TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISIBLE SPECTROPHOTOMETER [4 fiches]

Fiche 1 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Research Experiments in Space
CONT

SOL-ACES (Auto-calibrating Extreme Ultraviolet and Ultraviolet spectrometers) consists of four grazing incidence grating spectrometers. They are designed to measure the EUV/UV spectral regime (17 nanometers - 220 nanometers) with moderate spectral resolution.

CONT

SOL-ACES: Experiment onboard the International Space Station. ... SOL-ACES is part of the solar and climate platform, which is oriented towards the sun. With this experiment it will be possible for the first time to record simultaneously the solar flow of radiation covering a range between the extreme ultraviolet (EUV) and the near-infrared portions of the wavelength range.

OBS

SOL-ACES (SOLar Auto-Calibrating Extreme UV/UV Spectrophotometers) ... is developed by [Fraunhofer Institute for Physical Measurement Techniques] IPM (Freiburg, Germany).

OBS

spectrometer... If the instrument is designed to measure the spectrum in absolute units rather than relative units, then it is typically called a spectrophotometer. The majority of spectrophotometers are used in spectral regions near the visible spectrum.

OBS

auto-calibrating extreme ultraviolet and ultraviolet spectrometer; solar auto-calibrating EUV/UV spectrophotometer; SOL-ACES: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station Terminology Approval Group (ISSTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • SOLACES
  • solar auto-calibrating extreme ultraviolet and ultraviolet spectrophotometer
  • solar auto-calibrating extreme ultraviolet and ultraviolet spectrometer

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Travaux de recherche dans l'espace
OBS

ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

spectromètre d'auto-étalonnage dans l'ultraviolet et l'ultraviolet extrême; spectrophotomètre solaire d'auto-étalonnage EUV/UV; SOL-ACES : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • SOLACES

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

The rate of a particular enzyme-catalysed reaction can often be measured in a number of ways but there is normally one method which is more convenient than the others... The quantitative assay of enzyme activity is carried out most quickly and conveniently when the substrate or the product is colored or absorbs light in the ultraviolet region because the rate of appearance or disappearance of a light-absorbing product or substrate can be followed with a spectrophotometer, giving a continuous record of the progress of the reaction on a strip chart... Enzyme catalysed reactions can be monitored spectrophotometrically, as many of the substrates or products of enzymes absorb visible or non-visible light. This is the commonest and simplest method of assaying enzymes.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

En biochimie, en biologie moléculaire comme en séméiologie biochimique, il est indispensable de mesurer la quantité d'enzyme présent dans un milieu quelconque (cellule, fraction subcellulaire, effluent de chromatographie, sérum sanguin, etc.) (...) Actuellement en enzymologie, et spécialement en biologie clinique, on utilise une méthode physiologique de dosage : elle repose sur la mesure de l'activité enzymatique du produit biologique étudié. [Pour ce faire], on effectue des dosages par des méthodes chimiques, chromatographiques, colorimétriques, manométriques, selon le cas. Parfois en peut utiliser des techniques de dosage en continu, notamment spectrophotométriques (...) ou encore titrimétriques. (...) La mesure de l'activité enzymatique se traduira toujours par une mesure de vitesse de réaction réalisée dans les conditions optimales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
DEF

Any device, such as a colorimeter or spectrophotometer, used to measure the relative amount of energy reflected from(or transmitted through) a specimen in the visible region of the energy spectrum...

CONT

The colour-measuring instrument is preferably taken from a group consisting of colorimeter and digital camera.

OBS

colour measuring instrument: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

Système Optimatch de contretypage de nuance, avec calcul de formulations et de prix des formules, calcul d'écarts de nuance et de correction de passes. Système Eagle-Eye de surveillance de la couleur permettant d'analyser les coordonnées trichromatiques directement en atelier grâce à une autonomie de 5 mètres par rapport au poste fixe. Possibilité de lecture sur surface irrégulière tels que les tapis façonnés. appareil Spectralight et portable Judge : bancs d'évaluation des échantillons sous différentes sources lumineuses, permettant ainsi de juger d'éventuel métamérismes.

OBS

appareil de mesure de la couleur : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
OBS

spectral transmission recording spectrophotometer Jouan, for measurements in the ultra-violet, visible and near infrared regions(2, 200 up to 11, 000 Angstroms.)

Français

Domaine(s)
  • Physique
OBS

spectrophotomètre enregistreur graphi spectral Jouan, pour l'ultra-violet, le visible et le proche infrarouge (2,200 à 11,000 Angströms) Fopex Labo, Lauo 57, p. 86. G. Bélanger (17 févr. 1972)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :