TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISIBLE FACE [30 fiches]

Fiche 1 2026-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Aboriginal Law
  • Social Services and Social Work
CONT

Victim-offender meetings are organised to give offenders a chance to take active steps to make voluntary reparation to their victims. Such reparation extends much further than financial compensation. It includes an apology and an explanation of how the crime came about, and the offender has to listen to the victim's own story and respond to it. The exchange can be therapeutic for victims and usually has a visible impact upon the offenders, who have to face up to the reality of what they have done.

Terme(s)-clé(s)
  • face-to-face victim/offender meeting

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit autochtone
  • Services sociaux et travail social
OBS

La justice réparatrice peut offrir une occasion pour la victime et le délinquant de se rencontrer en personne, notamment pendant une rencontre victime-délinquant. Ce type de rencontre peut s'avérer bénéfique pour la victime, et peut également donner au délinquant la chance de mieux comprendre les conséquences de ses actes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statistics
  • Sociology
OBS

The Centre [works] to address gaps in the availability of disaggregated data on gender, race and other intersecting identities to enrich our understanding of social, economic, financial and environmental issues. The work conducted at the Centre [includes] collecting, analyzing and disseminating data on visible minorities to understand the barriers different groups face and how best to support them with evidence-based policy.

OBS

Statistics Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Gender, Diversity and Inclusion Statistics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Statistique
  • Sociologie
OBS

Statistiques Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Estadística
  • Sociología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • The Moon (Astronomy)
DEF

[The lunar phase] in which the entire round illuminated face of the Moon is visible from the Earth.

CONT

The cycle of lunar phases lasts close to a month, at 29.5 days, a period known as the synodic month. Thus, the full moon occurs typically once per calendar month, but, when the full moon happens within the first two days of a given month, a second full moon may occur within the same month.

Français

Domaine(s)
  • Lune (Astronomie)
CONT

À la pleine lune, notre satellite se trouve à l'opposé du Soleil dans le ciel. La Lune est éclairée de face et on voit son disque complet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Luna (Astronomía)
DEF

La Luna en el tiempo de su oposición con el Sol, que es cuando se ve iluminada toda la parte que mira a la Tierra.

CONT

Otra semana transcurrirá antes de que pueda verse iluminada la totalidad del [...] disco, circunstancia ésa que explica el nombre de luna llena dado a esa fase. La Tierra se halla entonces entre el Sol y la Luna y, a partir de ese plenilunio, la parte visible del hemisferio lunar iluminado va a disminuir [...]

OBS

luna llena: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "sol", "tierra" y "luna" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero en minúscula fuera de contextos estrictamente astronómicos, tanto si se refieren a los astros en sí como en los usos derivados o metafóricos. [...] Fuera de estos contextos, continúa la obra académica, «tanto en su uso recto como en los derivados o metafóricos, se escriben con minúscula inicial con toda normalidad»; esta recomendación se aplica en especial a expresiones como [...] luna llena, luna nueva [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
CONT

The work conducted at the Centre [for Gender, Diversity and Inclusion Statistics] will include collecting, analyzing and disseminating data on visible minorities to understand the barriers different groups face and how best to support them with evidence-based policy.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
CONT

Les travaux menés au Centre [pour les statistiques sur les sexes, la diversité et l'inclusion] comprendront la collecte, l'analyse et la diffusion de données sur les minorités visibles afin de comprendre les obstacles auxquels différents groupes sont confrontés, et la meilleure façon de les appuyer au moyen d'une politique fondée sur des données probantes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

A highly fatal disease of young pigs in the weaner and grower age groups characterized by incoordination, a hoarseness of voice, weakness, flaccid paralysis and blindness.

