviral treatment] do not develop significant progression of disease. These individuals tend to remain asymptomatic with stable CD4+ T-cell counts and low levels of HIV [human immunodeficiency virus] viremia. Long-term non-progressors are individuals without significant disease progression for many years while maintaining a minimal CD4+ T-cell count of 500 cells/mm3, likely as a result of sustained immune control limiting their HIV viremia to fewer than 10, 000 copies/mL. 4, fiche 1, Anglais, - long%2Dterm%20non%2Dprogressor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- long-term non progressor
- long term non-progressor
- long term non progressor
- long term nonprogressor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- non-progresseur à long terme
1, fiche 1, Français, non%2Dprogresseur%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- non-progresseuse à long terme 2, fiche 1, Français, non%2Dprogresseuse%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
- asymptomatique à long terme 3, fiche 1, Français, asymptomatique%20%C3%A0%20long%20terme
nom masculin et féminin
- ALT 3, fiche 1, Français, ALT
nom masculin et féminin
- ALT 3, fiche 1, Français, ALT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne infectée par le virus de l'immunodéficience humaine, asymptomatique, qui ne développe pas le sida et chez qui, en l'absence de traitement, conserve un taux de CD4 aux dessus 500/mm3 pendant plusieurs années. 2, fiche 1, Français, - non%2Dprogresseur%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mucosal vaccine
1, fiche 2, Anglais, mucosal%20vaccine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Moreover, the mucosal vaccine produced three distinct types of immunity-mucosal, cellular and systemic-which enabled a rapid immune response that could kill virus-infected cells and prevent future infections. Traditional injected vaccines do not elicit mucosal or cellular immunity. 2, fiche 2, Anglais, - mucosal%20vaccine
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Furthermore, oral administration of mucosal vaccine against intestinal pathogens can trigger... a mucosal immune response... 3, fiche 2, Anglais, - mucosal%20vaccine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vaccin mucosal
1, fiche 2, Français, vaccin%20mucosal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Notre but était d'induire ainsi l'immunité au niveau des muqueuses qui sont les sites d'entrée dans l'organisme de la plupart des agents pathogènes (comme l'HPV-16) [human papilloma virus]. De plus, de tels vaccins mucosaux, plus faciles à administrer et moins coûteux à produire que les vaccins injectables, seraient tout à fait adaptés à des campagnes massives de vaccination dans les pays en voie de développement. 2, fiche 2, Français, - vaccin%20mucosal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Viticulture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- propagative material
1, fiche 3, Anglais, propagative%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The most important grapevine varieties used as scions and rootstocks in commercial vineyards of the State of Sao Paulo, Brazil, are virus-infected, necessitating a program involving the establishment of virus-free propagative material for new plantings.(Data Base BIOSIS). 2, fiche 3, Anglais, - propagative%20material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Viticulture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel de multiplication
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20de%20multiplication
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Viticultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- material de propagación
1, fiche 3, Espagnol, material%20de%20propagaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- material propagativo 2, fiche 3, Espagnol, material%20propagativo
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inclusion body
1, fiche 4, Anglais, inclusion%20body
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any of the abnormal structures appearing within the cell nucleus or the cytoplasm during the course of virus multiplication. 2, fiche 4, Anglais, - inclusion%20body
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Any matrix or array of virus particles, abnormal proteinaceous bodies, or areas of abnormal staining within a virus-infected cell. 3, fiche 4, Anglais, - inclusion%20body
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corps d'inclusion
1, fiche 4, Français, corps%20d%27inclusion
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- inclusion 2, fiche 4, Français, inclusion
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
substance figurée intracellulaire n'appartenant pas aux constituants normaux de la cellule. 3, fiche 4, Français, - corps%20d%27inclusion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
utilisé en lutte biologique 1, fiche 4, Français, - corps%20d%27inclusion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- inclusión
1, fiche 4, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corpúsculo sólido o líquido, cristalizado o no, que se halla incluido en la célula, vacuolas, cloroplastos o en el núcleo. 1, fiche 4, Espagnol, - inclusi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Diseases
- Animal Diseases
- Plant Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- virus-infected
1, fiche 5, Anglais, virus%2Dinfected
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
e. g. virus-infected plants or animals 2, fiche 5, Anglais, - virus%2Dinfected
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Maladies des animaux
