TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISIBLE PARTICIPATION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Visible Minority Newcomer Women Pilot Initiative
1, fiche 1, Anglais, Visible%20Minority%20Newcomer%20Women%20Pilot%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Visible Minority Newcomer Women Pilot 2, fiche 1, Anglais, Visible%20Minority%20Newcomer%20Women%20Pilot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] Visible Minority Newcomer Women Pilot... aims to allow equal opportunities and increase participation of visible minority newcomer women in the Canadian labour market. 3, fiche 1, Anglais, - Visible%20Minority%20Newcomer%20Women%20Pilot%20Initiative
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Visible%20Minority%20Newcomer%20Women%20Pilot%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative pilote pour les nouvelles arrivantes appartenant à une minorité visible
1, fiche 1, Français, Initiative%20pilote%20pour%20les%20nouvelles%20arrivantes%20appartenant%20%C3%A0%20une%20minorit%C3%A9%20visible
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L']Initiative pilote pour les nouvelles arrivantes appartenant à une minorité visible [...] vise à assurer l'égalité des chances et à accroître la participation des nouvelles arrivantes appartenant à une minorité visible au marché du travail canadien. 2, fiche 1, Français, - Initiative%20pilote%20pour%20les%20nouvelles%20arrivantes%20appartenant%20%C3%A0%20une%20minorit%C3%A9%20visible
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 2, fiche 1, Français, - Initiative%20pilote%20pour%20les%20nouvelles%20arrivantes%20appartenant%20%C3%A0%20une%20minorit%C3%A9%20visible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- representativeness
1, fiche 2, Anglais, representativeness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Key statistics will be those assessing the continued representativeness of each department/agency while attention becomes increasingly focused on corporate culture change toward an inclusive, representative FPS [federal Public Service] that reflects the diversity of Canadian society. 2, fiche 2, Anglais, - representativeness
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is committed to ensuring employment equity and supports programs that promote a more equitable participation of women in non-traditional occupations, Aboriginal peoples of Canada, persons with disabilities and members of visible minority groups. Your voluntary response to the following questions will assist us in determining whether the federal Public Service is becoming a more representative workforce. 3, fiche 2, Anglais, - representativeness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- représentativité
1, fiche 2, Français, repr%C3%A9sentativit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada s'est engagé à faire respecter le principe d'équité en matière d'emploi et appuie les programmes visant à favoriser une participation plus équitable des femmes occupant des emplois non traditionnels, des Autochtones du Canada, des personnes handicapées et des membres des minorités visibles. Vos réponses volontaires aux questions ci-dessous permettront de suivre l'évolution de la représentativité de la main-d'œuvre de la fonction publique fédérale. 2, fiche 2, Français, - repr%C3%A9sentativit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- representatividad
1, fiche 2, Espagnol, representatividad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En pocas palabras, el gran reto es apuntalar un sistema democrático electoral verdaderamente mixto, i.e. tanto mayoritario como proporcional, capaz de salvaguardar al mismo tiempo la gobernabilidad y la representatividad. 1, fiche 2, Espagnol, - representatividad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Federalism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Champions in the Departments
1, fiche 3, Anglais, Official%20Languages%20Champions%20in%20the%20Departments
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Since March, 1998, senior officials have been acting as official languages champions in the departments and agencies. This mission is to make official languages more visible in their institutions and to ensure respect of the official languages obligations for institutional bilingualism(service to the public, language of work and equitable participation of English-speaking and French-speaking Canadians) and the development of the official language minority communities. These champions hold annual meetings chaired by the Assistant Secretary of Official Languages of the Treasury Board Secretariat. 1, fiche 3, Anglais, - Official%20Languages%20Champions%20in%20the%20Departments
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Fédéralisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Champions des langues officielles dans les ministères
1, fiche 3, Français, Champions%20des%20langues%20officielles%20dans%20les%20minist%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Depuis mars 1998, des hauts fonctionnaires agissent à titre de champions des langues officielles dans les divers ministères et organismes. Ils ont pour mission de rehausser la visibilité des langues officielles dans leur institution et de s'assurer que les obligations en matière des langues officielles sont respectées tant en ce qui concerne le bilinguisme institutionnel (service au public, langue de travail et participation équitable des Canadiens d'expression française et anglaise) que le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire. Ces champions se réunissent une fois par année, sous la présidence de la Secrétaire adjointe aux langues officielles du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 3, Français, - Champions%20des%20langues%20officielles%20dans%20les%20minist%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Visible Minorities in the Federal Public Service
1, fiche 4, Anglais, Task%20Force%20on%20Visible%20Minorities%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. The President of the Treasury Board accepted a recommendation by the National Capital Alliance on Race Relations(NCARR) to establish a Task Force on Visible Minorities in the Federal Public Service. The Task Force will formulate an action plan that furthers the participation and advancement of visible minorities in the federal Public Service. 1, fiche 4, Anglais, - Task%20Force%20on%20Visible%20Minorities%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on the Participation of Visible Minorities in the Federal Public Service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les minorités visibles dans la fonction publique fédérale
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projet du Fonds d'intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d'équité en emploi. Le président du Conseil du Trésor a accepté une recommandation de l'Alliance de la Capitale nationale sur les relations inter-raciales (ACNRI) d'établir un groupe de travail sur les minorités visibles dans la fonction publique fédérale. Le groupe de travail formulera un plan d'action qui favorisera la participation des minorités visibles dans la fonction publique fédérale et favorisera leur avancement. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur la participation des minorités visibles dans la fonction publique fédérale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derechos y Libertades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre las Minorías Visibles en la Administración Pública Federal
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20las%20Minor%C3%ADas%20Visibles%20en%20la%20Administraci%C3%B3n%20P%C3%BAblica%20Federal