OBS

Oedema of the eyelids, face and ears is diagnostic but is seldom visible on clinical examination. The course is short, often less than 24 hours, and many pigs are just found dead. The disease is attributed to an enterotoxaemia caused by the opportunistic proliferation of specific serotypes of Escherichia coli in an intestinal environment brought about by a change to a diet more dense in carbohydrates.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
DEF

Maladie du porcelet au sevrage, en principe sporadique, mais revêtant souvent une allure enzootique.

OBS

On note un œdème de la paroi stomacale avec exsudation séreuse dans le péricarde, la plèvre et le péritoine. L'intervention de souches entéropathogènes du colibacille est parfaitement admise; elle se produit surtout à l'occasion de changements de milieu et de nourriture, lors du sevrage notamment. Le syndrome est mortel sans traitement spécifique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
CONT

La colienterotoxemia o enfermedad del edema producida por la toxina de cepas de E. coli afecta a lechones de 4 a 14 semanas de edad y se presenta con signos nervioso-musculares y paresias, además hay lesiones edematosas en el subcutis de la cara y párpados, submucosa del estómago e intestino grueso, especialmente el colon helicoidal.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)
CONT

The Human Resources Management Modernization Branch(HRMM) was established in April 2004, as an organization within the Public Service Human Resources Management Agency of Canada(PSHRMAC), the new central agency whose core business, purpose and focus is to improve the management of people, and of leadership, in the public service of Canada. In this context the HRMM branch plays a critical role within the Agency and across government for managing the transition to a reformed HR system, and its associated performance measurement regime. The HRMM branch is accountable for providing leadership and oversight over a broad range of functional areas, with primary responsibility for the implementation of the Public Service Modernization Act(PSMA), leading the ongoing Classification reform process, aligning Employment policies and developing the HR dimension of the CASS initiative. In summary, the HRMM branch and its Executive team provide the visible face of HR reform to key stakeholders and the HR community across government.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

La Direction de la modernisation de la gestion des ressources humaines (MGRH) a été mise sur pied en avril 2004 à titre d'organisation faisant partie de l'Agence de la gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada (AGRHFPC), le nouvel organisme central dont les activités principales, la raison d'être et l'intérêt premier consistent à améliorer la gestion des personnes et du leadership au sein de la fonction publique du Canada. Dans ce contexte, la Direction de la MGRH joue un rôle crucial au sein de l'Agence et dans l'ensemble du gouvernement en ce qui concerne la gestion de la transition qui doit donner lieu à une refonte du système de RH et de son régime de mesure du rendement connexe. La Direction de la MGRH a le mandat de jouer un rôle de chef de file et de supervision au sein d'une grande diversité de secteurs fonctionnels, et sa responsabilité première consiste à assurer la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique (LMFP), à diriger le processus de réforme de la classification en cours, aligner les politiques sur l'emploi, et élaborer le volet RH de l'initiative des SMAP. En résumé, la Direction de la MGRH et son équipe de direction sont la personnification de la réforme des RH auprès des principaux intervenants et de la collectivité des RH dans l'ensemble du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

Cosmetic restoration is the treatment and preparation of the dead body prior to its disposition. Today cosmetic restoration is a series of sophisticated procedures that utilizes technology, prosthetics, and makeup. Taking place at the same time as embalming, cosmetic restoration is usually concentrated around the most visible areas of the body, such as the face, throat, and hands.

OBS

Restoration normally involves facial and bodily reconstruction.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
CONT

[...] lorsqu’une thanatoplastie est nécessaire, elle se traduit par une réfection des parties détériorées lors d’accidents, de suicides, d’interventions chirurgicales, ou de prélèvements d’organes, ou lors d’autopsies. Ces parties telles le visage et les mains sont visibles lors de la présentation du corps. L’art restauratif est réalisé par l’utilisation de cires spécifiques, de produits cosmétiques, éventuellement de plâtre, et d’un savoir-faire professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Viral Diseases
OBS

World AIDS Day on 1 December draws together people from around the world to raise awareness about HIV/AIDS and demonstrate international solidarity in the face of the pandemic. The Day is one of the most visible opportunities for public and private partners to spread awareness about the status of the pandemic and encourage progress in HIV/AIDS prevention, treatment and care in high prevalence countries and around the world.

Terme(s)-clé(s)
  • International AIDS Day

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Maladies virales
OBS

La Journée mondiale du sida, organisée le 1er décembre, donne l'occasion à des personnes d'horizons divers de se rassembler pour mieux faire connaître le VIH/sida et pour montrer leur solidarité face à la pandémie. Cette journée permet à plusieurs partenaires publics et privés de donner des informations sur la situation concernant la pandémie et de promouvoir la prévention, le traitement et la prise en charge du VIH/sida, dans les pays à forte prévalence mais aussi ailleurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Enfermedades víricas
OBS

1 de diciembre.

OBS

Día Mundial de la Lucha contra el Sida: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

OBS

sida: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "sida", que procede de la sigla SIDA (síndrome de inmunodeficiencia adquirida), está lexicalizada (como láser u ovni) y se escribe con minúscula por ser el nombre común de una enfermedad, como gripe o diabetes.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Fabrics
DEF

The material formed by weaving glass fiber.

CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Verre textile
DEF

Tissu [...] constitué par des fils en verre à fibres parallèles (roving) ou à fibres tordues qui sont continues (silionne) ou discontinues (verranne).

CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vidrio textil
DEF

Velo formado por monofilamentos de vidrio cálcico de diámetro pequeño (12 a 14 [micrómetros]) unidos por resinas sintéticas compatibles con los bitúmenes, como aglomerante.

CONT

La tela de vidrio es incombustible y de resistencia estable ante cambios bruscos de temperatura, que pueden ir desde temperaturas muy bajas hasta 500 ºC. Indiferente a las saturaciones químicas de la mayoría de los gases o ácidos. Refuerzo de impermeabilizaciones en general.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Women's Clothing
DEF

A veil that covers the face, leaving only the eyes visible.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames
CONT

Le nikab, voile de visage, est porté par les populations du Golfe arabo-persique. Il est destiné à cacher tout, sauf les yeux.

OBS

Le niqab est surtout porté par les musulmanes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa para damas
CONT

El empeño de una mujer musulmana en vestir el niqab, el velo que cubre toda la cabeza menos los ojos, le ha impedido acceder al ginecólogo de la sanidad pública y también denunciar esos hechos ante los juzgados de Vitoria.

OBS

niqab: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de los velos musulmanes, como el niqab, son masculinos y deben escribirse en redonda, sin cursiva ni comillas, por estar recogidos en los principales diccionarios de uso del español.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sculpture
  • Ashlar and Building Stone (Quarrying)
CONT

Chisel marks are clearly visible implying that the rock was cut by hand. The rock face has small holes in where pebbles may once have been situated, suggesting that this may be a pebble bed.

OBS

chisel mark: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Sculpture
  • Pierres de taille et moellons (Carrières)
DEF

Surface plane de largeur variable - 2 à 3 cm - réalisée au ciseau sur les bords de la pierre, qui sert de référence pour le dégauchissage des faces.

OBS

Une fois le bloc façonné, les ciselures sont affinées et constituent les arêtes de la pierre.

OBS

ciselure : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

Under the cutting system of grading, a cutting that is free of all visible defects on the face graded(other than certain minor defects allowed in some grades in certain grading rules) while the reverse face must not be worse than as defined under a sound face cutting.

Terme(s)-clé(s)
  • clear face cutting

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Partie d'une face exempte de défauts sur toute sa largeur.

OBS

Le classement des faces sert à apprécier la qualité de la surface d'une bille. Pour ce faire, la bille est visuellement divisée en quatre faces, de façon à concentrer le plus grand nombre de défauts dans un nombre aussi restreint de faces que possible.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

The National Council of Visible Minorities(NCVM) was founded in 1999. It is a national organization of Visible Minority employees in Federal Public Service departments and agencies across Canada. Its vision is to be a catalyst for the advancement of Visible Minorities in a representative and inclusive public service. The mission's Council is the voice and face of Visible Minorities in the federal public service who wish to enter into a dialogue around decision-making tables on how to build a representative federal public service that enhances service to the Canadian public. Its mandate is to advance and contribute to Visible Minorities sense of belonging by being a change agent that is valued and respected.

Terme(s)-clé(s)
  • Health Canada Visible Minorities Council
  • Visible Minorities Council

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Le Conseil national des minorités visibles (CNMV) est un organisme national regroupant des employés de minorités visibles qui travaillent pour la fonction publique d'un bout à l'autre du Canada. La vision du Conseil est de jouer un rôle catalyseur dans l'avancement des minorités au sein d'une fonction publique représentative et inclusive. Sa mission : Le Conseil est le porte-parole des minorités visibles de la fonction publique fédérale qui souhaitent entamer le dialogue autour des tables, là où se déroule le processus décisionnel portant sur la manière de bâtir une fonction publique fédérale représentative en vue d'améliorer la qualité des services offerts au public canadien. Son mandat est de favoriser l'avancement des minorités visibles et les aider à acquérir un sentiment d'appartenance en agissant comme agent de changement apprécié et respecté.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil national des minorités visibles
  • Conseil national des minorités visibles de Santé Canada

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Economic History
  • National and International Economics
  • Electronic Commerce
  • IT Security
CONT

The digital economy is an economy that is based on digital technologies, including digital communications networks - the Internet, intranets, etc - computers, software, and other related information technologies. It is a new economy through which people and organizations interact, communicate, collaborate, and search for information.

CONT

Airline tickets and securities transactions over the Internet already occur in large numbers. Other industries such as consulting services, entertainment, banking and insurance, education and health care face some hurdles but are also beginning to use the Internet to change the way they do business. Over time, the sale and transmission of goods and services electronically is likely to be the largest and most visible driver of the new digital economy.

Français

Domaine(s)
  • Histoire de l'économique
  • Économie nationale et internationale
  • Commerce électronique
  • Sécurité des TI
CONT

De plus en plus d'études montrent que l'utilisation des NTIC [Nouvelles Technologies de l'information et des communications] dans les processus d'affaires appelé économie numérique est le facteur le plus important dans l'augmentation de la productivité dans les économies avancées.

CONT

Le passage à une économie numérique est un élément important d'une évolution plus générale vers une société mondiale de l'information. Le potentiel économique et social du commerce électronique ne se concrétisera pleinement que par son utilisation généralisée par les entreprises, les consommateurs et les institutions publiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Historia de la economía
  • Economía nacional e internacional
  • Comercio electrónico
  • Seguridad de IT
CONT

Las empresas están emprendiendo una reforma profunda de estrategia, estructura y procedimientos para hacer frente a los imperativos de la economía digital.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Glass
  • Optics
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
DEF

A sheet of glass with one matte surface, used as a focusing screen, diffusing screen, etc.

DEF

Plate or sheet glass which has been abraded on one face to give a translucent, light-arresting surface on which a visible image can be formed.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de verre
  • Optique
  • Lithographie, offset et phototypie
DEF

Plaque de verre ayant une surface mate, utilisée comme écran de mise au point, de diffusion, etc.

CONT

la lumière peut être également transmise lorsqu'elle pénètre une substance translucide comme le verre dépoli ou le polythène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vidrio
  • Óptica
  • Litografía, offset y fototipia
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
CONT

The result of condensation on the back of an exterior masonry wall is often visible as a wetness pattern on the face of the wall. The upward movement of warm air in the cavity is frequently blocked by such things as shelf angles, frames around grilles for air intake and exhaust, and other obstructions such as loose insulation.