- Maladies des plantes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- virosé
1, fiche 5, Français, viros%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Atteint de virose (maladie provoquée par un virus). 2, fiche 5, Français, - viros%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Réponse des plantes à l'infection virale: recherche du facteur de la résistance induite qui rend une plante virosée insensible à une surinfection par le même virus ou des virus différents [...]. (CNALS 74 page 62). 2, fiche 5, Français, - viros%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Epstein-Barr nuclear antigen 1, fiche 6, Anglais, Epstein%2DBarr%20nuclear%20antigen
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Epstein-Barr virus nuclear antigen 3, fiche 6, Anglais, Epstein%2DBarr%20virus%20nuclear%20antigen
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The discovery of virus-associated proteins in two human tumors has provided strong circumstantial evidence for a link between the Epstein-Barr virus and cancer in man. The majority of virus-infected lymphocytes do not yield progeny virus particles but do express a viral antigen in the cell nucleus called the Epstein-Barr nuclear antigen(EBNA). 4, fiche 6, Anglais, - Epstein%2DBarr%20nuclear%20antigen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- antigène nucléaire d'Epstein-Barr
1, fiche 6, Français, antig%C3%A8ne%20nucl%C3%A9aire%20d%27Epstein%2DBarr
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EBNA 2, fiche 6, Français, EBNA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- antigène nucléaire du virus d'Epstein-Barr 3, fiche 6, Français, antig%C3%A8ne%20nucl%C3%A9aire%20du%20virus%20d%27Epstein%2DBarr
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Antigène mis en évidence dans le noyau des lymphocytes B et des cellules tumorales chez des sujets atteints par ce virus. 3, fiche 6, Français, - antig%C3%A8ne%20nucl%C3%A9aire%20d%27Epstein%2DBarr
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- influenza virus vaccine
1, fiche 7, Anglais, influenza%20virus%20vaccine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flu shot 2, fiche 7, Anglais, flu%20shot
correct
- flu vaccine 3, fiche 7, Anglais, flu%20vaccine
- influenza vaccine 4, fiche 7, Anglais, influenza%20vaccine
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a sterile, aqueous suspension of suitably inactivated influenza virus prepared from the extraembryonic fluid of influenza virus-infected chick embryo... 1, fiche 7, Anglais, - influenza%20virus%20vaccine
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Why that flu shot is so important? ... Because the viruses that cause influenza mutate easily and are subject to genetic recombination.... 2, fiche 7, Anglais, - influenza%20virus%20vaccine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vaccin antigrippal
1, fiche 7, Français, vaccin%20antigrippal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vaccin anti-grippal 2, fiche 7, Français, vaccin%20anti%2Dgrippal
nom masculin
- vaccin contre la grippe 2, fiche 7, Français, vaccin%20contre%20la%20grippe
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un vaccin antigrippal de grand intérêt a été mis au point par l'Institut Pasteur en 1973, immunisant contre des virus mutants de la souche «hongkong», responsables des pandémies qui sévissent tous les trois à quatre ans. 3, fiche 7, Français, - vaccin%20antigrippal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-09-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- software vandalism
1, fiche 8, Anglais, software%20vandalism
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Willful use of tampered or virus-infected software to cause harm or damage. 2, fiche 8, Anglais, - software%20vandalism
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vandalisme par logiciel
1, fiche 8, Français, vandalisme%20par%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vandalisme perpétré à l'aide de logiciels trafiqués ou infectés par un virus malveillant. 2, fiche 8, Français, - vandalisme%20par%20logiciel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vein clearing
1, fiche 9, Anglais, vein%20clearing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A symptom of virus-infected leaves in which veinal tissue is lighter green than that of healthy plants. 1, fiche 9, Anglais, - vein%20clearing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- éclaircissement des nervures
1, fiche 9, Français, %C3%A9claircissement%20des%20nervures
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- décoloration des nervures 1, fiche 9, Français, d%C3%A9coloration%20des%20nervures
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Symptôme de maladie des plantes souvent attribuable à des virus. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9claircissement%20des%20nervures
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vein banding
1, fiche 10, Anglais, vein%20banding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A symptom of virus-infected leaves in which tissues along the veins are darker green than other laminar tissue. 1, fiche 10, Anglais, - vein%20banding
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chlorose des nervures
1, fiche 10, Français, chlorose%20des%20nervures
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Symptôme de virose caractérisé par le fait que les tissus le long des nervures sont de teinte vert plus foncé que les tissus avoisinants. 1, fiche 10, Français, - chlorose%20des%20nervures
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