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Trabajo sobre la Participación de las Minorías Visibles en la Administración Pública Federal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Embracing Change in the Federal Public Service
1, fiche 5, Anglais, Embracing%20Change%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Issued in year 2000 by the Task Force on the Participation of Visible Minorities in the Federal Public Service. 1, fiche 5, Anglais, - Embracing%20Change%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droits et libertés
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Faire place au changement dans la fonction publique fédérale
1, fiche 5, Français, Faire%20place%20au%20changement%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en l'an 2000 par le Groupe de travail sur la participation des minorités visibles dans la fonction publique fédérale. 1, fiche 5, Français, - Faire%20place%20au%20changement%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Derechos y Libertades
- Trabajo y empleo
- Administración federal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Dar paso al cambio 1, fiche 5, Espagnol, Dar%20paso%20al%20cambio
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plan de acción del grupo de trabajo sobre la integración de minorías visibles en la función pública federal canadiense. 2, fiche 5, Espagnol, - Dar%20paso%20al%20cambio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Federalism
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Champions in the Crown Corporations
1, fiche 6, Anglais, Official%20Languages%20Champions%20in%20the%20Crown%20Corporations
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In 1999 the Crown corporations appointed senior executives to be responsible for official languages in their organizations, with the role of making official languages more visible in their institutions and ensuring respect for the official obligations for institutional bilingualism(service to the public, language of work and equitable participation of English-speaking and French-speaking Canadians) and the development of the official language minority communities. These champions hold annual meetings chaired by the Assistant Secretary for Official Languages of the Treasury Board Secretariat. 1, fiche 6, Anglais, - Official%20Languages%20Champions%20in%20the%20Crown%20Corporations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Fédéralisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Champions des langues officielles dans les sociétés d'État
1, fiche 6, Français, Champions%20des%20langues%20officielles%20dans%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les sociétés d'État ont nommé, en 1999, des cadres supérieurs responsables des langues officielles dans leurs organisations respectives, avec rôle de rehausser la visibilité des langues officielles dans leur institution et de s'assurer que les obligations en matière de langues officielles sont respectées tant en ce qui concerne le bilinguisme institutionnel (service au public, langue de travail et participation équitable des Canadiens d'expression française et anglaise) que le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire. Ces champions se réunissent une fois par année, sous la présidence de la Secrétaire adjointe aux langues officielles du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 6, Français, - Champions%20des%20langues%20officielles%20dans%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Open House Canada Program
1, fiche 7, Anglais, Open%20House%20Canada%20Program
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Open House Canada 2, fiche 7, Anglais, Open%20House%20Canada
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Open House Canada is a program of the Youth Participation Directorate, Canadian Heritage which aim is to provide learning opportunities to Canadian youth to increase their knowledge, appreciation and respect for the diversity of Canadian society and its institutions. Funding is provided to national non-profit organizations which administer reciprocal group exchanges and national forums for Canadian youth between the ages of 14 and 19. The program encourages bilingual, multicultural, and rural/isolated community exchanges. Special consideration is given to youth with disabilities, visible minorities, economically disadvantaged youth, and aboriginal youth. 3, fiche 7, Anglais, - Open%20House%20Canada%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Open House Canada Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme Hospitalité Canada
1, fiche 7, Français, Programme%20Hospitalit%C3%A9%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Hospitalité Canada 2, fiche 7, Français, Hospitalit%C3%A9%20Canada
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Hospitalité Canada est un programme du ministère du Patrimoine canadien, Direction Participation-Jeunesse, dont le but est d'offrir des possibilités d'apprentissage à de jeunes Canadiens pour les amener à mieux connaître, apprécier et respecter la diversité de la société canadienne et de ses institutions. De l'aide financière est consentie à des organismes nationaux à but non lucratif qui administrent des échanges de groupes et des forums nationaux pour les jeunes Canadiens de 14 à 19 ans. Le programme soutient les échanges bilingues et multiculturels ainsi que les échanges avec des collectivités rurales ou isolées. Il s'adresse particulièrement aux jeunes des groupes suivants : personnes ayant une incapacité, minorités visibles, personnes économiquement défavorisées et autochtones. 3, fiche 7, Français, - Programme%20Hospitalit%C3%A9%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Attractions Canada
1, fiche 8, Anglais, Attractions%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Attractions Canada, a new partnership initiative between the private sector and the Government of Canada, is a long-term program to encourage Canadians to discover their country's treasures, highlight the Canadian reality and draw attention to all that Canada has to offer. The Government of Canada's participation is directed by the Canada Information Office, in cooperation with the Department of Canadian Heritage, the Canadian Tourism Commission and the National Capital Commission. The three private sector partners are the CTV Television Network, the TVA television network and the Mediacom outdoor billboard network, visible in 28 cities across the country. 1, fiche 8, Anglais, - Attractions%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Attractions Canada
1, fiche 8, Français, Attractions%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Attractions Canada, nouvelle initiative de partenariat entre l'entreprise privée et le gouvernement du Canada, se veut un programme à long terme qui a pour objectif d'inciter les Canadiens et les Canadiennes à découvrir les richesses de leur pays, de leur faire apprécier les réalités canadiennes et, surtout, de leur faire mieux connaître ce que le Canada a à offrir. Le Bureau d'information du Canada, qui pilote ce programme pour le compte du gouvernement du Canada, collabore avec le ministère du Patrimoine canadien, la Commission canadienne du tourisme et la Commission de la Capitale nationale. Les trois partenaires du secteur privé sont CTV Television Network, le réseau de télévision TVA, ainsi que le réseau d'affichage extérieur Mediacom qui se ramifie dans 38 villes à la grandeur du Canada. 1, fiche 8, Français, - Attractions%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