CONT

Many houses built between 1950 and 1980 were constructed with cavity walls without incorporating any insulation measures. Heat loss through the walls of a house can be as much as 50% in this case. The standard practice to install cavity wall insulation involves filling the cavity with pumped-in insulating material.

OBS

cavity wall: A hollow wall formed by firmly linked masonry walls, providing an insulating air space between.

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
DEF

Volume compris entre des parois ou des éléments de structure, rempli (ou non) par un isolant, avec (ou sans) circulation d'air.

CONT

Au Royaume-Uni [...] les murs extérieurs on généralement quatre pouces de briques d'épaisseur et comprennent une cavité interne constituée de parois en parpaings cimentés et plâtrés.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Stephen J. Frangos. Oliver Wight Publications Inc., 1993. An insider's account of how Kodak turned to its 1500 people to save its Black and White Film Division, a vital, but failing, billion dollar, 100-year-old business. It offers a path to follow in transforming any organization to face the visible challenges of the present and embrace the unseen opportunities of the future.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Par Stephen J. Frangos. Oliver Wight Publications Inc. , 1993. L'histoire de Kodak vue de l'intérieur ou la façon dont Kodak a fait appel à ses 1500 employés pour sauvegarder la Division du film noir et blanc, une entreprise d'une centaine d'années, qui lui était essentielle et qui connaissait des difficultés malgré un chiffre d'affaires d'un milliard de dollars. Cela lui a ouvert une voie que toute organisation devrait emprunter pour ainsi se transformer, faire face aux défis évidents d'aujourd'hui et saisir les occasions que lui offre l'avenir.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Walls and Partitions
  • Interior Decorations
  • Various Decorative Arts
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Murs et cloisons
  • Décoration intérieure
  • Arts décoratifs divers
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Synthetic Fabrics
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Translation (General)
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Types of Paper
  • Special-Language Phraseology
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Sortes de papier
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Nonwoven Textiles
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • General Vocabulary
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vocabulaire général
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
  • General Vocabulary
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
  • Vocabulaire général
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 1994-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Scientific Research Facilities
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... a readily visible flow-measuring device should be included on the face of the fume hood. An alarm, either visual or audible, to indicate reduced air flow is recommended....

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Physique radiologique et applications
  • Installations de recherche scientifique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Un débitmètre devrait être posé bien en évidence sur le devant de la hotte. On recommande également d'installer une alarme visuelle ou audible pour indiquer toute réduction de débit d'air.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Knitting Techniques - Various
DEF

A purl fabric in which the reverse stitches on both fabric sides are formed by the back(ground) yarn and the face stitches, visible only when the fabric is stretched lengthwise, are formed by the face(plating) yarn.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Techniques de tricot diverses

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
DEF

A type of package having a cut-out area on its face, usually covered with a transparent film, for the purpose of rendering the contents visible.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
DEF

Emballage doté sur sa partie principale d'une ouverture découpée sur machine, recouverte généralement d'une pellicule transparente, afin d'accentuer la visibilité du contenu.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
DEF

A placket design utilizing two finished strips of equal width, applied to fill an oblong opening. A lapped closure is produced where the overlap strip is visible on the face of the garment.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
CONT

La patte de fente est une autre version de la bordure en forme. Taillée, comme la bande d'encolure, d'après un patron, et appliquée selon la même méthode, la patte est une finition de fente très populaire. Elle est habituellement droite et taillée en même temps que sa parementure, en une seule pièce. Il s'agit donc d'une parementure d'extension.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

SMB-Side Marker Board(Not to be used by B747). 1. This system consists of a white base board with vertical slats mounted at specific intervals along the face of the board. 2. Each slat has a black edge. The side facing the approach direction is green and the opposite side is red. Each slat has a name tab to indicate the aircraft type to which it applies. 3. As the correct stopping position is neared, the green side of the slat gradually disappears until only the black edge is visible. If the correct stop position is passed, the red side begins to appear.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :