TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISCERA BAG [4 fiches]

Fiche 1 1987-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

In the case of an autopsied body, rib ends should be covered with a towel and the viscera bag should be removed by wrapping it in a second plastic bag. [AIDS : Guidelines for Funeral Directors]

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Si le corps a fait l'objet d'une autopsie, recouvrir l'extrémité des côtes d'une serviette, puis retirer le sac contenant les viscères en le plaçant dans un deuxième sac de plastique. [Le SIDA : Directives à l'intention des directeurs de services funéraires]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Funeral Services
OBS

If the viscera are to remain in the bag and not dry-packed, excess fluid should be removed from the bag by twisting the top and inverting it over the draining bucket. [AIDS : Guidelines for Funeral Directors]

OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Pompes funèbres
OBS

Lorsqu'il faut laisser les viscères dans le sac sans les assécher, tordre le haut du sac et le retourner au-dessus du seau de drainage pour en retirer l'excès de liquide. [Le SIDA : Directives à l'intention des directeurs de services funéraires]

OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
OBS

In the case of an autopsied body, rib ends should be covered with a towel and the viscera bag should be removed by wrapping it in a second plastic bag. [AIDS : Guidelines for Funeral Directors]

OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
OBS

Si le corps a fait l'objet d'une autopsie, recouvrir l'extrémité des côtes d'une serviette, puis retirer le sac contenant les viscères en le plaçant dans un deuxième sac de plastique. [Le SIDA : Directives à l'intention des directeurs de services funéraires]

OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Non-Surgical Treatment
OBS

If the viscera are to remain in the bag and not dry-packed, excess fluid should be removed from the bag by twisting the top and inverting it over the draining bucket.(AIDS : Guidelines for Funeral Directors)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

Lorsqu'il faut laisser les viscères dans le sac sans les assécher, tordre le haut du sac et le retourner au-dessus du seau de drainage pour en retirer l'excès de liquide. (Le SIDA : Directives à l'intention des directeurs de services funéraires)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :