TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISCOSE SILK [7 fiches]

Fiche 1 2017-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Iron at moderate temperature. Iron at maximum sole plate temperature of 150 °C. Corresponding to the "wool/silk/polyester/viscose" setting : iron under a moderately moist intermediate cloth. A steam iron can be used. Avoid heavy pressure.

OBS

Represented on the care label by two dots in an iron.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Repasser à température moyenne (moins de 150 °C ou 300 °F). Le repassage à la vapeur ou à la chaleur sèche peut être utilisé.

OBS

Représenté par deux points dans un fer à repasser sur les étiquettes d'entretien.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Sheer, loosely woven, plain-weave fabric, made from cotton, silk, viscose, acetate. May be soft and unfinished in appearance or it may be sized to add stiffness. Often used as a mounting fabric.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu lâche dont les fils de chaîne et les fils de trame se croisent à angle droit, et dont le réseau est bloqué par l'entrelacement avec la trame de fils de chaîne dits «fils de tour».

OBS

tissu gaze : Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec l'accord de cet organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fashion and Styles (Clothing)
CONT

An energetic mode... Key points : surfaces and relief effects blends of wool/cotton/silk with viscose and metallic synthetic yarns with appropriate finishes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Mode
CONT

Une mode énergique [...] Points forts : des effets de surfaces et de reliefs des ennoblissements et mélanges en laine/coton/soie avec viscose et fils synthétiques métalliques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

An energetic mode... Key points : surfaces and relief effects blends of wool/cotton/silk with viscose and metallic synthetic yarns with appropriate finishes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Une mode énergique [...] Points forts : des effets de surfaces et de reliefs des ennoblissements et mélanges en laine/coton/soie avec viscose et fils synthétiques métalliques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fashion and Styles (Clothing)
CONT

An energetic mode... Key points : surfaces and relief effects blends of wool/cotton/silk with viscose and metallic synthetic yarns with appropriate finishes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Mode
CONT

Une mode énergique [...] Points forts : des effets de surfaces et de reliefs des ennoblissements et mélanges en laine/coton/soie avec viscose et fils synthétiques métalliques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

An energetic mode... Key points : surfaces and relief effects blends of wool/cotton/silk with viscose and metallic synthetic yarns with appropriate finishes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing
OBS

chardonneret silk chardonneret(14) silk tape-ruban de soie appelé en France faveur égyptienne 35. viscose silk-soie de viscose(14) rayon silk-rayonne(43 voir rayon silk) glass silk-soie de verre(60, p. 401)

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
OBS

(14)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :